38
Reprocessing
Příprava
Aufbereitung
14.5.3
Manuelle High-Level-
Desinfektion (HLD)
Das Endoskop muss vollständig in eine High
LevelDesinfektionslösung eingetaucht werden. Der
Arbeits und Absaugkanal müssen durch gezieltes
Befüllen blasenfrei benetzt werden. Am Ende der
Einwirkzeit, nach Herstellerangaben, muss das
Endoskop mehrfach gespült werden, um sämtliche
Chemikalienrückstände zu entfernen. Hierfür ist
steril filtriertes Wasser für die Schlussspülung zu
verwenden.
Das Endoskop kann mit folgenden repräsentativ
getesteten HighLevelDesinfektionslösungen
desinfiziert werden:
• 2,0%ige beschleunigte
Wasserstoffperoxidlösung (z. B. RevitalOx
®
Resert™ oder RevitalOx Resert XL HLD)
14.5.4
Trocknung
Abschließend erfolgt eine vollständige Trocknung
der Oberfläche und Kanäle/Lumen mit
(bevorzugt medizinischer) Druckluft und nach
länderspezifischer Regularien. Dazu eignet sich die
Reinigungspistole mit Zubehör (Art.Nr. 27660).
3
ACHTUNG:
Der Druck darf maximal
100 kPa (1 bar / 14,5 psi) betragen. Die
Reinigungspistole muss deshalb eventuell
mit einem Druckminderer betrieben
werden.
14.5.3
Manual High-Level Disinfection
(HLD)
The endoscope must be completely immersed
in a highlevel disinfectant solution. The working
and suction channel must be covered with no air
bubbles by filling in a targeted manner. At the end
of the necessary exposure time as specified by
the manufacturer, the endoscope must be rinsed
several times in order to remove all chemical
residues. Sterile filtered water must be used for
the final rinsing.
The endoscope can be disinfected with the
following highlevel disinfection solutions which
have been tested by way of example:
•
2.0% accelerated hydrogen peroxide solution
(e.g., RevitalOx
®
Resert™ or RevitalOx
Resert XL HLD)
14.5.4
Drying
Finally, the surfaces and channels/lumens are dried
completely with (preferably sterile) compressed air
in accordance with the national regulations. The
cleaning gun with accessories (Art. no. 27660) is
ideal for this purpose.
3
ATTENTION:
The pressure must not
exceed 100 kPa (1 bar/14.5 psi). It may
therefore be necessary to operate the
cleaning gun with a pressure reducer.
14.5.3
Vysokoúrovňová ruční
dezinfekce
Endoskop musí být kompletně ponořen do
desinfekčního roztoku HighLevel. Pracovní
a odsávací kanál musí být cíleným vyplněním
smočen bez bublinek. Na konci doby působení
podle údajů výrobce je nutno endoskop několikrát
opláchnout, aby byly odstraněny veškeré zbytky
chemikálie. Zde se použije sterilně filtrovaná voda
pro závěrečné opláchnutí.
Endoskop lze dezinfikovat následujícími
reprezentativně testovanými HighLevel
dezinfekčními roztoky.
•
2,0% urychlený roztok peroxidu vodíku (např.
RevitalOx
®
Resert™ nebo RevitalOx Resert
XL HLD)
14.5.4
Sušení
Na závěr se provede kompletní vysušení povrchu
a kanálků/lumenů (přednostně medicínským)
stlačeným vzduchem a v souladu s místními
ustanoveními. K tomuto účelu je vhodná čisticí
pistole s příslušenstvím (obj. č. 27660).
3
POZOR:
Tlak smí být nejvýše 100 kPa
(1 bar / 14,5 psi). Čistící pistoli je proto
třeba případně provozovat s omezovačem
tlaku.