background image

 

 

Caratteristiche tecniche del lubrificante:

 

 

Tipo di lubrificante

 

Rothen Stark 80W/S

 

Quantità necessaria

 

3 l

 

Intervallo di temperatura per un 
corretto funzionamento

 

-20°/+50°

 

Durata garantita in condizioni 
previste (vedi sopra)

 

5000 h

 

 

Technical features of the lubricant: 

 

Lubricant type 

Rothen Stark 80W/S

 

Amount requested 

3 l

 

Range of working temperature

 

-20°/+50°

 

Expected lubricant life

 

5000 h

 

 

 

 

  

 Mantenere sempre leggibili le scritte e le 

segnalazioni poste sulla macchina.

 

Rispettare il programma di manutenzione come 

indicato sulla tabella seguente:

 

 

 Keep readable warnings and labels on the machine.

 

 Follow the maintenace program as you can see 

below:

 

 

 

9. PULIZIA

 

 Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia 

spegnere la macchina e scollegare la presa 
dell’alimentazione.

 

 Rimuovere giornalmente la calamina e la sporcizia 

dalla zona di taglio tra le due lame.

 

 

 

9.CLEANING

 

Before every maintenance work, switch off the 

machine and disconnect the electrical plug.

 

Keep working area clean. Repeat this operation 

daily. 

 

 

 

10. DISATTIVAZIONE DELLA MACCHINA

 

  Una volta raggiunto il limite di vita utile per il quale è 

stata progettata, la macchina deve essere disattivata nel 
rispetto delle norme vigenti, in particolare per la tutela 
ambientale. 

  Staccare l’alimentazione della macchina e tagliare la 

spina del cavo elettrico. 

  Togliere l’olio di lubrificazione, raccogliendolo in un 

contenitore adeguato. 

 

Smontare le ruote e smaltire la cesoia in un centro per la 

raccolta dei rifiuti autorizzato.

 

 L’olio esausto è un rifiuto speciale. Come tale va 

gestito secondo le normative nazionali vigenti.

 

 
10. MACHINE DISMANTLING

 

 

When the machine ends its working life, it must be 

dismantled respecting current laws. 

 

Cut off the power supply and cut the elctrical plug. 

 

Take the lubricant away and hold it in appropriate 

containers. 

 

Take the wheels away and get rid of the machine in an 

authorized salvage dump.

 

 
 
 

 Exhaust lubricant is a special waste. Follow the 

laws currently in force to treat it.

 

Periodicità 

Tipo di controllo

 

Giornaliera 

Pulizia dell’area di lavoro

 

100 ore 

Ingrassare portalama mobile

 

2 anni 

Ricambio completo del lubrificante

 

Periodicity 

Maintenance work

 

Daily 

Clean working surface

 

100 hours 

Grease the sliding blade

 

2 years 

Change the lubricant

 

Summary of Contents for Sirmex SC Plus Series

Page 1: ...priol CESOIA CUTTING MACHINE Serie SC Plus Sc32T Sc36T Sc42T Sc52T Sc55T MANUALE DI ISTRUZIONI per l uso e la manutenzione INSTRUCTION HANDBOOK REV 1_03 Morganti spa Via S Egidio 12 23900 Lecco LC ITA...

Page 2: ...Cesoia Manuale di istruzioni 2...

Page 3: ...numero di tondini che possono essere tagliati E proibito utilizzare materiali diversi da quelli specificati E proibito l impiego di tondini con diametri superiori a quelli massimi riportati in tabella...

Page 4: ...ment in particular partial or total inobservance of instructions contained in this manual improper use defective power supply lack of maintenance unauthorized modifications 2 SICUREZZA DELLA MACCHINA...

Page 5: ...operation be sure that all the wheels are braked Do not put your hands in the cutting area while the machine is working Always disconnect the power supply before any maintenance operation on the machi...

Page 6: ...giate Le linee d allacciamento devono essere posate in modo tale che sia impedita la penetrazione d acqua nei connettori Impiegare soltanto connettori ed attacchi protetti contro i getti d acqua almen...

Page 7: ...chine itself When starting the machine check if this direction is correct otherwise it has to be changed the position of two of the three cables inside the plug Taglio Alzare il riparo metallico Posiz...

Page 8: ...e La macchina dotata di una scatola di riduzione ad ingranaggi per garantire il perfetto funzionamento pertanto viene fornita al cliente con il pieno di lubrificante Controllare periodicamente il live...

Page 9: ...ATTIVAZIONE DELLA MACCHINA Una volta raggiunto il limite di vita utile per il quale stata progettata la macchina deve essere disattivata nel rispetto delle norme vigenti in particolare per la tutela a...

Page 10: ...n taglia La potenza fornita dal motore non sufficiente Controllare che le cinghie di trasmissione siano ben tese agire sulla vite di regolazione Controllare la lunghezza dei cavi d alimentazion e che...

Page 11: ...12 SC Plus LISTA PEZZI Components...

Page 12: ...SC32 SC36...

Page 13: ...SC42...

Page 14: ...SC52 SC55...

Page 15: ...Driven Pulley 1 SC 003 Pignone m3 z17 Pinion m3 z17 1 SC 004 Pignone m5 z12 Pinion m5 z12 1 SC 005 Pignone m7 z13 Pinion m7 z13 1 SC 006 Ingranaggio m3 z63 Gear m3 z63 1 SC 007 Ingranaggio m5 z51 Gear...

Page 16: ...for bearing 2 SC 027 Coperchio per albero a gomito Cover for crankshaft 1 SC 028 Coperchio su coperchio laterale Cover for the lateral cover 1 SC 029 Spessore slitta portalama Shim for sliding cutter...

Page 17: ...esente Manuale manomissioni e o normale usura eventuali danni alla macchina causati da trasporto e o movimentazione componenti elettrici LE IMMAGINI RIPORTATE NEL PRESENTE MANUALE SONO PURAMENTE INDIC...

Page 18: ...e negative effects on health and reduces the demand for raw materials The separate collection of this equipment at the end of life is organized by the consortium APIRAEE behalf of the producer The use...

Page 19: ...parte del usuario conlleva la aplicaci n de las sanciones previstas por la ley www kapriol com www apiraee it Informa es para usu rios Este produto n o deve ser descartado junto com o lixo dom stico...

Page 20: ...ONFORME ALLE SEGUENTI NORME ARMONIZZATE UNI EN 292 1 1992 UNI EN 292 2 1992 UNI EN 292 2 A1 1995 CEI EN 60204 1 1998 Morganti spa 1 EC DECLARATION OF CONFORMITY DIRECTIVE 98 37 EC ANNEX II SUB A 2 HER...

Reviews: