3
2
Liquid soap dispensers, with proper care, will provide long term trouble free service. Quality liquid soap of recommended viscosity and pH
levels are the main factors for smooth operation of your dispenser. If needed, use a viscometer to verify the viscosity of your soap to ensure
maximum benefit. The recommended range for liquid soap viscosity is 100-3800 cPs. Thicker liquid soap flows slower and inhibits the pump
valve, causing strain and damage.
Liquid soap dispensers are suitable for use with any generic liquid soap of the correct viscosity and pH. The pH level of all soap used in
Kassel liquid soap dispensers should be between 6.5 to 8.5. Lower levels will cause corrosion to the metal dispenser and even the rubber
and plastic components. Higher pH levels will cause swelling to rubber parts and degradation of plastic components over time.
Los dispensadores de jabón líquido, si reciben los cuidados adecuados, proporcionarán un servicio sin problemas a largo plazo. El
principal factor necesario para un buen funcionamiento de su dispensador es el uso de un jabón de calidad con la viscosidad y el nivel
de pH recomendados. En caso necesario, utilice un viscosímetro para comprobar la viscosidad de su jabón, para garantizar un máximo
beneficio. El rango de viscosidad recomendado para el jabón líquido es 100-3800 cPs. Un jabón líquido más espeso fluye más lentamente
y atasca la válvula de la bomba, causándole tensión y dañándola.
Los dispensadores de jabón líquido pueden utilizarse con cualquier marca de jabón líquido, siempre que tenga la viscosidad y el pH
adecuados. El nivel de pH del jabón utilizado en nuestros dispensadores de jabón líquido debe encontrarse entre 6,5 y 8,5. Un pH más bajo
causaría la corrosión del metal e incluso de los componentes de goma y plástico. Un pH más alto causaría la deformación de las partes de
goma y la degradación de los componentes de plástico con el paso del tiempo.
Kassel sıvı sabun dispenserleri, gerekli özen gösterildiği takdirde, uzun süreli sorunsuz hizmet sağlayacaktır. Tavsiye edilen viskozite ve pH
seviyelerinden oluşan kaliteli sıvı sabun, dağıtıcınızın düzgün çalışması için temel faktörlerdir. Gerekirse, maksimum fayda sağlamak için
sabununuzun viskozitesini doğrulamak için bir viskometre kullanın. Sıvı sabun viskozitesi için önerilen aralık 100-3800 cP’dur. Daha yoğun
sıvı sabun daha yavaş akar ve pompa valfini engeller, bu da gerilmeye ve hasara neden olur.
Kassel sıvı sabun dispenseri, doğru viskozite ve pH’lı herhangi bir genel sıvı sabun ile kullanıma uygundur.
Kassel sıvı sabun dispenseri içinde kullanılan tüm sabunların pH seviyesi 6.5 ila 8.5 arasında olmalıdır. Alt seviyeler metal ağızda ve hatta
lastik ve plastik bileşenlerde korozyona neden olur. Daha yüksek pH seviyeleri kauçuk parçalarda şişmeye ve zamanla plastik bileşenlerin
bozulmasına neden olur.
IMPORTANT: Keep in mind that when using the faucet installed next to the soap dispenser, the user hands should not interfere with
the soap dispenser sensor detection area.
IMPORTANTE: Tenga en cuenta que al utilizar un grifo instalado al lado del dispensador de jabón, las manos del usuario no
deben invadir el área de detección del sensor del dispensador de jabón.
ÖNEMLİ: Sabun dispenserinin yanında bulunan musluğu kullanırken, kullanıcı ellerinin sabun dispenseri sensörü algılama alanına
müdahale etmemesi gerektiğini unutmayın.
(EN) CHECK CONTENTS
: Separate all parts from the packaging and check each part with the “Pack contents” section. Make sure all parts are
accounted for before discarding any packaging material.
If any parts are missing, do not attempt to install your touch free soap dispenser until you obtain the missing parts.
WARNINGS
: Do not install the system facing a mirror or any other electronic system operated by an infrared sensor. To prevent reflection
problems, it is recommended to keep a minimum distance of 1.50 meters between the soap dispenser and any other objects.
(ES) Comprobación del contenido:
Separe todas las piezas del embalaje y verifique cada pieza con el capítulo “Contenido del embalaje”.
Asegúrese de que cuenta con todas las piezas antes de desechar cualquier material de embalaje.
Si falta alguna de las piezas, no intente instalar el dispensador de jabón hasta que haya obtenido las piezas faltantes.
ADVERTENCIAS
No instalar de frente a un espejo o a otro sistema electrónico operado por sensor de infrarrojos. Para evitar problemas de reflejos, se
recomienda mantener una distancia mínima de 1,50 metros entre el dispensador de jabón y cualquier otro objeto.
(TR) Kutu içeriğini kontrol edin:
Tüm parçaları ambalajından ayırın ve her parçayı “Paket İçeriği” bölümü ile kontrol edin.
Herhangi bir ambalaj malzemesini atmadan önce içinde parça olup olmadığını kontrol edin. Eğer herhangi bir parça eksikse, eksik parçaları
elde edene kadar kuruluma başlamayın.
Uyarılar
: Musluğu, bir aynaya veya bir kızılötesi sensör tarafından çalıştırılan başka bir elektronik sisteme bakacak şekilde kurmayın.
Yansıma problemlerini önlemek için sabunluk ve diğer nesneler arasında en az 1,50 metre mesafe bırakılması önerilir.
PRE-INSTALLATION INFORMATION / INFORMACIÓN PREVIA A LA INSTALACIÓN /
KURULUM ÖNCESİ
PACK CONTENTS / CONTENIDO DEL EMBALAJE / KUTU İÇERİĞİ
(EN) Familiarize yourself with the part names and confirm that the parts are included.
(ES) Familiarícese con los nombres de las piezas y verifique que están todas incluidas.
(TK) Parça isimlerini kontrol edin ve tüm parçaların paketinize dahil edildiğinden emin olun.
1 X SOAP TANK WITH BOTTLE SUPPORT AND PUMP ASSEMBLY
1 X DEPÓSITO DE JABÓN CON SOPORTE Y KIT DE BOMBA
1 X SABUN HAZNESİ, HAZNE DESTEĞİ VE POMPA MONTAJI İLE BİRLİKTE
1 X BATTERY BOX FOR 6XD ALKALINE BATTERIES / 12V TRANSFORMER
1 X CAJA PORTAPILAS PARA 6 PILAS ALCALINAS TIPO D /
TRANSFORMADOR DE 12 V
1 X 6XD ALKALINE PİL İÇİN PİL KUTUSU / 12V ADAPTÖR
1 X BODY AND FIXING ACCESSORIES
1 X CUERPO Y ACCESORIOS DE FIJACIÓN
1 X GÖVDE VE MONTAJ PARÇALARI