Italiano
15
Sous réserve de modifications techniques.
Déclaration de conformité UE
Nous déclarons par la présente que la machine dési-
gnée ci-après ainsi que la version que nous avons mise
en circulation, est conforme, de par sa conception et
son type, aux exigences fondamentales de sécurité et
de santé en vigueur des normes UE. Toute modification
de la machine sans notre accord annule cette déclara-
tion.
Produit : générateur de courant
Type : 1.042-xxx
Normes UE en vigueur
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2014/30/UE
2011/65/EU
2000/14/CE
Normes harmonisées appliquées
EN ISO 8528-13: 2016
EN 55012: 2007 + A1: 2009
EN 61000-6-1: 2007
Méthode d'évaluation de conformité appliquée
2000/14/CE : Annexe V
Niveau de puissance acoustique dB(A)
PGG 3/1
Mesuré :
Garanti : 94
PGG 6/1
Mesuré :
Garanti : : 95
PGG 8/3
Mesuré :
Garanti : : 96
Les signataires agissent sous ordre et avec le pouvoir
de la direction.
Responsable de la documentation : S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tél. : +49 7195 14-0
Télécopie : +49 7195 14-2212
Winnenden, le 01/10/2018
Indice
Avvertenze generali
Prima di utilizzare l’apparecchio per la
prima volta, leggere le presenti istruzioni
per l’uso originali e le allegate avverten-
ze di sicurezza. Agire secondo quanto indicato e
conservare entrambi i libretti per un uso futuro o per un
successivo proprietario.
Impiego conforme alle disposizioni
Al momento della fornitura questo generatore di corren-
te è indicato per l'uso ad un'altezza massima di 1500 m
sul livello del mare. È possibile richiedere al servizio as-
sistenza autorizzato un adattamento per il funziona-
mento ad altezze maggiori.
Se un generatore di corrente viene utilizzato ad un'al-
tezza minore di quella per cui è stato adattato, il motore
potrebbe andare distrutto per surriscaldamento.
Tutela dell’ambiente
I materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire
gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente.
Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono
materiali riciclabili preziosi e spesso componenti
come batterie, accumulatori oppure olio che, se
usati o smaltiti scorrettamente, possono costituire
un potenziale pericolo per la salute umana e per l'am-
biente. Questi componenti sono tuttavia necessari per
un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli appa-
recchi contrassegnati con questo simbolo non devono
essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Avvertenze sulle componenti contenute (REACH)
Informazioni aggiornate sulle componenti contenute so-
no disponibili all'indirizzo:
www.kaercher.com/REACH
Accessori e ricambi
Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si
garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi
dell'apparecchio.
Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e
ricambi su
www.kaercher.com
.
Volume di fornitura
Disimballare la confezione e controllare che il contenuto
sia completo. In caso di accessori mancanti o danni do-
vuti al trasporto si prega di contattare il rivenditore.
Avvertenze di sicurezza
Livelli di pericolo
PERICOLO
Indica un pericolo imminente
che determina lesioni gravi o la
morte.
몇
AVVERTIMENTO
Indica una probabile situazione
pericolosa che potrebbe deter-
minare lesioni gravi o la morte.
몇
PRUDENZA
Indica una probabile situazione
pericolosa che potrebbe causa-
re lesioni leggere.
ATTENZIONE
Indica una probabile situazione
pericolosa che potrebbe deter-
minare danni alle cose.
Phase
~
1
1
1 / 3
Fréquence
Hz
50
50
50
Type de protection
IP23M
IP23M
IP23M
Classe d’isolant
B
B
B
Classe de configuration
G1
G1
G1
Sortie courant continu
Tension
V
12
12
12
Courant
A
6
6
6
Moteur à combustion
Type de moteur
Monocylindre
Monocylindre
Monocylindre
Type
4 temps
4 temps
4 temps
Type de refroidissement
refroidi à l'air
refroidi à l'air
refroidi à l'air
Cylindrée
cm
3
208
389
439
Puissance du moteur
kW/PS
5,1/6,9
9,6/13,1
11,8/16,1
Type de carburant
Essence, min.
86 octanes
Essence, min.
86 octanes
Essence, min.
86 octanes
Contenu réservoir de carburant
15
25
25
Durée d'utilisation avec le réservoir rempli
h
10
12
8
Quantité d'huile moteur
l
0,6
1,1
1,1
Type d’huile
15 W-40
15 W-40
15 W-40
Type de bougies d'allumage
F5T, F6T, F7TJC
F5T, F6T, F7TJC
F5T, F6T, F7TJC
Batterie
Tension de la batterie
V
12
12
12
Dimensions et poids
Longueur
mm
645
743
743
Largeur
mm
622
713
713
Hauteur
mm
559
670
670
Poids sans carburant
kg
52
85
90
Valeurs déterminées selon EN 60335-2-79
Niveau de pression acoustique L
pA
dB(A)
74
75
76
Incertitude K
pA
dB(A)
1
1
1
Niveau de puissance acoustique L
WA
+ incertitude K
WA
dB(A)
94
95
96
PGG 3/1
PGG 6/1
PGG 8/3
Chairman of the Board of Management
Director Regulatory Affairs & Certification
H. Jenner
S. Reiser
Avvertenze generali .............................................
Impiego conforme alle disposizioni ......................
Tutela dell’ambiente .............................................
Accessori e ricambi..............................................
Volume di fornitura ...............................................
Avvertenze di sicurezza .......................................
Descrizione dell’apparecchio ...............................
Montaggio ............................................................
Prima messa in funzione......................................
Messa in funzione ................................................
Messa in funzione ................................................
Trasporto..............................................................
Stoccaggio ...........................................................
Cura e manutenzione...........................................
Guida alla risoluzione dei guasti ..........................
Garanzia ..............................................................
Dati tecnici ...........................................................
Dichiarazione di conformità UE............................
Summary of Contents for PGG 3/1
Page 49: ...49 2 m IEC 60245 4...
Page 58: ...58 IEC 60245 4 SAE 10W30...
Page 92: ...92 2 IEC 60245 4...