background image

6

MODE D’EMPLOI

FR

jeu à ressort en PEHD ‘royal’ - canard

Avis

-  Permettez seulement à un enfant à la fois de jouer avec le jeu à ressort.
  Apprenez-le à tenir les poignées fermement et à mettre leurs pieds sur les appuis de pieds.
-  Surveillez toujours des enfants jouants et faites attention aux situations dangereuses.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

1.  Veuillez soigneusement conserver ce mode d’emploi.
2.  Ne veuillez apporter aucune modi

 cation au produit, celle-ci pourrait in

 uencer l’intégrité structurelle et 

les pièces de rechange seraient à charge de l’acheteur. L’utilisation inadaptée ou le montage fautif du 
produit sont explicitement défendus et dégagent le producteur de toute responsabilité. Le montage de ce 
produit doit impérativement être effectué par un adulte avant l’usage.

3.  L’utilisation du produit est uniquement autorisée sous contrôle d’un adulte. Le produit convient pour des 

personnes avec un poids jusqu’à 50 kg. Ce produit ne convient pas à un enfant de moins de 36 mois par 
manque de mesures de sécurité supplémentaires et à cause des capacités mentales limitées des petits 
enfants. Danger de chute!

4.  Le produit correspond aux normes de sécurité selon la Norme Européenne EN 1176-1,6:2008 et ce 

produit convient pour l’utilisation aux aires de jeux publiques ainsi intérieures qu’extérieures.

5.  Au cas où l’on incorpore le produit dans un jeu ou une construction quelconque, il faudra le faire de façon 

à éliminer tout risque de coinçage. La distance entre le sol et les supports pour les pieds sera au minimum 
230 mm. Veuillez voir FIG I.

6.  Au moment du montage il faut respecter une distance suf

 sante entre les agrès de jeux et les éventuels 

obstacles: murs, clôtures,… On doit garantir une zone d’impact sans obstacles de 1000 mm autour du 
jouet. Veuillez voir FIG II.

7.  Il y a une espace libre imperative pour l’utilisateur avec un rayon de 1000 mm et une hauteur de 1500 mm.
8.  La zone de chute égale la surface d’impact avec une hauteur de 1500 mm.
9.  Dans ces zones de sécurité la présence d’objets durs, anguleux ou pointus est défendue. Le terrain en 

dessous des agrès de jeux doit être plat et composé d’ une matière qui a des caractéristiques pour ab-
sorber les chocs. Par conséquent le montage du produit est interdit au-dessus d’une surface asphaltée, 
bétonnée ou durcie d’une autre façon.

10. Tous les pièces doivent être contrôlées régulièrement. Pour le remplacement et aussi pour l‘expansion du 

jeu à ressort on peut seulement utiliser des pièces du fabricant. Conséquemment on peut garantir la va-
lidité fonctionnelle.

CONTRÔLE ET ENTRETIEN

La fréquence des inspections et entretiens dépend du matériel utilisé ou d’autres éléménts (utilisation 
intensive, niveau de vandalisme, situation littorale, pollution d’air, âge de l’équipement…). La fréquence des 
contrôles de l’inspection devrait être augmentée à base de la présence des facteurs spéciaux.

Inspection visuelle de routine (hebdomadaire ou mensuelle)

- Toujours s’assurer que les boulons et les écrous soient bien serrés.
- Véri

 er que la surface amortissante soit libre.

- Véri

 er qu’ils n’y aient des pièces manquantes.

- Contrôler que la piste soit dégagée.

Inspection opérationelle (1 à 3 mois)

- Contrôler la stabilité de la construction.
- Contrôler chaque pièce sur usure excessive et remplacer si nécessaire.

Inspection annuelle (1 à 2 fois par an)

- Inspecter sur présence de rouille et corrosion.
- Contrôler chaque pièce sur usure excessive et remplacer si nécessaire.

23

Instructions for use - M174.001.03 - spring toys ‘royal’_duck

SPRING - VEER - RESSORT - FEDER

MUELLE - MOLLA - SPR

YNA

ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE - MONTAGGIO - MONTA

I

‘CLICK’

17

1

I

> 200 mm

7

8

9

1

J

10

1

H

3

K

11

12

Summary of Contents for Royal-duck

Page 1: ...z o o ul M Konopnickiej 6 00 491 Warszawa POLAND Instructions for use spring toy in HDPE royal duck Gebruiksaanwijzing veerspeeltuig in HDPE royal eend Mode d emploi jeu ressort en PEHD royal canard G...

Page 2: ...1000 mm around the toy must be guaranteed See FIG II 7 There is a compulsory free space for the user with a radius of 1000 mm and a height of 1500 mm 8 The falling space equals the surface of the impa...

Page 3: ...sorbing surface The use of rubber tiles is recommended 2 Place the concrete anchor horizontally using the spirit level at the desired location and mark the holes 3 Drill the 4 holes of 90 mm deep 4 Re...

Page 4: ...het speeltuig moet gegaran deerd worden Zie FIG II 7 Er is een vrije ruimte verplicht voor de gebruiker met een radius van 1000 mm en een hoogte van 1500 mm 8 De valruimte is gelijk aan de oppervlakt...

Page 5: ...mm diep 4 Verwijder resterend afval en stof uit de geboorde gaten 5 Plaats de 4 slagankers door de betonverankering in de gaten 6 Draai de moeren van de 4 slagankers aan met de ratelsleutel IIb Plaats...

Page 6: ...ns obstacles de 1000 mm autour du jouet Veuillez voir FIG II 7 Il y a une espace libre imperative pour l utilisateur avec un rayon de 1000 mm et une hauteur de 1500 mm 8 La zone de chute gale la surfa...

Page 7: ...izontal et dans la position d sir e Indiquez les trous 3 Perforez les 4 trous avec une profondeur de 90 mm 4 Enlevez la poussi re restante des trous perfor s 5 Placez les 4 douilles pour sol de b ton...

Page 8: ...ren Sie auf fehlende Unterteile Kontrollieren Sie dass die Sicherheitszone evakuiert ist Wirkungskontrolle 1 bis 3 Monaten Kontrollieren Sie die Stabilit t der Konstruktion Kontrollieren Sie auf au er...

Page 9: ...Fall schutzmatten ist hier an zu raten 2 Setzen Sie die Verankerung horizontal in die gew nschte Position und markieren Sie die L cher 3 Bohren Sie die 4 L cher 90 mm tief 4 Reinigen Sie das Loch von...

Page 10: ...smo ubicaci n en la costa contaminaci n del aire antig edad del equipo La frecuencia de los controles de inspecci n se debe aumentar de acuerdo a la ocurrencia de estos factores Inspecci n visual ruti...

Page 11: ...rior y girando la conexi n en U Se oir un peque o click cuando el plato redondo llegue a su posici n 12 Atornille los pernos con la llave de carraca IIa Montaje del muelle y anclaje plano p 24 1 Busqu...

Page 12: ...E La frequenza delle ispezioni e della manutenzione dipende del materiale utilizzato per l attrezzatura o di altri fattori p e uso intensivo livello di vandalismo ubicazione litorale inquinamento atmo...

Page 13: ...Inserire le 4 ancore cuneo nei fori 6 Vite I dadi sui 4 ancore cuneo con la chiave a cricchetto IIb Montaggio della molla ed ancoraggio cemento p 25 1 Scegliere un luogo adatto a installare il gioco s...

Page 14: ...konstrukcji pod k tem obecno ci rdzy i korozji Nale y sprawdzi zu ycie ka dej cz ci i w razie potrzeby wymieni na now 15 Instructions for use M174 001 03 spring toys royal _duck MONTA KROK PO KROKU W...

Reviews: