background image

2

Deutsch

Allgemeine Hinweise

Lesen Sie vor der ersten Be-
nutzung des Geräts diese Ori-

ginalbetriebsanleitung und die 
beiliegenden Sicherheitshinweise. Handeln 
Sie danach.
Bewahren Sie beide Hefte für späteren Ge-
brauch oder für Nachbesitzer auf.

Gültigkeitsbereich

Diese Anleitung gilt für alle Power Rotary 
Düsen der “neuen Generation”:

Sicherheitshinweise

GEFAHR

Verletzungsgefahr

Ein aus undichten Stellen austretender 
Hochdruck-Wasserstrahl kann zu Verlet-
zungen führen.
Überprüfen Sie die Düse vor Arbeitsbeginn 
auf ordnungsgemäßen Zustand.
Benutzen Sie die Düse nicht, wenn der Zu-
stand nicht einwandfrei ist.
Nehmen Sie an der Düse keine Änderun-
gen vor.
Beachten Sie die Sicherheitshinweise ihres 
Hochdruckreinigers.

Bestimmungsgemäße 

Verwendung

Die Düse ist für die Verwendung an Hoch-
druckreinigern vorgesehen.
Der auf der Außenseite der Düse angege-
bene Wasserdruck darf nicht überschritten 
werden.

Bedienung

1. Beim Öffnen der Hochdruckpistole das 

Strahlrohr mit Düse nach unten richten 
um den Verschleiß an der Düse zu ver-
meiden.

2. Die Reinigungsarbeit mit einem Düsen-

abstand von 20 bis 30 cm beginnen. 
Den besten Düsenabstand durch lang-
sames Annähern an das Reinigungsob-
jekt ermitteln.

3. Die Düse bei Arbeitspausen vor Ver-

schmutzung schützen und nicht im Was-
ser liegen lassen.

4. Nach Arbeitsende die Düse Innen und 

Außen reinigen, trocknen und einfetten.

5. Die Düse trocken lagern.

Wartung

Wartungsarbeiten sind nötig bei:

ungleichmäßiger oder keiner Rotation,

schlechtem Strahlbild.

Reparatursatz einbauen, Sitz 

wechseln

1. Die Außenseite der Düse reinigen.
2. Die Düse nach unten richten und das 

Gehäuse mit einem Gabelschlüssel öff-
nen.

Tipp: 

Die Düse in einen Schraubstock 

einspannen. Schlüsselweite an der Dü-
senspitze: 24 mm. Schlüsselweite an 
Anschlussgewinde 32 mm.

3. Den Rotor entnehmen.

4. Den Sitz mit dem Spezialwerkzeug (Tei-

lenummer 6.025-233.0) herausdrücken.

5. Den neuen Sitz auf das Spezialwerk-

zeug setzen. Die kegelförmige Vertie-
fung des Sitzes muss zum Griff des 
Spezialwerkzeugs zeigen.

6. Den Sitz mit Silikonfett (Teilenummer 

6.288-044.0) einfetten.

7. Den Sitz in das Düsengehäuse einset-

zen, nicht schlagen.

8. Den Rotor vorsichtig in das Düsenge-

häuse einsetzen und auf den Sitz aus-
richten.

9. Das Gewinde des Treibdeckels mit Fett 

(Teilenummer 6.288-079.0) einfetten.

10.Die Düse nach unten richten.
11.Den Rotor im Sitz ausrichten.
12.Den Treibdeckel mit einem Gabel-

schlüssel festziehen.

General notes

Read these original operating 
instructions and the enclosed 

safety instructions before using the device 
for the first time. Proceed accordingly.
Keep both books for future reference or for 
future owners.

Range of applicability

These instructions apply to all "New Gener-
ation" Power Rotary Nozzles:

Safety instructions

DANGER

Risk of injury

A high-pressure water jet leaking due to in-
sufficiently sealed points can cause injury.
Check that the nozzle is in the correct con-
dition before starting work.
Do not use the nozzle if it is not in a correct 
condition.
Do not make any changes to the nozzle.
Observe the safety instructions of your 
high-pressure cleaner.

Intended use

The nozzle is intended for use on high-
pressure cleaners.
The water pressure specified on the out-
side of the nozzle must not be exceeded.

Operation

1. When opening the high-pressure gun, 

aim the spray lance nozzle downwards 
to avoid wear and tear.

Düsenindex Düse

Reparatur-
satz

030

6.415-069.0 6.812-000.0

050

6.415-085.0 6.812-003.0

060

6.415-070.0 6.812-001.0

Nozzle index Nozzle

Repair kit

030

6.415-069.0 6.812-000.0

050

6.415-085.0 6.812-003.0

060

6.415-070.0 6.812-001.0

Summary of Contents for 030

Page 1: ...elcome Deutsch 2 English 2 Fran ais 3 Italiano 4 Nederlands 5 Espa ol 5 Portugu s 6 Dansk 7 Norsk 8 Svenska 9 Suomi 9 10 T rk e 11 12 Magyar 13 e tina 13 Sloven ina 14 Polski 15 Rom ne te 16 Sloven in...

Page 2: ...annen Schl sselweite an der D senspitze 24 mm Schl sselweite an Anschlussgewinde 32 mm 3 Den Rotor entnehmen 4 Den Sitz mit dem Spezialwerkzeug Tei lenummer 6 025 233 0 herausdr cken 5 Den neuen Sitz...

Page 3: ...ieure ou pour le propri taire suivant Domaine de validit Ces instructions s appliquent toutes les buses rotatives de puissance nouvelle g n ration Consignes de s curit DANGER Risque de blessures Un je...

Page 4: ...e Impiego conforme alla destinazione L ugello destinato all uso su idropulitrici La pressione dell acqua specificata all esterno dell ugello non deve essere su perata Funzionamento 1 Quando si apre la...

Page 5: ...este sproeierafstand bepalen door het te reinigen object langzaam te naderen 3 De sproeier tijdens de werkpauze tegen verontreiniging beschermen en niet in het water laten liggen 4 Na de werkzaamheden...

Page 6: ...3 Retire el rotor 4 Extraiga el alojamiento con la herra mienta especial referencia 6 025 233 0 5 Coloque el nuevo alojamiento en la he rramienta especial La cavidad c nica del alojamiento debe apunta...

Page 7: ...tages i brug f rste gang Betjen maskinen i over ensstemmelse hermed Opbevar begge h fter til senere brug eller til kommende brugere Anvendelsesomr de Denne vejledning g lder for hele den nye generati...

Page 8: ...g bruk Dysen er beregnet for bruk p h ytrykks vaskere Vanntrykket som er spesifisert p utsiden av dysen m ikke overskrides Betjening 1 N r du pner h ytrykkspistolen m du rette str ler ret med dysen ne...

Page 9: ...sida 2 Rikta munstycket ned t och ppna hu set med en gaffelnyckel Tips Sp nn fast munstycket i ett skruv st d Nyckelstorlek vid munstycksspet sen 24 mm Nyckelstorlek p anslutningsg nga 32 mm 3 Ta bort...

Page 10: ...timen ulkopinta 2 Suuntaa suutin alas ja avaa kotelo kiin toavaimella Vihje Kiinnit suutin ruuvipuristimeen Kiintoavaimen koko suuttimen k rjess 24 mm Kiintoavaimen koko liitoskier teess 32 mm 3 Poist...

Page 11: ...belirtilen su bas n c de eri a lmamal d r Kumanda etme 1 Y ksek bas n tabancas n a arken memenin a nmas n nlemek i in me meli huzme borusunu a a ya do ru do rultun 2 Memeyi 20 ila 30 cm lik bir mesaf...

Page 12: ...yerle tirin zorlamay n 8 Rotoru dikkatlice meme muhafazas na yerle tirin ve yata a hizalay n 9 Kapaktaki vida di ini ya par a numa ras 6 288 079 0 ile ya lay n 10 Memeyi a a do ru do rultun 11 Rotoru...

Page 13: ...enetlen a forg s vagy nincs forg s rossz a sz r sminta A jav t k szlet beszerel se az l s cser je 1 Tiszt tsa meg a f v ka k lsej t 2 Tartsa lefel a f v k t s nyissa fel a h zat vill skulccsal Tipp Fo...

Page 14: ...nejte v usazen 12 V ko ut hn te ploch m kl em Splo na navodila Pred prvo uporabo naprave preberite ta originalna navodila za uporabo in prilo ena varnostna navodila ter jih upo tevajte Obe knji ici sh...

Page 15: ...Przestrzega wskaz wek bezpiecze stwa dotycz cych myjki wysokoci nieniowej Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Dysza jest przeznaczona do stosowania w myjkach wysokoci nieniowych Nie wolno przekracza...

Page 16: ...schiderea pistolului de nalt presi une orienta i lancea cu duza n jos pen tru a evita uzura duzei 2 ncepe i lucrarea de cur are cu o dis tan ntre duze de 20 p n la 30 cm Determina i distan a dintre ce...

Page 17: ...Ve kos k a na pripojovacom z vite 32 mm 3 Vyberte rotor 4 Vytla te sedlo peci lnym n strojom slo dielu 6 025 233 0 5 Nasa te nov sedlo na peci lny n stroj Ku e ov v rez sedla mus smero va k rukov ti p...

Page 18: ...generacije Sigurnosne napomene OPASNOST Opasnost od povreda Isticanje mlaza vode pod visokim pritiskom na nehermeti nim mestima mo e da dovede do povreda Pre po etka rada proverite propisno stanje mla...

Page 19: ...i 8 Rotor pa ljivo postavite u ku i te mlaznice i centrirajte ga u odnosu na priklju ak 9 Navoj pogonskog poklopca podma ite ma u katalo ki broj dela 6 288 079 0 10 Mlaznicu usmerite prema dole 11 Usm...

Page 20: ...Paigaldage remondikomplekt vahetage iste 1 Puhastage d si v lispind 2 Suunake d s allapoole ja avage kor pus lihtv tmega N uanne Pingutage d s kruustangide vahele V tme m t d siotsakul 24 mm V tme m t...

Page 21: ...et to uz s as 9 Iee ojiet piedzi as v ci a v tni ar sm r vielu deta as numurs 6 288 079 0 10 Izvietojiet sprauslu uz leju 11 Izl dziniet rotoru s 12 Pievelciet piedzi as v ci u ar uz grie atsl gu Bend...

Page 22: ...Lizd i stumkite specialiu rankiu deta l s numeris 6 025 233 0 5 U d kite nauj lizd ant specialaus ran kio K gio formos lizdo duba turi b ti at sukta specialaus rankio ranken 6 Sutepkite lizd silikono...

Page 23: ...6 6 288 044 0 7 8 9 6 288 079 0 10 11 12 1 2 20 30 cm 3 4 5 1 2 24 mm 32 mm 3 4 6 025 233 0 5 6 6 288 044 0 7 8 9 6 288 079 0 10 11 12 030 6 415 069 0 6 812 000 0 050 6 415 085 0 6 812 003 0 060 6 41...

Page 24: ...e Meinung Rate your product and tell us your opinion valuer votre produit et dites nous votre opinion Rese e su producto y d ganos su opini n www kaercher com welcome www kaercher com dealersearch Alf...

Reviews: