background image

12 

JuWel H. Wüster GmbH · A-6460 Imst, Industriezone 19, Tel. 0043-5412-69400 · D-82467 Garmisch Parten kirchen, Bahnhof str. 31, Tel. 0049-8821-1679 · [email protected] · www.juwel.com

zaradi oddane vlage in zmanjšanja prostorni-

ne. Živa bitja v tleh naj ne bi bila izpostavljena 

toploti, slednja pridejo v stik s kompostom šele 

v tretji, t.j. spodnji komori, kjer se je kompost 

že v glavnem razkrojil in ga predelajo v hu-

mus. Ker se srednja komora izprazni v spodnjo 

šele po daljših obdobjih in niso dodani sveži 

odpadki, ki se še niso razkrojili, živa bitja pri 

svojem delu niso motena. Hkrati pa je kom-

post zaščiten pred škodljivimi glodavci, saj se 

ti zanimajo le za sveže odpadke, če sploh, ti pa 

ležijo v eni od zgornjih komor in ne na tleh. V 

kompostnik ne dajajte mesa ali kuhanih živil 

(z izjemo zelenjave), saj s tem lahko privabite 

škodljivce.

Spoštovani kupec, za razvoj tega novodobnega 

kompostnika smo porabili veliko ur in opra-

vili številne strokovne raziskave. Veseli bi 

bili Vaše pomoči, zato nas seznanite s svojimi 

opažanji in poročili, da bomo prejeli dodatne 

pomembne informacije glede uporabe.

Če imate kakršna koli vprašanja ali predloge, 

se obrnite na nas – glejte spodaj.

sK  DÔLEŽITÉ 

– Pokyny k používaniu Vášho 

nového kompostéra 

– DÔLEŽITÉ – bezpodmienečne 

si prečítajte!

Bezpečnostné upozornenie:

NeVHADZuJTe HorÚCI popol, 

PRÍP. ŽERAVÉ UHLÍKY! 

Kompostér  neumiestňujte  v  bezprostred-

nej blízkosti domu alebo iných stavieb. 

Neopierajte ho o budovu – pre nepravde-

podobný  prípad  samočinného  vznietenia. 

Dodržiavajte  dostatočnú  bezpečnostnú 

vzdialenosť  kompostéra  od  všetkých  bu-

dov minimálne 5 m!

Vážený zákazník!

Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili kvalitný vý-

robok JUWEL. Dodržiavajte Návod na mon-

táž a nasledujúce tipy pre dosiahnutie optimál-

nych výsledkov kompostovania. 

Kompostér  Aeroplus  je  výsledkom  niekoľ-

koročného  vývoja  spoločne  s  Univerzit-

ným ústavom mikrobiológie, jeho cieľom je 

umožniť  Vám  dosiahnutie  dobrých  výsled-

kov  kompostovania  s  čo  najjednoduchšou 

obsluhou. Dvojnásobné prevracanie v rámci 

kompostéra prechodom kompostovaného 

materiálu  cez  3  komory  Vám  ušetrí  obtiaž-

ne prevracanie – miešanie kompostovaného 

materiálu a jeho prevzdušňovanie. Utesnená 

horná komora s krytom, chrániacim pred vet-

rom, znižuje tiež napadnutie otravným hmy-

zom – s výnimkou malých ovocných mušiek, 

ktoré sa často dostanú dnu spolu s ovocným 

a zeleninovým odpadom. Rozhodujúce však 

je,  že  pri  vyprázdňovaní  hornej  komory  sa 

dostane relatívne veľké množstvo odpadu do 

strednej, kompostovacej komory a za prístu-

pu vzduchu sa zohreje intenzívnejšie a rých-

lejšie  ako  pri  malých  denných  množstvách 

plnenia. Aj vyprázdňovanie druhej, kompos-

tovacej komory s otočným dnom za pomoci 

kľuky,  umiestnenej  na  vonkajšej  strane,  je 

komfortné  a  mieša  kompostovaný  materiál 

bez  ručného  prevracania.  Vďaka  komorové-

mu systému sa surový kompost v dolnej ko-

more  na  rozdiel  od  tradičných  kompostérov 

ľahšie vyberá, pretože je sypký a nie je zmie-

šaný s čerstvým odpadom.

DÔLEŽITÉ TIPY pre montáž

Položte  Váš  nový  kompostér  bezpodmie-

nečne  vodorovne  (za  použitia  vodováhy) 

na pevnú, porastenú pôdu, v žiadnom prípade 

nie na betón alebo asfalt, pretože sa zabráni 

prístupu pôdnych živočíchov do dolnej komo-

ry. Odporúčame postaviť bočné steny na cca 

20  cm  široký  podklad  z  betónových  tvárnic 

alebo  tehál.  Váš  kompostér  bude  zaťažený 

kompostovaným materiálom obidvoch komôr 

hmotnosťou až 100 kg a mohol by zapadnúť 

do mäkkej pôdy. Nájdite miesto v blízkosti 

domu v polotieni, proces kompostovania po-

trebuje teplo, za veľkej horúčavy by sa však 

kompostovaný materiál príliš vysušil a musel 

by sa zavlažovať (ideálna vlhkosť je ako „vy-

žmýkaná špongia“).

Päťmiestne  tovarové  čísla  dielov  sú  kvôli 

ľahšej identifikácii vyrazené aj na vyliso-

vaných dieloch (výnimkou  sú  malé  diely, 

ako kľuka a držadlá). Všetky vonkajšie ste-

ny  kompostéra  sa  zaistia  zavesením  slučiek 

predných  stien  (klapky)  zhora  do  zárezov 

bočných  stien  a  zasunutím  predných  stien 

smerom dole. U vonkajších stien je to potreb-

né iba jedenkrát.

Pri zoskrutkovaní stien hornej komory (obr. 7 

a  8)  najprv  zaskrutkujte  bočné  skrutky  (obr. 

7), potom ako prvé skrutky vkladané zho-

ra (obr. 8) za súčasného pritlačenia bočných 

stien.  Následne  pri  vkladaní  hliníkových  rá-

mov (8) otočiť kompostér, aby sa mohli hli-

níkové rámy na otvorenej dolnej strane znútra 

zoskrutkovať  s  predvŕtanými  stenami  kom-

postéra. Potom kompostér znovu otočiť.

Kľuka  na  pohybovanie  otočným  dnom  sa 

môže umiestniť vľavo alebo vpravo. Kľuko-

vý hriadeľ je vedený cez otvory vzadu v boč-

nej stene (nie pod rovno montovanou pred-

nou komorou, obr. 15). Dbajte na to, že kľuka 

umiestnená vľavo (pri pohľade na kompostér 

spredu)  sa  otáča  v  smere  hodinových  ruči-

čiek a kľuka umiestnená vpravo proti smeru 

hodinových ručičiek. Držadlo kľuky sa v jej 

vodorovnej polohe zasunie do kľuky a zais-

tí v bočnej stene. Otočné dno je tak fixova-

né (základná poloha). Pri montáži otočného 

dna dbajte na to, že hladká strana dna musí 

byť  neskôr  hore,  takže  pri  zoskrutkovaní 

dna  s  kľukovým  hriadeľom  sa  kľuka  podľa 

nákresu nachádza vzadu, neskôr sa kľuka po-

hne k stredu kompostéra a potom je hladká 

strana otočného dna hore.

STRUČNÝ  NÁVOD  na  štart  kompos-

tovania

Organický kompostovaný materiál z kuchyne 

a záhrady, podľa možnosti rôzny odpad, ako 

zvyšky zeleniny alebo ovocia, zvyšky kvetov, 

odrezky  z  kríkov,  nie  príliš  veľké  množstvo 

pokosenej trávy naraz, nasypte denne po otvo-

rení krytu do hornej komory – kryt vždy zno-

vu zatvorte!

Keď  je  horná  komora  plná,  nadvihnite  sú-

časne obidve bočné žlté blokovacie páky (P), 

posuňte ich dopredu, aby sa klapka otvorila. 

Stlačením držadiel fixujte klapku v otvorenej 

polohe. Kompostovaný materiál sa zošmykne 

do  nasledujúcej  komory,  malým  záhradným 

náradím  ho  posuňte,  až  pokiaľ  nie  je  horná 

komora vyprázdnená. Keď teraz pridáte kom-

postový štartér, vytvoríte optimálne podmien-

ky – malé množstvo záhradnej zeminy obsa-

huje  tiež  dostatok  pôdnych  baktérií.  Klapku 

teraz nadvihnutím a potiahnutím obidvoch 

pák znovu zatvorte.

Začnite znovu plniť hornú komoru. V druhej 

komore sa kompostovaný materiál intenzívne 

prevzdušní, dve bočné vetracie šupátka regu-

lujú prívod vzduchu – v lete ich úplne otvorte, 

počas dlhšie trvajúceho obdobia sucha ich na-

poly až úplne zatvorte, aby sa kompostovaný 

materiál nevysušil – v chladnom ročnom ob-

dobí ich zatvorte. Kompostovaním sa kompos-

tovaný materiál zohreje a rýchlo stráca objem. 

Do tejto komory môžete viackrát pridávať ob-

sah prvej komory, až pokiaľ nie je úplne napl-

nená. (Ak chcete tento proces sledovať, zľahka 

otvorte zadnú klapku krytu po otvorení pred-

ného držadla krytu a nadvihnutí západky na 

klapke krytu, v normálnom prípade nechajte 

stále zatvorené.)

Až keď treba hornú komoru znovu vyprázdniť 

a  druhá  komora  je  plná,  vyklopte  bočné  dr-

žadlo kľuky a otočením (v smere alebo proti 

smeru hodinových ručičiek – viď tipy v Návo-

de na montáž) vyprázdnite do dolnej komory. 

Kľukou  viackrát  otočte,  potom  preklopením 

držadla  znovu  zafixujte  vo  vodorovnej  polo-

he.  Teraz  znovu  vyprázdnite  hornú  komoru 

do druhej komory. Pri intenzívnom kontakte 

s pôdnymi živočíchmi dochádza teraz k roz-

kladu ochladeného kompostovaného materiá-

lu, podľa ročného obdobia môžete už čoskoro 

otvorením prednej alebo zadnej klapky vybe-

rať surový kompost – v komorovom systéme 

nedochádza k zmiešaniu s čerstvým kompos-

tovaným materiálom.

Prečo sa kompostér skladá z 3 komôr? Hor-

ná komora je tzv. zberná komora, do ktorej po 

otvorení  krytu  denne  vhadzujete  vzniknutý 

organický odpad z kuchyne a záhrady – kryt 

po  vhodení  odpadu  vždy  zatvorte.  Táto  ko-

mora je utesnená a anaeróbna, takže kompos-

tovaný materiál sa až do úplného naplnenia 

komory  takmer  nezmení.  Až  po  prechode 

do  nasledujúcej  komory,  kompostovacej  ko-

mory,  sa  kompostovaný  materiál  intenzívne 

(aeróbne)  prevzdušní  a  rozkladá  sa  rýchlo 

za  odvádzania  vlhkosti  a  zníženia  objemu. 

Vznik tepla je pre pôdne živočíchy neželaný, 

až v tretej, najspodnejšej komore prichádzajú 

do kontaktu so značne rozloženým kompos-

tom  a  spracúvajú  ho  na  humus.  Tým,  že  sa 

stredná komora vyprázdňuje do dolnej komo-

ry len v dlhších časových intervaloch a plnia 

sa tiež nie čerstvé, nie rozložené odpady, nie 

sú pôdne živočíchy rušené vo svojej činnosti. 

Súčasne sa zaručuje ochrana pred škodlivý-

mi hlodavcami, pretože tieto, ak vôbec, majú 

záujem len o čerstvý odpad, ktorý sa nachá-

dza v niektorej z horných komôr, nie na zemi. 

Nehádžte do kompostéra mäsový odpad, ani 

varené potraviny (okrem zeleniny), aby ste 

neprilákali škodcov.

Vážený zákazník – vývoj tohto nového kom-

postéra si vyžiadal mnoho hodín aj vedeckého 

výskumu. Uvítali by sme, keby sme aj na zák-

lade Vašich pozorovaní a správ získali ďalšie 

dôležité tipy pre použitie.

V prípade otázok alebo podnetov nás nájdete 

– viď nižšie.

Summary of Contents for Aeroplus 6000

Page 1: ...ezone 19 Tel 05412 69400 oder D 82467 Garmisch Parten kirchen Bahnhof str 31 Tel 08821 1679 E Mail kund juwel com Internet www juwel com Intelligente Produkte für Garten und Haushalt www juwel com Anl Nr 03151810 Litho Nr 603 04 15 D 5 GB 6 F 7 NL 8 I 9 E 10 SI 11 SK 12 HR 13 CZ 13 BH 14 EE 15 BG 16 S 17 SF 18 N 19 DK 20 Film zum Aufbau ...

Page 2: ...l montaggio leggere le istruzioni e conservarle per un utilizzo successivo E Antes del montaje deberán leerse las instrucciones y guardarlas para un uso posterior S Läs igenom instruktionerna före montering och spara dem för användning vid ett senare tillfälle SF Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja säilytä se vastaisuuden varalta N Les bruksanvisningen før montering og oppbevar de...

Page 3: ... 2 x c 4 x c c 7 B B 1 x V 2 x V V V A 12 A L L 2 x V 2 x 2 x V A M 11 A M M 2 x 2 x turn Mehrkammer Komposter Aeroplus 6000 JUWEL H Wüster GmbH A 6460 Imst Industriezone 19 Tel 0043 5412 69400 D 82467 Garmisch Parten kirchen Bahnhof str 31 Tel 0049 8821 1679 kund juwel com www juwel com 3 b d 10 b 8 x A B B A 2 x turn B B ...

Page 4: ... x Y 2 x 2 x 21 D 1 x D 19 S 1 x U 1 x S U hinten backside 22 E 1 x E A D 24 23 O 1 x N 1 x R 1 x V 1 x E O N R V N Mehrkammer Komposter Aeroplus 6000 4 6 JUWEL H Wüster GmbH A 6460 Imst Industriezone 19 Tel 0043 5412 69400 D 82467 Garmisch Parten kirchen Bahnhof str 31 Tel 0049 8821 1679 kund juwel com www juwel com ...

Page 5: ...n vorne auf den Komposter gesehen im Uhrzeigersinn bei Kurbel rechts gegen den Uhrzeigersinn gekurbelt wird Der Kurbelgriff wird in waagrechter Stellung der Kurbel in die se eingeklappt und verriegelt in der Seitenwand So ist der Drehboden fixiert Grundstellung Bei der Montage des Drehbodens achten Sie bitte darauf dass die glatte Seite des Bodens später oben sein muss sodass beim Verschrau ben de...

Page 6: ...ers in the parts list are also marked on the injection moulded parts for easier identification with the ex ception of small parts such as cranks and handles All outside walls of the compost bin are locked in place by inserting the studs on the front walls flaps downwards into the slits in the side walls and pushing the front walls downwards This need only be done once for the outside walls When fi...

Page 7: ... ensuite humidifiés le degré d humidité idéal serait celui d une éponge pressée Les références à 5 chiffres de la liste des pièces sont aussi gravées sur les pièces moulées pour une identification plus aisée à l exception des petites pièces telles que la manivelle et les poignées Toutes les parois extérieures du composteur sont verrouillées en accrochant les tenons des parois avant trappes par le ...

Page 8: ...al op beton of asfalt omdat anders de toegang van de levende grondwezens tot de onderste kamer verhinderd wordt Wij raden u aan de zijwanden op een ca 20 cm brede on dergrond van beton of baksteen te plaatsen uw composteerbak wordt door het te composteren materiaal van de twee kamers tot 100 kg belast en zou op een zachte bodem kunnen wegzak ken Zoek een plaats in de buurt van het huis in de halfs...

Page 9: ...to risulta così più sciolto e non mischiato a rifiuti freschi CONSIGLI PRATICI per il montaggio Collocate la vostra nuova compostiera per fettamente a bolla in orizzontale su un ter reno piano e stabile di terra matura in nessun caso su cemento o asfalto altrimenti si impe disce agli organismi che vivono nel terreno di accedere alla camera inferiore Consigliamo di appoggiare le pareti laterali su ...

Page 10: ...metido a una carga de hasta 100 kg por el material de compost de ambas cámaras por lo que podría hundirse si estuviera sobre un suelo blando Elija un lugar cerca de la casa en una zona de semisombra pues el proceso de compostaje requiere calor pero el material de compost podría secarse de masiado en caso de calor excesivo y entonces sería necesario regarlo la humedad ideal es la de una esponja esc...

Page 11: ...dostopa do spodnje komore Nujno priporočamo da stranske stene postavite na pribl 20 cm široko podlago iz betona ali opeke zaradi komposta v obeh komorah na Vaš kompostnik namreč deluje teža do 100 kg in bi se zato utegnil pogrezniti v zemljo Poiščite mesto v bližini hiše ki se deloma nahaja v polsenci pri pro cesu kompostiranja je sicer potrebna toplota a se lahko kompost pri previsoki vročini pre...

Page 12: ...hli hli níkové rámy na otvorenej dolnej strane znútra zoskrutkovať s predvŕtanými stenami kom postéra Potom kompostér znovu otočiť Kľuka na pohybovanie otočným dnom sa môže umiestniť vľavo alebo vpravo Kľuko vý hriadeľ je vedený cez otvory vzadu v boč nej stene nie pod rovno montovanou pred nou komorou obr 15 Dbajte na to že kľuka umiestnená vľavo pri pohľade na kompostér spredu sa otáča v smere h...

Page 13: ...stiranja Organski kompost iz domaćinstva i vrta po mogućnosti raznovrstan otpad uključujući ostatke povrća voća cvijeća ostataka odre zanog granja ne prevelike količine pokošene trave odjednom ubacite u gornju komoru kod svakodnevnog otvaranja gornjeg poklopca Potom obavezno zatvorite poklopac Čim se gornja komora napuni istovremeno podignite obje bočne žute zaporne poluge P i gurnite ih prema nap...

Page 14: ... Do této komory můžete víckrát přidávat obsah první komory dokud nedojde k úplné mu naplnění Pokud chcete tento proces sle dovat zlehka otevřete zadní klapku krytu po otevření předního držadla krytu a nadzdvih nutí západky na klapce krytu v normálním případě nechávejte kryt stále zavřený Až když je třeba horní komoru znovu vy prázdnit a druhá komora je plná vyklopte boční držadlo kliky a otočením ...

Page 15: ...napuni komora Tek kod ubacivanja u sljedeću komoru komoru za kompostiranje kompost se intenzivno provjetrava aerobno i brzo se raspada kao rezultat oslobađanja vla ge i smanjenja volumena Prisutna toplina nije poželjan uslov za organizme iz tla koji tek u trećoj najdonjoj komori dolaze u kontakt sa potpuno istrunulim kompostom koji pretvara ju u humus Srednja komora prazni se u donju samo u veliki...

Page 16: ...osterisse mitte panna lihajäätmeid samuti keedetud toiduai neid erandina juurviljad et ei saaks tekkida kahjurputukaid Lugupeetud klient selle uudse komposteri väljatöötamiseks on kulutatud palju töötunde on tehtud ka teaduslikku uurimistööd Meil on hea meel kui te meid aitate ja saadate oma tähelepanekuid ja tähtsaid kasutamisjuhiseid Küsimuste või ettepanekute korral saate meie ga ühendust võtta...

Page 17: ...е инте ресуват от нещо проявяват интерес само към пресните отпадъци които са в една от горните камери а не на земята Избягвайте да слагате в компостера месни отпадъци и сготвени хранителни продукти с изклю чение на зеленчуци за да не привличате вредители Уважаеми клиенти в разработването на този новаторски компостер са вложени много часове на разработка както и на на учни изследвания Бихме се радв...

Page 18: ...ena yhdessä yliopiston mikrobiologian laitoksen kanssa sen tehtävänä on mahdollis taa optimaaliset kompostointitulokset mah dollisimman vähällä vaivalla 2 kertaisella sekoittamisella kompostorin sisällä kompostoitavan aineen kulkiessa 3 kammion läpi säästyy sinulta epämiellyttä vä kompostoitavan aineen sekoittaminen ja ilmastaminen Hyvin eristetyllä ylimmällä kammiolla jossa on tuulisuojattu kansi...

Page 19: ... jorden da ikke har tilgang til det nederste kammeret Vi anbefaler utrykke lig å sette sideveggene på et ca 20 cm bredt underlag av betong eller murstein Din kom postbeholder blir med avfallet i begge kam rene belastet med ca 100 kg og kan synke hvis underlaget er mykt Finn en plass i nærheten av huset i halvskygget område kompostbehol deren trenger varme men avfallet kan bli tørt med for stor var...

Page 20: ...de kan skrues sammen med med de forborede kompostbeholdervægge Så vendes kompostbeholderen om igen Håndsvinget til at bevæge drejebunden kan anbringes i venstre eller højre side Krum tapakslen føres gennem de bageste boringer i siddevæggene ikke under det netop mon terede forreste kammer billede 15 Ved håndsvinget monteret til venstre hvis man ser kompostbeholderen forfra skal der drejes med uret ...

Reviews: