background image

 

26 

DE 

EN 

 

 

 

 
 
 

AUSSTATUNG 

 
STEUERUNG VON MULTIFUNKTIONS-
BACKOFEN 

 
 
Backofenbetriebsfunktionen werden durch Drehen 
von Drehknebel 

Temperaturregler 1

  und 

Drehknebel 

Betriebsart 2

  auf der Bedienblende 

3

 gesteuert. 

 
Die graphischen Symbole neben/  auf  den 
Drehknebeln zeigen die gewählten 
Backofenbetriebarten. 
 
 
Zum Abschalten des Backofens den Drehknebel 

Temperaturregler

 

1

  und den Drehknebel 

Betriebsart

 

2

 in die Position «

0

» bringen. 

 
Für mehr Komfort können Sie die 

Elektronische 

Zeitschaltuhr*  5 

benutzen, die ermöglicht den 

Backofen im automatischen, halbautomatischen 
und manuellen Zyklus zu betreiben. 
 
 
 
 
 

 

 
 
Wenn die rote Kontrollleuchte erlischt, dann 
signalisiert es, dass die voreingestellte 
Backofentemperatur erreicht worden ist. Außerdem 
schaltet die Dreknebel-Beleuchtung  der Backöfen 
aus der Modellreihe EH 6361 aus. 
 
Wenn es laut einem Kochrezept empfohlen ist, die 
Speise in den vorgewärmten Backofen 
hineinzulegen, so soll  es nach dem Erlöschen der 
roten Kontrollleuchte gemacht werden.   

 

Die rote Kontrollleuchte kann auch bei der 
Einstellung des Drehknebels in der Position 

Innenbeleuchtung

  des Backofens leuchten, 

jedoch sind die Heizkörper bei dieser 
Drehknebelposition immer ausgeschaltet. 

 

 
 
 
 
 

 

 
 
 

 
 

EQUIPMENT 

 
MULTIFUNCTION OVEN CONTROL 

 
 

 

Oven operation functions are steered through 
turning of the rotary knob 

temperature

 

regulator

 

1

  and rotary knob 

mode of 

operation

 

2

 on the control panel 

3

 
 
The graphic symbols next to/ on the rotary knobs 
show the chosen operation modes. 
 
 
 
To turn off the oven bring the rotary knob 

temperature regulator 

1

  and the rotary knob 

operating mode

 

2

 to position «

0

». 

 
For more comfort you can use the 

digital clock 

timer  5

. It enables you to run the oven in an 

automatical, half automatical or manuel cycle. 
 
 
 
 
 
 

 

 
Since your oven has reached the set temperature, 
the red indication lamp goes out. Also the backlight 
of the rotating knob of ovens the EH 6361 range is 
turned off. 
 
 
If a cooking recipe advices you to put the meal in 
a preheated oven, o this after the lapse of the red 
controlling light. 
 
 
The red controlling light can also glow when the 
rotary handle is in the oven inner 

illumination

 

position, but in this rotary handle position the 
heating element is always off. 

 

 

Important!

  The activation of the oven is 

signalizes by the flashing up of the red 
controlling light on the front panel. 

Wichtig!

 

Die Einschaltung von dem 

Backofen wird durch  das  Aufleuchten von 
roter Kontrolllampe signalisiert. 

Summary of Contents for EH 63 Series

Page 1: ...РАИВАЕМЫЙ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ДУХОВОЙ ШКАФ EH 63 BUILT IN ELECTRIC OVEN FOUR ÉLECTRIQUE ENCASTRABLE EINBAU ELEKTRO BACKOFEN USER MANUAL MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ И ЭКСПЛУАТАЦИИ ...

Page 2: ...ny Wir Informieren Sie dass unsere Geräte die der Gegenstand der vorliegenden Bedienungsanleitung sind sind ausschließlich für den häuslichen Gebrauch vorbestimmt DEAR CUSTOMERS we thank to you for the acquisition of our technology We are convinced that you have made a right choice This product which satisfies the high quality demands and corresponds to world comprehensive standards realizes your ...

Page 3: ...uel d utilisation sont exclusivement destinés à l usage domestique УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ благодарим Вас за приобретение нашей техники Мы уверены что Вы сделали правильный выбор Данный продукт удовлетворяющий самым высоким требованиям и отвечающий мировым стандартам позволит Вам легко воплотить все Ваши кулинарные способности а его современный вид разработанный лучшими европейскими дизанерами велико...

Page 4: ...uch control von Backöfen Grand CHEF PRAKTISCHE EMPFEHLUNGEN 48 PFLEGE UND WARTUNG 56 UMWELTVERTRÄGLICHKEIT 70 CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS 6 INSTALLATION INSTRUCTIONS 14 Electrical connection 14 Installation of the oven 18 Preparation 18 BRIEF DESCRIPTION 18 Location drawing 22 Control panel 24 EQUIPMENT 26 Multifunction oven control 26 Operation functions of the oven 28 USAGE 34 Digital clock tim...

Page 5: ...EF RECOMMANDATIONS PRATIQUES 49 ENTRETIEN ET SOINS 57 COMPATIBILITÉ ENVIRONNEMENTALE 71 ОГЛАВЛЕНИЕ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ 7 ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ 15 Подключение к электросети 15 Установка 19 Подготовка 19 КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ 19 Внешний вид 23 Панель управления 25 ОБОРУДОВАНИЕ 27 Управление работой 27 многофункционального духового шкафа Рабочие функции духового шкафа 29 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 35 Сенсорное электр...

Page 6: ...herheitshinweise und Warnungen verursacht werden Bewahren Sie die Gebrauchs und Montageanweisung auf und geben Sie sie einem eventuellen Nachbesitzer weiter SAFETY INSTRUCTIONS This appliance complies with statutory safety requirements Inappropriate use can however lead to personal injury and damage to property Please read this instruction carefully before using the appliance for the first time to...

Page 7: ...roit sûr et Transmettez les à tout futur propriétaire de l appareil ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ Данный прибор соответствунт всем действующим нормам безопасности Неправильное использование прибора и несоблюдение даной инструкции могут привести к ущербуб как человеческому тав и к материальному Пожалуйста внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации и монтажу перед установкой и использованием данн...

Page 8: ... a licensed specialist The installer is responsible for connecting the appliance to the mains power supply in observance of the relevant safety recommendations Check the appliance for visible signs of damage before using it If the appliance has been damaged in transport do not connect it Never use a damaged appliance It could be dangerous Repairs should be performed by a licensed technician only I...

Page 9: ...exemple sur un navire ТЕХНИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ Подключение и установка устройства должно быть выполнено квалифицированным специалистом Проверьте устройство на предмет видимых повреждений Такие повреждения могут представлять угрозу Вашей безопасности Никогда не подключайте повреждённое устройство Ремонт устройства должен осуществляться только квалифицированным специалистом Неквалифицированный ремон...

Page 10: ...s Kunststoffgeschirr schmilzt bei hohen Temperaturen und kann das Gerät beschädigen oder das Brennen verursachen TERMS OF USE This appliance is intended for use in domestic households and it is not intended for outdoor use Danger of burning During use the appliance interior surface becomes hot enough to cause burns There is danger to burn yourself on the heating elements appliance interior cooked ...

Page 11: ...sson sur la porte ouverte de l appareil Si un temps de cuisson n est pas saisi l appareil s éteint après un certain temps Les plats en plastique qui ne résistent pas à la chaleur et à la vapeur fondent à des temperatures élevées et peuvent endommager l appareil ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ Данное устройство предназначено исключительно для домашнего использования Опасность пожара При эксплуатации устройств...

Page 12: ...es Gerätes zu spielen unabhängig davon ob das Gerät in Betrieb oder außer Betrieb ist CHILD SAFETY This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person slide for their safety Children should be su...

Page 13: ...ent БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ Данный прибор не предназначен для использования детьми или лицами чьи физические сенсорные или ментальные способности либо отсутствие необходимого опыта и знаний не позволяют им обеспечить безопасную эксплуатацию прибора без присмотра или указаний со стороны ответственного лица которое должно обеспечить осуществление безовасной эксплуатации с их стороны Дети должны находитьс...

Page 14: ...enschild auf der hinteren Wand des Gerätes angegeben ist Das Kabel darf an keiner Stelle eine Temperatur von über 50 C erreichen INSTALLATION INSTRUCTIONS ELECTRICAL CONNECTION Before connecting the oven to the mains power supply make sure that The supply voltage corresponds to the specifications on the data plate on the front of the oven The mains supply has an efficient ground connection complyi...

Page 15: ...alétique de l appareil et de résister à la chaleur Le câble d alimentation ne doit jamais atteindre une température de 50 C au dessus de la température ambiante en tout point de sa longueur ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ Перед подключением духового шкафа к эл сети необходимо убедиться что параметры сети соответствуют данным в табличке на задней стенке духового шкафа эл сеть заземл...

Page 16: ...acts Make sure that the switch is of sufficient capacity for the power specified on the appliance s data plate and compliant with applicable regulations The switch must not break the yellow green earth wire The socket or switch must be easily reachable with the oven fully installed Attention The manufacturer declines all responsibility for damage or injury if the above instructions and normal safe...

Page 17: ...онтактами не менее 3 мм позволяющий отсоединять прибор от сети соответственно техническим данным действующих предписаний желто зеленый кабель заземления не должен прерываться данным выключателем Штекер или автоматический выключатель на правильно установленном приборе должен быть всегда легко досягаем Внимание Изготовитель не несет никакой ответственности если при установке прибора не соблюдаются в...

Page 18: ...en soll man für etwa 30 Minuten auf Höchsttemperatur aufheizen Auf diese Weise werden alle fetthaltigen Bearbeitungsrückstände eliminiert die beim Backen unangenehme Gerüche verursachen könnten INSTALLATION OF THE OVEN The oven can be installed under a work top or in a cooking column Figure shows the installation dimensions Make sure that surrounding materials are heat resistant Align the oven cen...

Page 19: ... des odeurs désagréables lors de la cuisson УСТАНОВКА Духовой шкаф предназначен для встройки либо под рабочую поверхность стола либо в шкаф Размеры которыми необходимо руководствоваться при встройке указаны на рисунке Мебель должна быть изготовлена из нагревостойкого материала Устройство должно быть отцентровано по отношению к стенкам мебели и надежно закреплено при помощи поставляемых в комплекте...

Page 20: ...stellt werden siehe Kapitel Elektronische Zeitschaltuhr mit Sensor Ohne eingestellte Uhr funktioniert der Backofen nicht Attention When installing the appliance it is not recommended to use silicone or other sealants and other adhesives besides the supplied mounting materials If additional fastening materials and substances have been used removing the device from the mounting niche in case of nece...

Page 21: ...l il n est pas conseillé l utilisation de la glue silicone ou de tout autre produit adhésif et d étanchéité en plus des matériaux de mon tage fournis Si des matériaux de fixation supplémentaires et d autres substances ont été utilisées le retrait de l appareil de la niche de montage cas de besoin de maintenance se fera aux frais du propriétaire Le fabricant et les services d aide à la clientèle ne...

Page 22: ...nebel der Backofenbetriebsfunktionen 8 Elektronische Zeitschaltuhr 9 Backofenfunktionsanzeige BRIEF DESCRIPTION LOCATION DRAWING BUILT IN OVENS Arrangement of functional assemblies 1 Rotary knob of the oven temperature regulator 2 Rotary knob of the oven operating functions 3 Control panel 4 Oven door 5 Digital clock timer CONTROL PANEL 6 Rotary knob of the oven temperature regulator 7 Rotary knob...

Page 23: ...eur de température du four 7 Bouton rotatif pour les fonctions de fonctionnement du four 8 Minuterie électronique 9 Affichage de la fonction du four КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ ВНЕШНИЙ ВИД ВСТРАИВАЕМЫЕ ДУХОВЫЕ ШКАФЫ НЕЗАВИСИМЫЕ Примерное размещение функциональных узлов 1 Ручка терморегулятора духовки 2 Ручка режимов работы духовки 3 Пaнeль управления 4 Дверь духового шкафа 5 Электронное программирующее устро...

Page 24: ...ann je nach Modell unterschiedlich ausgeführt werden Genaue Beschreibung siehe im entsprechenden Kapitel CONTROL PANEL BUILT IN OVENS 1 Rotary knob of the oven temperature regulator 2 Rotary knob of the oven oven operating functions 3 Digital time switch clock 4 Oven function indicator Different control panels are put on different models according to their technical equipment on which the operatin...

Page 25: ...inuterie électronique peut être exécutée différemment selon le modèle Voir la description précise dans le chapitre approprié ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 1 Ручка терморегулятора духовки 2 Ручка режима работы духовки 3 Электронное программирующее устройство 4 Контрольная лампа Вкл Выкл красн 5 Дисплей Отдельные модели в зависимости от их технического оборудования имеют различные панели управления с соответств...

Page 26: ...en jedoch sind die Heizkörper bei dieser Drehknebelposition immer ausgeschaltet EQUIPMENT MULTIFUNCTION OVEN CONTROL Oven operation functions are steered through turning of the rotary knob temperature regulator 1 and rotary knob mode of operation 2 on the control panel 3 The graphic symbols next to on the rotary knobs show the chosen operation modes To turn off the oven bring the rotary knob tempe...

Page 27: ...oujours éteints dans cette position de bouton rotatif ОБОРУДОВАНИЕ УПРАВЛЕНИЕ РАБОТОЙ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНОГО ДУХОВОГО ШКАФА Управление режимом работы духового шкафа осуществляется поворотом ручек выбора терморегулятора 1 и 2 режима работы духовки установленных на панели управления духового шкафа 3 Графические обозначения установленные рядом с ручками на ручках управления показывают выбранные парамет...

Page 28: ...enutzt Der Rost mit der Speise wird in der 1 oder 2 Schiene von oben eingeschoben Den Backofen 5 Minuten vorheizen Den Temperaturregler auf die Temperaturen von 50 С bis 200 C einstellen OPERATION FUNCTIONS OF THE OVEN CONVENTIONAL COOKING A classical system in which top and bottom heat are used to cook a single dish Place the food in the oven only once cooking temperature has been reached i e whe...

Page 29: ... poussée dans le premier ou le deuxième rail par le haut Préchauffez le four pendant 5 minutes Réglez le régulateur de température sur des températures comprises entre 50 C et 200 C РАБОЧИЕ ФУНКЦИИ ДУХОВОГО ШКАФА ОБЫЧНОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ Классическая система при которой применяется верхний или нижний нагрев пригодна для приготовления только одного блюда Блюда должны помещаться в духовку по возможност...

Page 30: ... und die Backofentür anlehnen Beim Herausnehmen von Speisen benutzen Sie unbedingt den Handgriff 5 um eine Verbrennung zu vermeiden EN ROTISSERIE if available Some ovens are completely equipped with stick engine and rotary spit for spit roast The rotisserie allows to roast food in the oven rotary It serves primarily for the roasting of shashliks fowl small sausages and similar dishes The switch on...

Page 31: ... plateau métallique 7 dans la cavité du four à la hauteur la plus basse et fermer la porte du four Pour retirer les aliments du four utilisez la poignée 5 pour éviter les brûlures ВЕРТЕЛ если имеется Некоторые духовки оборудованы вертелом приводимым во вращение эл мотором Благодаря вертелу возможна вращательная обжарка блюд в духовке Служит главным образом для обжарки домашней птицы шашлыков колба...

Page 32: ...0 C unterschreitet Z B wenn der Backofen nach Betrieb bei 200 C ausgeschaltet ist dann schaltet sich die Kühlung nach etwa 30 Min aus EN COOLING FAN The cooling fan is positioned on the upper part of the oven and creates a circle of cooling air on the inside of the furniture and through the door of the oven It is turned on automatically when the temperature of the outer shell of the oven exceeds 6...

Page 33: ...nd à moins de 60 C En éteignant le four avec le thermostat réglé à 200 C le ventilateur de refroidissement cessera de fonctionner après environ 30 minutes ОХЛАЖДАЮЩИЙ ВЕНТИЛЯТОР Охлаждающий вентилятор находится на верхней части духовки и служит для охлаждения как встроенной мебели так и самой дверцы духовки Вентилятор включается автоматически при достижении температуры внешней поверхности духовки ...

Page 34: ...auf der Bedienblende signalisiert EN OVEN LIGHT The oven is equipped with an oven light The oven light stays active during oven operations If you want to control your food after preparing it bring the rotary handle oven operating mode in the light position USAGE You can start the process of baking with a few easy handels Choose the wanted baking function with the rotary handle 1 oven operating mod...

Page 35: ...four est signalée par l allumage du voyant de contrôle rouge sur le panneau de commande ОСВЕЩЕНИЕ ДУХОВКИ Духовой шкаф оснащен системой освещения Свет остается включенным во время Если вы хотите проконтролировать состояние блюда после его приготовления установите ручку выбора режимов духовки в положение Свет ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В несколько простых движений Вы можете начать процесс приготовления Ручкой 1...

Page 36: ...te Uhrzeit wie oben beschrieben einstellen DIGITAL CLOCK TIMER WITH SENSOR Touch control OF THE OVENS Grand CHEF Symbol 1 will start flashing when the unit is switched on for the first time The symbols 12 00 appear on the display Setting the clock To set the current day time By pressing choice keys 2 or 3 or you can set the time After a few seconds the controller sets the time currently displayed ...

Page 37: ...ünschte Uhrzeit wie oben beschrieben einstellen СЕНСОРНОЕ ЭЛЕКТРОННОЕ ПРОГРАММИРУЮЩЕЕ УСТРОЙСТВО Touch control ДУХОВЫХ ШКАФОВ Grand CHEF При первом включении часов мигает символ 1 На дисплее появится 12 00 Установка текущего времени Чтобы установить текущее время С помощью кнопок выбора 2 или 3 или установите желаемое время Через несколько секунд на дисплее появится индикация текущего времени и си...

Page 38: ...itwecker 2 und den Signalton auszuschalten Das Symbol Kurzzeitwecker 2 erlischt Auf dem Display erscheint die aktuell Uhrzeit Electronical countdown timer The countdown timer works independently of all other timer functions and can be used even when the oven is switched off To switch on the countdown timer Press the middle key 1 repeatedly till the symbol 2 will start flashing The symbols 0 00 app...

Page 39: ...ur n importe quelle touche pour désactiver le symbole de la minuterie 2 et le signal sonore Le symbole de minuterie 2 s éteint L heure actuelle apparaît sur l affichage Электронный минутник Электронный минутник работает независимо от других функций Им можно пользоваться даже если духовой шкаф выключен Чтобы включить минутник Нажимайте на среднюю кнопку 1 пока не начнёт мигать символ 2 На дисплее п...

Page 40: ...tuell Uhrzeit Setting the cooking time The process in the oven should switch off after a wanted duration automatically Before setting the duration you have to set the oven operating function and the temperature see chapter Usage Press the middle key 1 repeatedly till the symbol 2 will start flashing The symbols 0 00 appear on the display By using the choose keys 3 or 4 or you set the wanted durati...

Page 41: ...raît sur l affichage Установка продолжительности приготовления Духовой шкаф должен автоматически отключиться по истечении желаемого промежутка времени Прежде чем задать продолжительность приготовления Вы должны установить режим работы духового шкафа и температуру приготовления см раздел Использование Нажимайте на среднюю кнопку 1 пока не начнёт мигать символ 2 На дисплее появится 0 00 С помощью кн...

Page 42: ...witch off after the set end time Before setting the end of cooking time you have to set the oven operating function and the temperature see chapter Multifunction oven control Press the middle key 1 repeatedly till the symbol 2 will start flashing The symbols 0 00 appear on the display By using the choose keys 3 or 4 or you set the wanted end of the preparation After a few seconds the program is ac...

Page 43: ...овой шкаф должен автоматически отключиться в заранее заданное время Прежде чем задать время окончания работы Вы должны установить режим работы духового шкафа и температуру приготовления см раздел Управление работой многофункционального духового шкафа Нажимайте на среднюю кнопку 1 пока не начинает мигать символ 2 На дисплее появится 0 00 С помощью кнопок выбора 3 или 4 или установите желаемое время...

Page 44: ...s die gewünschte Betriebsdauer programmiert werden siehe Kapitel Einstellen der Betriebsdauer Auf dem Display erscheint das Symbol 5 das eine erfolgreiche Programmierung der Betriebsdauer Setting cooking duration and end times You can combine the cooking duration and end of cooking time functions to set the start and end times for cooking In this way you can program your electronic oven to cook wh...

Page 45: ...nt Le symbole 5 apparaît sur l afficheur indiquant que le temps de fonctionnement a été programmé avec succès Установка продолжительности и времени окончания приготовления Вы можете комбинировать функции времени приготовления и времени окончания приготовления задавая желаемое время включения и выключения духового шкафа Таким образом Вы можете запрограммировать процесс приготовления на то время ког...

Page 46: ... set the wanted end time see chapter Setting the end time The end time 1 appears on the display that accords to the current day time plus duration in our example 12 45 that means plus 30 minutes Set the wanted end time with the choice key 2 A few seconds later this time will be registrated 3 in our example 12 55 that means we shifted the end time 10 minutes The oven is in expectance state now The ...

Page 47: ...ления см раздел Установка времени окончания приготовления На дисплее появится время окончания приготовления 1 равное текущему времени плюс время продолжительности приготовления в нашем примере 12 45 т е плюс 30 мин Используя кнопку выбора 2 установите желаемое время окончания приготовления Через несколько секунд таймер зарегистрирует это значение 3 в нашем примере 12 55 т е мы сдвинули время оконч...

Page 48: ...zirkulation in der Tabelle 2 Beim Gebrauch von Thermozirkulation ist keine Backofenvorwärmung erforderlich Beim Backen mit Thermozirkulation ist das Aufbacken von Teig auf der Ebene 3 von unten empfohlen und beim Backen in zwei Ebenen gleichzeitig in der Ebene 1 und 3 PRACTICAL ADVICES Baking It is recommended to bake pastry and cakes on the baking trais which are provided as oven equipment Choose...

Page 49: ...ation thermique aucun préchauffage du four n est requis Lors de la cuisson avec circulation thermique nous recommandons de cuire la pâte par le bas au niveau 3 et lors de la cuisson sur deux niveaux en même temps aux niveaux 1 et 3 ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ Выпечка кондитерских изделий Рекомендуется выпечка теста на противнях поставляющихся вместе с духовым шкафом Выберите подходящий уровень для установ...

Page 50: ...Sandkuchen Gâteau de sable Песочная баба 2 3 160 180 40 70 Yeast cake Hefekuchen Pain de sandwich Дрожжевая баба 2 3 170 180 50 60 Tart Torte Tarte Торт 2 3 160 180 30 50 Sponge cake Biskuitkuchen Biscuit Бисквит 2 3 160 180 10 25 Shortcrust for fruit tart Mürberteig für Obsttorte Tarte aux fruits â la raclette Песочное тесто для фруктового торта 2 3 Heat Erhitzter chauffé разогр 200 220 PASTRY ON...

Page 51: ...RY IN FORMS FORMGEBÄCK PÂTISSERIE EN FORMES ВЫПЕЧКА В ФОРМАХ Meringue Schaumgebäck Meringue Безе 80 60 70 Pound cake Sandkuchen Gâteau sablé Песочная баба 150 65 70 Yeast cake Hefekuchen Pain de sandwich Дрожжевая баба 150 60 70 Tart Torte Tarte Торт 150 25 35 PASTRY ON GRIDDLE GEBÄCK AUF DEM BLECH PÂTISSERIE SUR PLAQUE ВЫПЕЧКА НА ПРОТИВНЯХ Barmcake Hefekuchen Pâte à levure Дрожжевое тесто 150 40 ...

Page 52: ...parameters for roasting and stewing with conventional heating are shown in Table 3 and with thermocirculation in Table 4 Roast parameters for usage of conventional heating Table 3 Bratparameter bei Nutzung Konventioneller Beheizung Tabelle 3 Paramètres pâtisserie par chauffage conventionnel Tableau 3 Параметры жарения с конвенционным нагревом Таблица 3 Kind of pastry Gebäckart Type de viande Тип т...

Page 53: ... во время жарки для жарки следует применять ёмкости кастрюли с жаростойкими ручками Примерные параметры условий жаренья и тушения блюд с использованием конвенционального нагрева приведены в таблице 3 а с использованием термоциркуляции в таблице 4 Roast parameters for usage of conventional heating Table 3 Bratparameter bei Nutzung Konventioneller Beheizung Tabelle 3 Paramètres pâtisserie par chauff...

Page 54: ...eischgattung Type de viande Вид мяса Height Höhe Niveau de gradin Уровень Grill time min Grillzeit min Durée de Gril min Время мин 1 side 1 Seite 1 coté 1 сторона 2 side 2 Seite 2 coté 2 сторона Pork chop Schweinskotelett Escalope de porc Свиная котлета 4 5 8 10 6 8 Pork cutlet Schweineschnitzel Schnitzel de porc Свиной шницель 3 4 8 10 6 8 Cooked beef Gekochtes Rindfleisch Boeuf cuit Отварная гов...

Page 55: ...ackens und Bratens sind aufgrund eigener Erfahrungen zu korrigieren Remarque Les paramètres indiqués concernent le rôtissage sur la grille Si vous utilisez des bocaux fermés la température doit être réglée à 200 C Après l écoulement de la demi période prédéterminée la viande doit être retournée Il est plus avantageux en terme d économie d énergie de rôtir la viande en grosses pieces Arroser la via...

Page 56: ...efore care and attendance of the oven always disconnect the plug from the power socket or the power cable from the oven Make sure that the appliance is cool before cleaning Do not clean the appliance while it is still hot Some cleaners produce noxious fumes when they apply to a hot surface Wet clothes or sponges can cause burns from steam Replacement the oven light The oven light 1 must have these...

Page 57: ...pareil à la source d alimentation principale ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД ВАЖНО В качестве меры предосторожности необходимо перед обслуживанием и уходом за духовкой отключать ее от сети Перед чисткой убедитесь что устройство не является горячим При необходимости дайте ему остыть При контакте с горячей поверхностью чистящие средства могут выделять ядовитые вещества Замена лампы освещения духовки Освещение д...

Page 58: ...itronensaft Essig Salz usw Chlorhaltige Produkte Bleichmittel usw sind ebenfalls unbedingt zu vermeiden dies gilt vor allem für die Reinigung der emaillierten Wände Oven The inner walls of the oven are covered with easy to be cleaned high quality enamel The very smooth surface counteracts against the appearance of the remaining soiling on the walls of the oven very fast and can be also simply clea...

Page 59: ...n vinaigre sel tomates etc Ne pas utiliser de produits à base de chlore des acides ou des produits abrasifs pour nettoyer les surfaces peintes du four Духовой шкаф Внутренние стенки духовки покрыты высококачественной легкоочищающейся эмалью Очень гладкая поверхность противодействует появлению на стенках духовки остаточных загрязнений и очень быстро и просто очищается Антикислотное свойство этой эм...

Page 60: ...itronensaft Essig Salz usw Chlorhaltige Produkte Bleichmittel usw sind ebenfalls unbedingt zu vermeiden dies gilt vor allem für die Reinigung der emaillierten Wände Oven The inner walls of the oven are covered with easy to be cleaned high quality enamel The very smooth surface counteracts against the appearance of the remaining soiling on the walls of the oven very fast and can be also simply clea...

Page 61: ...n vinaigre sel tomates etc Ne pas utiliser de produits à base de chlore des acides ou des produits abrasifs pour nettoyer les surfaces peintes du four Духовой шкаф Внутренние стенки духовки покрыты высококачественной легкоочищающейся эмалью Очень гладкая поверхность противодействует появлению на стенках духовки остаточных загрязнений и очень быстро и просто очищается Антикислотное свойство этой эм...

Page 62: ... anheben und herausnehmen 2 Um die Tür wieder einzubauen die Scharniere wieder einsetzen und dann die zwei Hebel in Schließstellung bringen Removing the oven door To get a better access to the oven room and for the cleaning the oven door can be reoved easily To do so proceed as follows Open the door fully Lift the two levers 1 shown in fig Close the door as far as the first stop caused by the rais...

Page 63: ...e vers le haut et vers l extérieur pour l enlever de ses supports 2 Pour replacer la porte monter les charnières dans leurs supports et abaisser les deux leviers Демонтаж дверцы духовки Для получения лучшего доступа к духовому шкафу а также для его очистки дверца может быть очень легко демонтирована Для этого необходимо полностью открыть дверцу приподнять два указанных на рисунке рычажка 1 прикрыт...

Page 64: ...ei der Reinigung des Backofens können die Schienen leicht entfernt werden Die Konstruktion ist in dem rostfreien Stahl ausgeführt was die Möglichkeit von Korrosionsbildung ausschließt Telescope The system Telescope 1 one two or three levels depending on your model which your oven is equiped with enables you to pull out all griddles together or seperated from each other and even while preparing a m...

Page 65: ...our le nettoyage du four Leur conception en acier inoxydable exclut toute possibilité de formation de rouille Телескоп Система Телескоп 1 один два или три уровня в зависимости от Вашей модели которым оснащена Ваша духовка позволяет Вам выдвигать все противни как совместно так и по отдельности даже во время приготовления блюд Система Телескоп может быть установлена на любой из верхних 4 уровней Дан...

Page 66: ...n indem er die Hinweise befolgt die in der nachstehenden Tabelle angeführt sind Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden sind folgende Punkte der Tabelle nacheinander zu überprüfen Alternate inspection Besides the current maintenance the user is dutybound to the following actions alternate check and maintenance of oven elements and assemblies let the oven be checked by the customer service after ...

Page 67: ...ans le tableau ci dessous Avant de contacter le service clientèle les points suivants doivent être vérifiés de manière consécutive Периодический осмотр Кроме операций связанных с текущим уходом за плитой следует производить периодические проверки исправности органов управления и рабочих узлов Духового шкафа после истечения срока гарантии по крайней мере один раз в два года следует поручить сервисн...

Page 68: ...dienst wenden Die Uhr geht vor oder nach Zu niedrige Spannung im Netz des Hauses Die Spannung im Netz prüfen Falls notwendig die Spannung stabilisieren Error Possible reason Advices IMPORTANT If despite of the recommendation the problems could not be abolished contact the customer service Oven doesn t work Disturbance in power supply Interruption of the stream supply Check the protection device of...

Page 69: ... à la maison Si défectueux remplacer Vérifiez si la lampe du four est er bon état Si non remplacer L horloge avance vite ou prend du retard Tension du secteur trop basse dans la maison Vérifier la tension du secteur dans votre local Si nécesaire stabiliser Проблемы Возможные причины Решения ВАЖНО Если несмотря на рекомендации проблему не удалось устранить обратиться в Сервисную службу Духовка не р...

Page 70: ...ie von Ihrem Rathaus Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft in dem Sie das Produkt gekauft haben RESPECT FOR THE ENVIRONMENT The documentation provided with this oven has been printed on chlorine free bleached paper or recycled paper to show respect for the environment The packaging has also been designed to avoid environmental impact Packaging material is ecological and can be re used or recycled By ...

Page 71: ...bureau municipal de votre ville avec votre service d élimination des déchets ménagers ou avec le magasin où vous avez acheté le produit ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ В качестве вклада в охрану окружающей среды вся документация к этому устройству была напечатана на отбеленной не содержащей хлора или на пригодной ко вторичной переработке бумаге При изготовлении упаковки был сделан акцент на соблюдение нор...

Page 72: ...eben wurden oder von nicht von uns zugelassenen Servicediensten gewartet wurden 8 Beschädigungen aus anderen Gründen die durch Verschulden des Käufers entstanden und nicht auf den Hersteller zurückzuführen sind diese können ausschließlich auf Kosten des Käufers beseitigt werden 1 Erzeugnisse deren Störungen und Fehler verursacht wurden durch Transportbeschädigungen falsche Installation fahrlässige...

Page 73: ...considered only after our service company has examined the product Conclusions will only be reached based on the outcome of a service report 4 The glass or ceramic glass on a product is broken or defective after installation In this case the customer will be held liable 5 Any damage scratches cracks and external mechanical faults have been caused during the operation by the customer 1 The warranty...

Page 74: ... appareil est uniquement effectué par le vendeur 1 Produits dont les défauts et les défauts ont été causés par des dommages de transport mauvaise installation entretien négligent ou mauvais soin Connexion à une tension incorrecte Utilisation d agents de nettoyage et de lavage non recommandés Ne pas tenir compte des instructions d utilisation ci jointes ou si le produit a été réparé reconstruit ou i...

Page 75: ...еля после подписания потребителем акта приёмки сдачи 1 На изделия отказы и неисправности которых вызваны транспортными повреждениями неправильной установкой небрежным обращением или плохим уходом подключением к неправильному напряжению питания использования нерекомендованных чистящих и моющих средств несоблюдением прилагаемой инструкции по эксплуатации или если изделие подвергалось ремонту констру...

Page 76: ... експлуатації 3 На несправності що викликані причинами що не залежать від виробника такі як перепади напруги живлення явища природи та стихійні лиха результат діяльності домашніх або диких тварин комах та т п 4 На скляні та керамічні поверхні а також зовнішні елементи з пластмас в разі якщо дефект виник з вини користувача після підписання ним акту прийому здачі 6 На такі пошкодження деталей ймовір...

Page 77: ...авцем асортименту Anschrift Telefon Address phone Adresse téléphone Адрес телефон Адреса телефон Unterschrift des Käufers Purchaser s signature Signature de l acheteur Подпись покупателя Підпис покупця Unterschrift des Käufers Purchaser s signature Signature de l acheteur Подпись владельца Підпис власника Seriennummer Serial number Numéro de série Заводской Заводський Владелец фамилия имя отчество...

Page 78: ... E Mail kaiser sfg fr Internet www sfg fr USP Universal Service Provider s r l Via T Tasso 5 20825 Barlassina MB Italy Tel 39 0 02 836 23612 E Mail servicekaiser uspitaly it Internet www uspitaly it ELESCO EUROPA GmbH Langer Acker 35 30900 Wedemark Deutschland Tel 49 0 511 1659 5257 E Mail kaiser nl elesco europa com Internet www elesco europa com Тел 8 800 500 69 65 8 499 110 79 23 E Mail service...

Page 79: ......

Page 80: ...d den Kaufbeleg auf Bei Fragen über die unvollständige Aufstellung der Einzelteile und den Umtausch des Geräts wenden Sie sich bitte an den Verkäufer Félicitations pour l achat d appareils électroménagers d excellente qualité Nr indicates the number of the unit see the back cover of this manual Wir gratulieren Ihnen zur Anschaffung der Haushaltsgeräte von ausgezeichneter Qualität Congratulations on...

Page 81: ... Будь ласка ознайомтеся з цим гарантійним свідоцтвом та простежте щоб воно було правильно заповнене та мало штамп магазину При відсутності штампу та дати продажу гарантійний термін визначається з моменту виготовлення виробу Ретельно перевірте зовнішній вигляд виробу усі претензії щодо зовнішнього вигляду висловлюйте продавцеві під час прийому товару Зберігайте гарантійний талон та чек на придбаний...

Page 82: ...mperatur Innenbeleuchtung und Programm auf 0 Aus Entfernen Sie Verschmutzungen sofort sonst kann sich der Reinigungsaufwand erhöhen Verwenden Sie zum Reinigen des Backofens biologische Reiniger Informationen an professionelle Nutzer zur Demontage nach Anhang I Nr 2 der Verordnung EU Nr 66 2014 Informationen zur zerstörungsfreien Demontage zu Wartungszwecken Eine Demontage zu Wartungszwecken kann n...

Page 83: ...o 0 Off when the oven is not in use Remove any soiling immediately otherwise the cleaning effort may increase Use biological cleaners to clean the oven Information for professional users for dismantling according to Annex I No 2 of Regulation EU No 66 2014 Information on non destructive disassembly for maintenance purposes Disassembly for maintenance purposes can only be performed for the oven doo...

Page 84: ... 65 2014 der Kommission vom 1 Oktober 2013 zur Ergänzung der Richtlinie 2010 30 EU des Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf die Energieverbrauchskennzeichnung von Haushaltsbacköfen und Dunstabzugshauben Commission Regulation EU No 65 2014 of 1 October 2013 supplementing Directive2010 30 EU of the European Parliament and of the Council with regard to the energy labelling of domesti...

Page 85: ...rlin 12 11 2021 N Liskovoj Abteilungsleiter Department Manager EN 60335 1 2012 A11 A13 A1 A14 A2 EN 60335 2 6 2015 EN 62233 2008 EN 55014 1 2017 EN 55014 2 2015 EN IEC 61000 3 2 2019 EN 61000 3 3 2013 A1 CISPR 14 1 2016 CISPR 14 2 2015 IEC 61000 3 2 2018 IEC 61000 3 3 2013 A1 ...

Page 86: ... le droit de faire dans la conception et la construction de nos propres produits ces changements qui ne modifient pas l influence négative sur les qualités et propriétés sans notification préalable Die Herstellerfirma übernimmt keinerlei Verantwortung für die eventuellen Irrtümer und Druckfehler und behält sich das Recht vor ohne Ankündigung im Design und bei der Einrichtung die notwendigen Änderu...

Page 87: ......

Page 88: ...OLAN Haushaltsgeräte Berlin Germany www kaiser olan de ...

Reviews: