background image

 

 

 

11. INCONVENIENTI/CAUSE/RIMEDI

 

 

ATTENZIONE: prima di qualsiasi manutenzione 

occorre sempre spegnere la cesoia e staccare la spina 
di alimentazione. Qualsiasi tipo di riparazione elettrica 
o ricerca di guasti elettrici deve essere eseguita da 
personale tecnico qualificato. 

 

 

INCONVENI
ENTE 

CAUSA 

RIMEDIO

 

Il sistema 
meccanico di 
comando è guasto. 

Far eseguire la 
riparazione da personale 
qualificato Sirmex.

 

 

 
Premendo il 
pedale o 
tirando la leva, 
la macchina 
non parte. 

Il riparo metallico 
sulla zona di taglio è 
aperto. 

Chiudere 
completamente il riparo.

 

Mancanza di 
tensione.  

 

Verificare il 

collegamen
to 
presa/spina

 

Verificare 

che le tre 
fasi in 
ingresso 
siano ben 
collegate. 

 

Verificare 

l’alimentazi
one del 
cantiere.

 

Schiacciando il 
pulsante nero, 
il motore non si 
avvia. 

E’ aperta la 
protezione 
differenziale a 
monte. 

Ripristinare il 
collegamento; se ciò 
fosse impossibile fare 
controllare l’impianto da 
un tecnico.

 

Inserendo un 
tondino di 
diametro 
corretto, la 
macchina non 
taglia. 

 
 
La potenza fornita 
dal motore non è 
sufficiente. 

 

Controllare 
che le cinghie 
di 
trasmissione 
siano ben 
tese, agire 
sulla vite di 
regolazione. 

 

 

Controllare la 
lunghezza dei 
cavi 
d’alimentazion
e, che non 
deve superare 
i 15 metri.

 

 

11. TROUBLESHOOTING

 

 

WARNING! All maintenance work must be carried 

out after the machine has been stopped at the switch 
and unplugged from the power supply. Any type of 
electrical repair or troubleshooting should only be 
performed by properly qualified technical staff.

 

 

PROBLEM 

CAUSE 

REMEDY

 

Main system has a 
fault. 

Call SIRMEX to 
have a repair work.

 

 
 
Pushing the pedal, the 
machine does not 
work. 

The metallic repair 
is open. 

Close the repair.

 

Voltage missing. 

Check the electric 
plug. 
 
Check each of the 
three phases. 
 
Check main power 
of the yard.

 

Pushing the black  
button, the motor 
doesn’t start. 

Differential 
protection is on. 

Restore the line; if 
this is impossible, 
call a specialized 
electrician.

 

The machine cannot 
cut, even if the bar has 
right dimension. 

 
 
 
 
Motor power is not 
enough. 

Check for belts’ 
stretch. If they are 
not well strsched, 
use the adjusting 
screw. 
 
Check for the 
length of electrical 
cable: it must be 
less than 15 
meters.

 

 

 
 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for Sirmex SC Plus Series

Page 1: ...priol CESOIA CUTTING MACHINE Serie SC Plus Sc32T Sc36T Sc42T Sc52T Sc55T MANUALE DI ISTRUZIONI per l uso e la manutenzione INSTRUCTION HANDBOOK REV 1_03 Morganti spa Via S Egidio 12 23900 Lecco LC ITA...

Page 2: ...Cesoia Manuale di istruzioni 2...

Page 3: ...numero di tondini che possono essere tagliati E proibito utilizzare materiali diversi da quelli specificati E proibito l impiego di tondini con diametri superiori a quelli massimi riportati in tabella...

Page 4: ...ment in particular partial or total inobservance of instructions contained in this manual improper use defective power supply lack of maintenance unauthorized modifications 2 SICUREZZA DELLA MACCHINA...

Page 5: ...operation be sure that all the wheels are braked Do not put your hands in the cutting area while the machine is working Always disconnect the power supply before any maintenance operation on the machi...

Page 6: ...giate Le linee d allacciamento devono essere posate in modo tale che sia impedita la penetrazione d acqua nei connettori Impiegare soltanto connettori ed attacchi protetti contro i getti d acqua almen...

Page 7: ...chine itself When starting the machine check if this direction is correct otherwise it has to be changed the position of two of the three cables inside the plug Taglio Alzare il riparo metallico Posiz...

Page 8: ...e La macchina dotata di una scatola di riduzione ad ingranaggi per garantire il perfetto funzionamento pertanto viene fornita al cliente con il pieno di lubrificante Controllare periodicamente il live...

Page 9: ...ATTIVAZIONE DELLA MACCHINA Una volta raggiunto il limite di vita utile per il quale stata progettata la macchina deve essere disattivata nel rispetto delle norme vigenti in particolare per la tutela a...

Page 10: ...n taglia La potenza fornita dal motore non sufficiente Controllare che le cinghie di trasmissione siano ben tese agire sulla vite di regolazione Controllare la lunghezza dei cavi d alimentazion e che...

Page 11: ...12 SC Plus LISTA PEZZI Components...

Page 12: ...SC32 SC36...

Page 13: ...SC42...

Page 14: ...SC52 SC55...

Page 15: ...Driven Pulley 1 SC 003 Pignone m3 z17 Pinion m3 z17 1 SC 004 Pignone m5 z12 Pinion m5 z12 1 SC 005 Pignone m7 z13 Pinion m7 z13 1 SC 006 Ingranaggio m3 z63 Gear m3 z63 1 SC 007 Ingranaggio m5 z51 Gear...

Page 16: ...for bearing 2 SC 027 Coperchio per albero a gomito Cover for crankshaft 1 SC 028 Coperchio su coperchio laterale Cover for the lateral cover 1 SC 029 Spessore slitta portalama Shim for sliding cutter...

Page 17: ...esente Manuale manomissioni e o normale usura eventuali danni alla macchina causati da trasporto e o movimentazione componenti elettrici LE IMMAGINI RIPORTATE NEL PRESENTE MANUALE SONO PURAMENTE INDIC...

Page 18: ...e negative effects on health and reduces the demand for raw materials The separate collection of this equipment at the end of life is organized by the consortium APIRAEE behalf of the producer The use...

Page 19: ...parte del usuario conlleva la aplicaci n de las sanciones previstas por la ley www kapriol com www apiraee it Informa es para usu rios Este produto n o deve ser descartado junto com o lixo dom stico...

Page 20: ...ONFORME ALLE SEGUENTI NORME ARMONIZZATE UNI EN 292 1 1992 UNI EN 292 2 1992 UNI EN 292 2 A1 1995 CEI EN 60204 1 1998 Morganti spa 1 EC DECLARATION OF CONFORMITY DIRECTIVE 98 37 EC ANNEX II SUB A 2 HER...

Reviews: