background image

6

Português

Ámbito de aplicación

Estas instrucciones para el usuario se apli-
can a todas las boquillas rotativas de la 
"nueva generación":

Instrucciones de seguridad

PELIGRO

Peligro de lesiones

La salida de un chorro de agua a alta pre-
sión de una zona con fugas puede producir 
lesiones.
Compruebe que la boquilla esté en buenas 
condiciones antes de comenzar a trabajar.
No utilice la boquilla si no se encuentra en 
buen estado.
No realice ningún cambio en la boquilla.
Preste atención a las instrucciones de se-
guridad de su limpiadora de alta presión.

Uso previsto

La boquilla está diseñada para su uso en 
limpiadoras de alta presión.
No se debe exceder la presión del agua es-
pecificada en el exterior de la boquilla.

Manejo

1. Al abrir la pistola de alta presión, apunte 

el tubo pulverizador con la boquilla hacia 
abajo para evitar que se desgaste la bo-
quilla.

2. Comience el trabajo de limpieza con una 

distancia entre boquillas de 20 a 30 cm. 
Determine la mejor distancia entre bo-
quillas acercándose lentamente al obje-
to de limpieza.

3. Proteja la boquilla de la suciedad duran-

te los descansos del trabajo y no la deje 
en agua.

4. Después del trabajo, limpie el interior y 

el exterior de la boquilla, séquela y en-
grásela.

5. Guarde la boquilla en un lugar seco.

Mantenimiento

El trabajo de mantenimiento es necesario 
cuando se produce:

una rotación irregular o nula,

una mala pulverización.

Montaje del juego de reparación, 

sustitución del alojamiento

1. Limpie el exterior de la boquilla.
2. Apunte la boquilla hacia abajo y abra la 

carcasa con una llave de boca.

Recomendación: 

Sujete la boquilla en 

un tornillo de banco. Entrecaras en la 

punta de la boquilla: 24 mm. Entrecaras 
en la rosca de empalme 32 mm.

3. Retire el rotor.

4. Extraiga el alojamiento con la herra-

mienta especial (referencia 6.025-
233.0).

5. Coloque el nuevo alojamiento en la he-

rramienta especial. La cavidad cónica 
del alojamiento debe apuntar hacia la 
empuñadura de la herramienta especial.

6. Engrase el alojamiento con grasa de si-

licona (referencia 6.288-044.0).

7. Coloque el alojamiento en la carcasa de 

la boquilla sin golpearlo.

8. Coloque el rotor en la carcasa de la bo-

quilla con cuidado y alinéelo con el alo-
jamiento.

9. Engrase la rosca de la tapa de acciona-

miento con grasa (referencia 6.288-
079.0).

10.Apunte la boquilla hacia abajo.
11.Alinee el rotor en el alojamiento.
12.Apriete la tapa de accionamiento con 

una llave de boca.

Indicações gerais

Antes da primeira utilização do 
aparelho leia o manual de ins-

truções original e os avisos de segurança 
que o acompanham. Proceda em conformi-
dade.
Conserve as duas folhas para referência 
ou utilização futura.

Âmbito de validade

Estas instruções aplicam-se a todos os bi-
cos Power Rotary da “nova geração”:

Avisos de segurança

PERIGO

Perigo de ferimentos

Um jacto de água de alta pressão que sai 
através das fugas pode causar ferimentos.
Verifique o bico quanto ao estado operacio-
nal, antes de iniciar o trabalho.
Não utilize o bico se o mesmo não estiver 
em perfeitas condições.
Não faça alterações no bico.
Observe os avisos de segurança da sua la-
vadora de alta pressão.

Utilização prevista

O bico é destinado à aplicação em lavado-
ras de alta pressão.
A pressão da água especificada na parte 
externa do bico não deve ser excedida.

Operação

1. Ao abrir a pistola de alta pressão, apon-

tar a lança com o bico para baixo, para 
evitar desgaste no bico.

Índice de bo-
quillas

Boquilla

Juego de re-
paración

030

6.415-069.0 6.812-000.0

050

6.415-085.0 6.812-003.0

060

6.415-070.0 6.812-001.0

Índice dos 
bicos

Bico

Kit de repa-
ração

030

6.415-069.0 6.812-000.0

050

6.415-085.0 6.812-003.0

060

6.415-070.0 6.812-001.0

Summary of Contents for 030

Page 1: ...elcome Deutsch 2 English 2 Fran ais 3 Italiano 4 Nederlands 5 Espa ol 5 Portugu s 6 Dansk 7 Norsk 8 Svenska 9 Suomi 9 10 T rk e 11 12 Magyar 13 e tina 13 Sloven ina 14 Polski 15 Rom ne te 16 Sloven in...

Page 2: ...annen Schl sselweite an der D senspitze 24 mm Schl sselweite an Anschlussgewinde 32 mm 3 Den Rotor entnehmen 4 Den Sitz mit dem Spezialwerkzeug Tei lenummer 6 025 233 0 herausdr cken 5 Den neuen Sitz...

Page 3: ...ieure ou pour le propri taire suivant Domaine de validit Ces instructions s appliquent toutes les buses rotatives de puissance nouvelle g n ration Consignes de s curit DANGER Risque de blessures Un je...

Page 4: ...e Impiego conforme alla destinazione L ugello destinato all uso su idropulitrici La pressione dell acqua specificata all esterno dell ugello non deve essere su perata Funzionamento 1 Quando si apre la...

Page 5: ...este sproeierafstand bepalen door het te reinigen object langzaam te naderen 3 De sproeier tijdens de werkpauze tegen verontreiniging beschermen en niet in het water laten liggen 4 Na de werkzaamheden...

Page 6: ...3 Retire el rotor 4 Extraiga el alojamiento con la herra mienta especial referencia 6 025 233 0 5 Coloque el nuevo alojamiento en la he rramienta especial La cavidad c nica del alojamiento debe apunta...

Page 7: ...tages i brug f rste gang Betjen maskinen i over ensstemmelse hermed Opbevar begge h fter til senere brug eller til kommende brugere Anvendelsesomr de Denne vejledning g lder for hele den nye generati...

Page 8: ...g bruk Dysen er beregnet for bruk p h ytrykks vaskere Vanntrykket som er spesifisert p utsiden av dysen m ikke overskrides Betjening 1 N r du pner h ytrykkspistolen m du rette str ler ret med dysen ne...

Page 9: ...sida 2 Rikta munstycket ned t och ppna hu set med en gaffelnyckel Tips Sp nn fast munstycket i ett skruv st d Nyckelstorlek vid munstycksspet sen 24 mm Nyckelstorlek p anslutningsg nga 32 mm 3 Ta bort...

Page 10: ...timen ulkopinta 2 Suuntaa suutin alas ja avaa kotelo kiin toavaimella Vihje Kiinnit suutin ruuvipuristimeen Kiintoavaimen koko suuttimen k rjess 24 mm Kiintoavaimen koko liitoskier teess 32 mm 3 Poist...

Page 11: ...belirtilen su bas n c de eri a lmamal d r Kumanda etme 1 Y ksek bas n tabancas n a arken memenin a nmas n nlemek i in me meli huzme borusunu a a ya do ru do rultun 2 Memeyi 20 ila 30 cm lik bir mesaf...

Page 12: ...yerle tirin zorlamay n 8 Rotoru dikkatlice meme muhafazas na yerle tirin ve yata a hizalay n 9 Kapaktaki vida di ini ya par a numa ras 6 288 079 0 ile ya lay n 10 Memeyi a a do ru do rultun 11 Rotoru...

Page 13: ...enetlen a forg s vagy nincs forg s rossz a sz r sminta A jav t k szlet beszerel se az l s cser je 1 Tiszt tsa meg a f v ka k lsej t 2 Tartsa lefel a f v k t s nyissa fel a h zat vill skulccsal Tipp Fo...

Page 14: ...nejte v usazen 12 V ko ut hn te ploch m kl em Splo na navodila Pred prvo uporabo naprave preberite ta originalna navodila za uporabo in prilo ena varnostna navodila ter jih upo tevajte Obe knji ici sh...

Page 15: ...Przestrzega wskaz wek bezpiecze stwa dotycz cych myjki wysokoci nieniowej Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Dysza jest przeznaczona do stosowania w myjkach wysokoci nieniowych Nie wolno przekracza...

Page 16: ...schiderea pistolului de nalt presi une orienta i lancea cu duza n jos pen tru a evita uzura duzei 2 ncepe i lucrarea de cur are cu o dis tan ntre duze de 20 p n la 30 cm Determina i distan a dintre ce...

Page 17: ...Ve kos k a na pripojovacom z vite 32 mm 3 Vyberte rotor 4 Vytla te sedlo peci lnym n strojom slo dielu 6 025 233 0 5 Nasa te nov sedlo na peci lny n stroj Ku e ov v rez sedla mus smero va k rukov ti p...

Page 18: ...generacije Sigurnosne napomene OPASNOST Opasnost od povreda Isticanje mlaza vode pod visokim pritiskom na nehermeti nim mestima mo e da dovede do povreda Pre po etka rada proverite propisno stanje mla...

Page 19: ...i 8 Rotor pa ljivo postavite u ku i te mlaznice i centrirajte ga u odnosu na priklju ak 9 Navoj pogonskog poklopca podma ite ma u katalo ki broj dela 6 288 079 0 10 Mlaznicu usmerite prema dole 11 Usm...

Page 20: ...Paigaldage remondikomplekt vahetage iste 1 Puhastage d si v lispind 2 Suunake d s allapoole ja avage kor pus lihtv tmega N uanne Pingutage d s kruustangide vahele V tme m t d siotsakul 24 mm V tme m t...

Page 21: ...et to uz s as 9 Iee ojiet piedzi as v ci a v tni ar sm r vielu deta as numurs 6 288 079 0 10 Izvietojiet sprauslu uz leju 11 Izl dziniet rotoru s 12 Pievelciet piedzi as v ci u ar uz grie atsl gu Bend...

Page 22: ...Lizd i stumkite specialiu rankiu deta l s numeris 6 025 233 0 5 U d kite nauj lizd ant specialaus ran kio K gio formos lizdo duba turi b ti at sukta specialaus rankio ranken 6 Sutepkite lizd silikono...

Page 23: ...6 6 288 044 0 7 8 9 6 288 079 0 10 11 12 1 2 20 30 cm 3 4 5 1 2 24 mm 32 mm 3 4 6 025 233 0 5 6 6 288 044 0 7 8 9 6 288 079 0 10 11 12 030 6 415 069 0 6 812 000 0 050 6 415 085 0 6 812 003 0 060 6 41...

Page 24: ...e Meinung Rate your product and tell us your opinion valuer votre produit et dites nous votre opinion Rese e su producto y d ganos su opini n www kaercher com welcome www kaercher com dealersearch Alf...

Reviews: