50
Repair and replacement program
Program opravy a výměny
Reparatur-Austauschprogramm
15.4
Richtlinienkonformität
Dieses Medizinprodukt ist nach der Medical Device
Directive (MDD) 93/42/EEC mit CE-Kennzeichen
versehen. Ist dem CE-Kennzeichen eine Kenn-
Nummer nachgestellt, weist diese die zuständige
Benannte Stelle aus.
16
Reparatur-
Austauschprogramm
KARL STORZ unterhält ein ReparaturAustausch
lager, das im Normalfall ausreicht, um einen
un verzüglichen Austausch beschädigter Optiken
und Instrumente sicherzustellen. Im Reparatur
Austausch erhalten Sie ein baugleiches,
neuwertiges Instrument, wobei Ihnen lediglich
die Repara turkosten des defekten Instrumentes
berechnet werden. Für Optiken erhalten Sie 1 Jahr
Garantie, für Instrumente 1/2 Jahr.
Bei Fiberskopen und Geräten ist eine individuelle
Reparatur notwendig. Zur Überbrückung der
Re paraturzeit erhalten Sie ggf. ein Leihgerät, das
unmittelbar nach Erhalt des reparierten Gerätes
wieder an KARL STORZ zurückzugeben ist.
In Deutschland wenden Sie sich im Falle einer
Reparatur direkt an:
KARL STORZ SE & Co. KG
Abt. Reparaturservice
Dr. KarlStorzStraße 34
78532 Tuttlingen
Im Ausland wenden Sie sich bitte an die zuständige
KARL STORZ Niederlassung oder an den
zuständigen Fachhändler.
15.4
Directive compliance
This medical device bears the CE mark in
accordance with the Medical Devices Directive
(MDD) 93/42/EEC. A code number after the CE
mark indicates the responsible notified body.
16
Repair and replacement
program
KARL STORZ maintains a repair and replacement
warehouse which is normally adequate to ensure
prompt replacement of damaged telescopes and
instruments. Under the repair and replacement
plan, you receive an identical asnew device and
are only charged the repair costs for the defective
device. For telescopes, you receive a warranty of
1 year, for instruments 1/2 year.
For fiberscopes and devices, individual repair is
necessary. To bridge the repair period, you will
receive a device on loan which you then return to
KARL STORZ as soon as you receive the repaired
device.
In Germany, you can refer repairs direct to:
KARL STORZ SE & Co. KG
Abt. Reparaturservice
Dr. KarlStorzStraße 34
78532 Tuttlingen
In other countries, please contact your local
KARL STORZ subsidiary or authorized dealer.
15.4
Shoda se směrnicemi
Tento zdravotnický prostředek je dle Medical
Device Directive (MDD) 93/42/EEC opatřen
označením CE. Pokud je značkou CE uvedeno
identifikační číslo, odkazuje toto číslo na příslušný
oznámený subjekt.
16
Program opravy a výměny
KARL STORZ udržuje sklad pro opravy a výměnu,
který v normálním případě vystačí pro zajištění
neprodlené výměny poškozených optických zařízení
a nástrojů. V programu opravy a výměny získáte
typově stejný, nový nástroj, přičemž Vám budou
účtovány jen náklady na opravu poškozeného
nástroje. Na optická zařízení získáte 1 rok záruky,
na nástroje 1/2 roku.
U fibroskopů a přístrojů je nutná individuální oprava.
Pro překlenutí doby opravy obdržíte zápůjční
přístroj, který je nutno bezprostředně po obdržení
opraveného přístroje opět vrátit společnosti
KARL STORZ.
V Německu se v případě opravy obraťte přímo na
adresu:
KARL STORZ SE & Co. KG
Abt. Reparaturservice
Dr. KarlStorzStraße 34
78532 Tuttlingen
V zahraničí se prosím obraťte na příslušnou
pobočku firmy KARL STORZ nebo na příslušného
odborného prodejce.