background image

62

4200SH

MANUAL DE INSTRUÇÕES /  MANUAL DE INSTRUCCIONES /  OPERATOR´S MANUAL

- Ligue a Tomada de força (540 RPM);

- Cuidadosamente, gire o Manípulo (Fig. 036), 

no sentido horário até que o Rebolo toque nas facas;

- Pressione o Manípulo contras as facas por 

uns 10 segundos;

- Gire o Manípulo no sentido anti-horário para 

afastar o Rebolo das facas;

- Desligue a tomada de força do trator;

- Espere que o Rotor pare de girar e inspecione 

as facas, se necessário, repita a operação;

- Recoloque a tampa de proteção e reaperte o 

Manípulo travando a Tampa.

ADVERTÊNCIA:

Utilize óculos de proteção, pois durante 

a operação de afiação, fagulhas se desprendem 

das Facas.

IMPORTANTE:

Deve-se regular novamente a Contrafaca 

após a afiação das Facas.

5.2.2 - Contrafaca

A maior parte da potencia requerida é 

consumida pelo sistema de corte. É muito importante 

que as Facas estejam sempre afiadas e ajustadas 

com a Contrafaca para garantir a qualidade do corte 

e manter os requisitos de potencia a um bom nivel.

No  máximo  a  distancia  entre  as  Facas  e 

Contrafacas  deve  ficar  entre  0,5  a  1mm.  A  folga 

decorrente  de  varias  afiações  tende  a  aumentar, 

sendo necessária a regulagem:

- Desligue a tomada de força e o motor do 

trator;

- Remova os parafusos “A” (Fig. 037) e articule 

a Plataforma para o lado;

- Desloque as Contrafacas horizontal e vertical 

soltando os parafusos “B” (Fig. 037), deixando-as a 

uma distância mais ou menos de 0,5mm das Facas 

(Fig. 038);

- Reaperte os parafusos. Gire o Rotor para 

ADVERTENCIA:

Use protección para los ojos, ya que 

durante  la  operación  de  rectificado,  chispas 

salen de cuchillos.

IMPORTANTE:

En caso de ser normal otra vez después 

de la agudización de corte contador de cuchillos.

5.2.2 - Cuchillo counter

La mayor parte de la energía requerida 

es consumida por el sistema de corte. Es muy 

importante que las cuchillas son siempre agudo 

y ajustado con la cuchilla de corte contador para 

asegurarse de la calidad de corte y mantener los 

requisitos de potencia en un buen nivel.

La  distancia  máxima  entre  las  cuchillas  y 

Contrafacas debe estar entre 0,5 a 1 mm. La brecha 

resultante de diversos afilado tiende a aumentar, se 

requiere el ajuste:

- Apague la toma de fuerza y el motor del 

tractor;

- Quite los tornillos “A” (Fig 037) y articula la 

plataforma al lado;

- Mueva los Contrafacas horizontal y vertical 

aflojando los tornillos “B” (Fig 037), Dejándolos a una 

distancia más o menos de 0,5 mm de cuchillos; (Fig. 

038);

WARNING:

Use eye protection, because during the 

grinding operation, sparks come off of Knives.

IMPORTANT:

Should be regular again after the counter 

cutting sharpening of knives.

5.2.2 - Counterknife

Most of the required power is consumed by the 

cutting system. It is very important that the knives are 

always sharp and adjusted with the counter cutting 

blade to ensure the cutting quality and maintain the 

requirements of power at a good level.

The  maximum  distance  between  the  knives 

and counterknifes should be between 0.5 to 1mm. 

The gap resulting from various sharpening tends to 

increase, the adjustment is required:

- Turn off the PTO and the tractor engine;

- Remove the screws “A” (Fig. 037) And 

articulates the platform to the side;

- Move the horizontal and vertical counterknifes 

loosening the screws “B” (Fig. 037), Leaving them at 

a distance more or less than 0.5mm of Knives (Fig. 

038);

- Tighten the screws. Turn the rotor to see if 

the knives are not interfering in counterknifes.

- Con cuidado, gira la perilla (Fig. 036) en 

sentido horario hasta que las cuchillas toquen la 

Muela;

- Pulse los cuchillos contras perilla durante 10 

segundos;

- Gire a la dirección perilla hacia la izquierda 

para evitar la muela de cuchillos;

- Apague la toma de fuerza del tractor;

- Espere hasta que el rotor deja de girar e 

inspeccionar los cuchillos, si es necesario, repetir la 

operación;

- Vuelva a colocar la cubierta y apriete el botón 

de bloqueo a Tampa.

- Carefully turn the knob (Fig 034.) Clockwise 

until the blades touch the Grindstone;

- Press the knob cons knives for about 10 

seconds;

- Turn the knob counter-clockwise direction to 

avert the grinding wheel of knives;

- Turn off the PTO of the tractor;

- Wait until the rotor stops turning and inspect 

the knives, if necessary, repeat the operation;

- Replace the cover and tighten the locking 

knob to roft.

Summary of Contents for 4200SH

Page 1: ...NSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATOR S MANUAL Man 89 21 112 Rev 17 11 2014 COLHEDORA DE FORRAGENS COSECHADORA DE FORRAJE FORAGE HARVESTER 4200SH COLHEDORA DE FORRAGENS COSECHADORA DE FORRAJE FORAGE HARVESTER ...

Page 2: ......

Page 3: ...he implement model and serial number JUMIL and its dealer network will always be at your disposal for the necessary technical clarifi cations and directions All the information about assembling adjustments maintenance safety and technical assistance must be mentioned by the technical responsible for the product technical delivery For clarification and technical orientations that are not mentioned ...

Page 4: ...Definición de uso 44 2 COMPOSICIÓN DEL PRODUCTO 45 2 1 Componentes que acompañan al Adjunto 46 3 PREPARACION 46 3 1 Bandejas 46 3 2 Acoplamiento al tractor 47 3 3 Nivelación 48 3 3 1 Trasera 48 3 3 2 Lado 48 3 4 Cardan 49 3 4 1 Lubricación 50 3 4 2 Articulaciones ángulo máximo 50 3 4 3 Pasador de enganche rápido 50 3 4 4 Ajuste de la longitud 51 3 4 5 Instalación de Cardan 51 3 4 6 Corrientes 53 3...

Page 5: ...ento 62 5 2 1 Rotor 62 5 2 1 1 Cambio de Cuchillos 63 5 2 1 2 Afilado de los Cuchillos 63 5 2 2 Cuchillo counter 64 5 2 3 Sacapuntas de Muela 65 5 2 4 Ajuste de la Sacapuntas 66 5 2 5 Liquidación 67 5 2 6 Sustitución de los pasadores de fusibles 68 5 2 7 Cuchillos Rodillos 69 5 2 8 Rodillos de corte contador 69 5 3 LUBRICACIÓN 70 5 3 1 Objeto de lubricación 70 5 3 2 Simbologia lubricación 71 5 3 3...

Page 6: ...tem 31 12 2 El empleador rural o similar es responsable porlacapacitacióndelosoperadoresdelimplemento buscando el manejo y funcionamiento seguro NR 31 ítem 31 12 15 DADOS DO FABRICANTE DATOS DEL FABRICANTE MANUFACTURER DATA Razão Social Razón Social Corporate Name JUMIL JUSTINO DE MORAIS IRMÃOS S A Endereço Dirección Adress RUA ANA LUIZA 568 Cep ZIP Code 14300 000 Cidade Ciudad City BATATAIS Uf St...

Page 7: ...o wing information model serial number manufacturing year and control number When requiring replacement parts post sales services such as technical delivery warranties and technical assistance services you must inform the implement s data in the identification plate TERMO E PROCEDIMENTOS DE GARANTIA Leia atentamente os termos e procedimentos de garantia bem como registre no campo de Controle de Ga...

Page 8: ...om quality failures that make then improper for the designed use NOTE The products from JUMIL are designed according the following nomenclature Agricultural Machines Machines and Implements for Agriculture Implements Implements for agriculture Agricultural implements Machines and Implements for Agriculture Assemblies Optionals Parts Spare parts Accessories Components 2 A prestação da Garantia está...

Page 9: ...A 6M j Sembradora Abonadora JM5023 27PD k Sembradoras Articulable Portador TERRA JM8080 8090PD 3 Para los demás productos la garantía se contará a partir de la fecha de la Factura de venta 3 1 Sólo será concedida para el PRODUCTO que es adquirido nuevo por el agricultor directamente de JUMIL o de su Distribuidor observado el siguiente ítem 3 2 Exceptuando la hipótesis del siguiente subítem la Gara...

Page 10: ...ecto de fabricación y o de material esto no constituirá bajo ninguna hipótesis mo tivo para rescisión del contrato de compra y venda o para indemnización de cualquier naturaleza 3 7 Atrasos eventuales en la ejecución de los servicios de asistencia técnica no le da derecho al agro pecuario a indemnizaciones y ni a la extensión del plazo de garantía 3 8 En cumplimiento de su política de cons tante p...

Page 11: ...s sistemas de monitoreo y agricultura de exactitud distribuidores de abono motores eléctricos motores a diesel o gasolina CAPÍTULO IV DESGASTE NATURAL O AVERÍAS 1 JUMIL no concederá garantía a los com ponentes que presenten desgastes naturales de uso o averías provocados por condiciones operacionales ina decuadas por accidentes servicios de mantenimiento inadecuados o por uso impropio del implemen...

Page 12: ...te desgaste o daño en piezas y componentes provocados por la falta de reajuste de los fijadores del implemento 1 5 Distribución de Semillas Cuando se pro duzca el desgaste de los discos de semillas y de la caja de semillas provocado por falta de limpieza por falta de uso de grafito o uso de semillas húmedas humedad pro vocada por el tratamiento de semillas 1 6 Piezas no Originales Cuando se utiliz...

Page 13: ...guiente forma 3 1 Verificar el check list de los componentes que acompañan el producto de acuerdo con la configu ración de ventas 3 2 En el caso que es detectada alguna di vergencia entre los componentes que acompañan los implementos y el check list los revendedores de JUMIL deben proceder de la siguiente forma 3 2 1 Prepare un informe de la ocurrencia conteniendo los datos del implemento Modelo n...

Page 14: ...aciones del Término de Garantía en las siguientes con diciones 2 1 Inmediato Cuando el cliente solicita que JUMIL envíe la pieza en régimen de urgencia porque no puede esperar el análisis de la garantía 2 2 Norma Cuando el cliente envía la pieza damnificada para análisis de la garantía En este caso la pieza debe estar acompañada de la debida factura de envío 3 En las atenciones en la condición de ...

Page 15: ...JUMIL Para mayores informaciones por favor mantenga con tacto a través de los teléfonos fax o e mail a seguir Mercado Externo En el caso que algún ítem del implemento pre sente algún defecto de fabricación durante el período de garantía del producto es decir 6 seis meses el cliente final debe comunicar inmediatamente al Distribuidor JU MIL del cual efectuó la compra del implemento Es de responsabi...

Page 16: ...r We highlight that warranties will not be granted according to items 2 4 and 2 5 of the Warranty Term and damages described in the Loss of Warranty AT ASISTENCIA TÉCNICA Teléfono 16 3660 1024 16 3660 1107 16 3660 1084 Fax 16 3660 1110 Emails giuliano jumil com br teka jumil com br thiagotristao jumil com br rafael basilio jumil com br TA TECHNICAL ASSISTANCE Phone 16 3660 1024 16 3660 1107 16 366...

Page 17: ...cia esta em desacordo com os termos da garantia a JUMIL reserva se no direito de efetuar a cobrança de deslocamento horas trabalhadas e peças ou componentes substituídos IMPORTANT JUMIL is not responsible for a any damages caused by accidents from transportation incorrect or improper use of the implement whether by the operator or any other person s negligence and or inexperience b damages caused ...

Page 18: ...es ser observadas por los usuarios del implemento 4 En este manual son utilizados simbologías que deben ser observadas por el operador Esté atento siga las recomendaciones e instrucciones 4 Symbols used in this manual must be observed by the operator Pay attention follow the recommendations and instructions 5 Existem vários colantes fixados no implemento que podem ser de advertência que envolvem a...

Page 19: ...rmativo mencione en el campo observación el los código s del os adhesivo s damnificado s Otras Si es afirmativo describa en el campo observación The implement presented some damage see note 1 Painting Cruched Damaged adhesives If so mention in the note field the damaged adhesive s code s Other If so describe in the note field Sim Não Sim Não Sim Não Sim Não Si No Si No Si No Si No Yes No Yes No Ye...

Page 20: ...elivery Assinatura do Cliente Firma del Cliente Cus tomer Signature Nota 1 Qualquer item que tenha que ser repostos por danos no transporte colante itens faltantes peças danificadas no transporte pintura etc são de responsabilidade do comprador transportador 2 Caso não tenha sido efetuado a entrega técnica pelo Distribuidor Autorizado ou Jumil preencha o cabeçalho assinale os campos questionados e...

Page 21: ...es afirmativo mencione en el campo observación el los código s del os adhesivo s damnificado s Otras Si es afirmativo describa en el campo observación The implement presented some damage see note 1 Painting Cruched Damaged adhesives If so mention in the note field the damaged adhesive s code s Other If so describe in the note field Sim Não Sim Não Sim Não Sim Não Si No Si No Si No Si No Yes No Yes...

Page 22: ...elivery Assinatura do Cliente Firma del Cliente Cus tomer Signature Nota 1 Qualquer item que tenha que ser repostos por danos no transporte colante itens faltantes peças danificadas no transporte pintura etc são de responsabilidade do comprador transportador 2 Caso não tenha sido efetuado a entrega técnica pelo Distribuidor Autorizado ou Jumil preencha o cabeçalho assinale os campos questionados e...

Page 23: ...ríos etc En el desarrollo del proyecto de este im plemento fueron analizados cada uno de los detal les para evitar que accidentes inesperados puedan ocurrir durante su utilización Sin embargo existen componentes que debido a sus funciones no pue den ser protegidos totalmente Para eso recomen damos que lea atentamente el presente manual re cordando que el responsable por la operación debe estar ins...

Page 24: ...se el equipo de protección personal PPE reco mendado 5 Tenga un kit de primeros auxilios en un lugar de fácil acceso Sepa cómo utilizarlo 6 Mantenga los números telefónicos de emergencia médicos ambulancias hospitales de fácil visualización SEGURIDAD EN LA OPERACIÓN 1 Lea atentamente todas las instrucciones de seguridad en este manual y en los adhesivos fija dos en el implemento 2 Mantenga los adh...

Page 25: ... 12 No transporte personas en el tractor si no tiene asientos adicionales para esta finalidad 13 Al dar arranque en el tractor verifique si no existe personas o animales próximos a los neu máticos del tractor o del implemento 14 No deje que niños o curiosos se apro ximen del implemento cuando esté en operación o durante las maniobras 15 Al arrancar el tractor asegúrese de que no haya personas o an...

Page 26: ...trificação 25 Esteja sempre atento a qualquer ruído ou som diferente dos normais quando do uso do tra tor implemento Pare imediatamente o trator imple mento e verifique a ocorrência 20 Al efectuar el abastecimiento con sacos o cargadora frontal no permita que nadie permanez ca debajo o en las cercanías del radio de movimien to 21 Después de apagar el tractor el siste ma de cardán rotores y aliment...

Page 27: ...de marcha en marcha 6 Tenga mucho cuidado cuando alrededor de las correas cadenas engranajes poleas o cual quier parte móvil La ropa suelta pelo largo anillos collares etc pueden ser recogidos por los mecanis mos en movimiento por lo que nunca funcionan o realizar el mantenimiento de este estado 7 Nunca intente limpiar o eliminar los pro ductos de desechos o pajuelas y el sistema de ali mentación ...

Page 28: ...a o trabalho 17 Jamais solde a roda montada com pneu o calor pode causar aumento da pressão de ar e provocar a explosão do pneu 18 Ao encher o pneu se posicione ao lado nunca na frente do mesmo cure la atención del médico 10 Retire cualquier acumulación de aceite o residuos Evite accidentes 11 Mantenga las instalaciones eléctricas del taller en perfectas condiciones No deje cables pelados o cablea...

Page 29: ...s y luces de alerta intermitente día y noche 10 Evite accidentes de tránsito 11 Use rampas adecuadas para cargar o descargar el equipo No utilice barrancos ya que puede provocar daños al implemento y ocasionar accidentes graves 12 En caso de movimiento de algún com ponente con los camiones grúa munck o hidrogrúa utilice los puntos adecuados para el izamiento 13 Usar los pies y las ruedas ajustable...

Page 30: ...e proteção individual 1 Proteção da Cabeça Olhos e Face chapéu ou outra proteção contra o sol chuva e sal picos 2 Óculos de Segurança contra lesões provenientes do impacto de partículas e radiações luminosas intensas 3 Proteção Auditiva para as atividades com níveis de ruído prejudiciais à saúde A exposi ção prolongada ao ruído pode causar dano ou perda da audição 4 Respiradores para atividades co...

Page 31: ...armful to health and can cause poisoning In the presence of some symptoms mentioned below seek medical advice ur gently Symptoms a Fainting weakness anguish and anxie ty seizures malaise dizziness different view b Nausea vomiting stomach pains diar rhea c Urine with different color and consis tency d Irritation of eyes nose and throat e Tosse and tears First Aid a If the victim vomits leaves her s...

Page 32: ...ing and development of the activities in agriculture livestock forestry agriculture and forestry with safety and health and environment at work DEAR OWNER ATTENTION Verifique y cumpla atentamente lo dispuesto en la NR 31 Norma Reguladora de Seguridad y Salud en el Trabajo en Agricultura Pecuaria Silvicultura Exploración Forestal y Acuicultura que tiene por objetivo establecer los preceptos que ser...

Page 33: ...ora de los polias y cinturones po impacto de rotor rotores alimentadores Tenga mucho cuidado cuando esté cer ca del cardán cinturones o cualquier parte móvil La ropa suelta pelo largo anillos collares etc puede ser recogi do por la mecha manos en movimiento y puede causar accidentes muy graves Tensión de la cadena Riesgo de lesio nes en las manos Nunca haga la regulación de la tensi ón de las corr...

Page 34: ...ciones locales Haga el reconocimiento del terreno antes de iniciar el trabajo demarque los lugares peligrosos o con obstáculos que puedan colocar en riesgo al operador y a la operación de trabajo Evite maniobras bruscas especialmen te en terrenos accidentados Preste mucha atención cuando trabaje en terrenos inclinados Paradas del Tractor Riesgo de acci dentes graves Nunca abandone el tractor con e...

Page 35: ... Implemento y Tractor Riesgo de acci dentes graves Riesco de intoxi cación Pare el motor del tractor antes de efec tuar cualquier revisión ajuste reparaci ón lubricación o cualquier otro servicio de mantenimiento en el implemento Cerciórese que el sistema de accio namiento faja transportadora discos distribuidores y otros ítems que tengan movimiento estén totalmente parados No haga funcionar el tr...

Page 36: ...erve la altura y ancho máximo per mitido Use rampas adecuadas para cargar o descargar el equipo No utilice barran cos ya que puede provocar daños al implemento y ocasionar accidentes gra ves Coloque el bloqueo de transporte en el cilindro hidráulico Calce adecuadamente las ruedas del implemento Verifique las condiciones de carga en los primeros 8 a 10 kilómetros de viaje posteriormente haga la ins...

Page 37: ...de trabalho proceda da seguinte forma a Leia todas as instruções anotadas no colan tes b Mantenha todos os colantes limpos e legí veis c Substitua os colantes danificados e ilegíveis Abaixo relacionamos os colantes utilizados na 4200SH ADHESIVOS Los implementos JUMIL salen de fábrica con los adhesivos de instrucciones y seguridad aplicados en los diversos puntos del implem ento Recomendamos que an...

Page 38: ...38 4200SH MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATOR S MANUAL ...

Page 39: ...es sin sobrecargar o la dificultad de la operación La selecciones de máquinas y pokes forraje llenando al mismo tiempo el carro que es tirado por él El irse fabrica con un afilador automático afilar operación realizada por el operador y la máquina misma sin necesidad de desmontaje de las cuchillas Sin embargo con el fin de hacer el mejor uso de este forraje es necesario el uso de este manual lo gr...

Page 40: ... Outlet nozzle Polietileno de alta densidade Polietileno de alta densidad High density polyethylene 1 TECHNICAL SPECIFICATIONS 1 1 Technical Features 1 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 1 1 Funciones Técnicas Nota A produtividade pode variar devido a fatores como tamanho do corte massa por hectare disponibilidade por carreta e a potência do trator Nota La productividad puede variar debido a factores tales...

Page 41: ...41 4200SH MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATOR S MANUAL 1 2 Dimensões 1 2 Dimensiones 1 2 Dimension 1290 2630 2300 3280 1920 3580 ...

Page 42: ...n line plants are cut by knives ceifadoras Once harvested the plants are grasped and transported by the feed rollers Two front rollers gather plants for the supply box Other two rolls situated just behind being one fixed and one mobile compact pro duct providing a uniform feed The rotor equipped with knives 12 together with the contrafacas pink product accurately Once processed forage is launched ...

Page 43: ... cuchillos Knives sharpening Troca de corte Intercambio de corte Exchange cutting Caixa de rolos Caja de Rollo Box rolls Rolos Rollos Rolls Divisor Division Bica de saída Boquilla de salida Outlet nozzle Regulador do Quebra jato Regulador del chorro Break jet regulator Caixa de ferramentas Caja de herramientas Toolbox Pé de apoio Pie de apoyo Supporting foot Rotor Tombador Tombator Engate Carreta ...

Page 44: ...ttachment Upon receiving the 4200SH check carefully the components that accompany the implement as com pared 3 1 Bandejas A regulagem das Bandejas e do Tombador de verá ser realizada de acordo com a cultura e condições de trabalho Monte as Bandejas Fig 001 na posição mais aberta A para colher cana ou capim e fechada B para colher milho e sorgo Monte o Tombador C Fig 001 A B C 3 PREPARACION 3 1 Ban...

Page 45: ...ar en un accidente Retire el pasador y el acoplamiento de la Cosechadora Tractor A Fig 002 Enfoque con precaución tractor Fig 003 mantenimiento de la alineación del eje de accionamiento de la TDF con el cochedora Participar ascensor brazo izquierdo lue go el brazo derecho y en la secuela el tercer punto Fig 004 El tercer punto de la cosechadora tiene varias posiciones de retén B Fig 002 lo que fac...

Page 46: ...o tanto no se toquen Después del acoplamiento al tractor levantar el pie de apoyo IMPORTANT By coupling we must maintain the alignment of the axis of the Harvester with the PTO of the tractor This regulation is achieved through the existing stabilizers on the tractor in case of doubt consult the manual of your tractor After mating make sure that the lower links of the tractor does not have lateral...

Page 47: ...iveshafts without security protection Keep safe distance from the gimbal moving 3 4 Cardan 3 4 Cardan Em funcionamento o eixo cardan não poderá se estender mais que a metade do perfil de sobreposição disponível Pu quando totalmente retraído Lz Fig 007 En funcionamiento el eje de transmisión no se puede extender más de la mitad del perfil de superposición disponible Pu cuando está totalmente retraí...

Page 48: ...s de empezar a trabajar y cada 30 horas de funcionamiento Fig 008 Limpiar y engrasar el eje de transmisión antes de períodos prolongados de inactividad Shine cámaras de aire Fig 009 3 4 3 Pasador de enganche rápido Presione el pasador de liberación rápida Fig 011 e inserte el tenedor en la toma de fuerza hasta que encaje en el canal Después de la operación el acoplador rápido pin debe volver a la ...

Page 49: ...eto a la vibración causando un desgaste prematuro de la cruceta Fig 013 3 4 4 Adjusting the length 1 To adjust the length to hold the halves of the shaft near one another in short working position ie positioned in the tractor 80 in closed curing machine and bears against it Fig 012 2 Shortens the inner and outer tubes equally protective 3 Shorten the inner and outer sliding profiles in the same le...

Page 50: ...he following scheme Fig 014 Lu Effective length ATENÇÃO A não observância do detalhe pode ocasionar danos no cardan I Faça a ligação do movimento da TDP do trator sempre com o motor em regime de marcha lenta e só após acelere progressivamente até o regime de trabalho 540 rpm na TDP II Antes de desligar o TDP do trator reduza a aceleração do motor para o regime de marcha lenta O não cumprimento des...

Page 51: ...argo y o fuera de lugar ver la longitud de cadena si es necesario Utilice los puntos indicados por el fabricante del acoplamiento para el montaje de la corriente de implementar No utilice la cadena para mantener el árbol de transmisión suspendido 3 5 Acoplamiento carro Para cosechar un vagón o Forrageiro acopla Carreta en Harvester utilice el enganche correspondiente Fig 016 3 6 Altura de corte Co...

Page 52: ...5 6 7 8 10 12 y 14 milímetros 3 7 Cutting Options The harvester provides several options for cutting as defined feed speed gear used and the number of teeth of the rotor 6 or 12 knives The sizes of cutting are possible 2 3 4 5 6 7 8 10 12 and 14 millimeters 3 7 1 Tabela regulagem de corte Para fazer a regulagem de corte observe a Tabela tendo como vista a Colhedora de frente Fig 018 e troque as en...

Page 53: ... no perderlos durante la realización de engranajes de cambio ATTENTION Remember to replace the protective cover of gears 3 8 Harvesting with 6 knives If it is necessary to remove the rotor 6 knives must remove the knives intercalated ie a yes and a non to affect the balancing of the rotor Fig 020 not To open the cover of the rotor unscrew the 8 screws A Fig 021 from the rear and 4 front hinge and ...

Page 54: ...rar la tuerca de mariposa Fig 024 Levante el tubo de salida a la posición de trabajo Fig 025 Bloqueo en posición levantando felho Fig 026 3 10 Beak output Its function Fig 023 is to unload the shredded product within a forage wagon or trailer attached to a truck I Forager moving beside it 3 10 1 Placement Beak in working position Unlock Break jet removing the butterfly nut Fig 024 Raise the Beak t...

Page 55: ...Fig 028 3 11 Boquilla de salida Se puede colocar el tubo de salida en dos posiciones diferentes como la descarga del forraje En el interior de un vagón Forrageiro A Fig 027 atracado en Harvester coloque la palan ca en la posición A Fig 028 Dentro de un camión o remolque B Fig 027 moviéndose al lado de él coloque el alvanca en posición B Fig 028 3 11 Spout output Can position the spout in two diffe...

Page 56: ...otación de Bica depende de la apertura de los registros existentes en las dos mangueras Tasa de flujo más alta más rápido el movimiento y viceversa El ideal es que el surtidor gira suavemente sin saltos 3 13 Chorro de Orientación La función de Break jet es dirigir el chorro de producto picado Manual Tire de la palanca y moverla a dirigir el chorro Fig 030 Coloque el regulador en el tractor por lo ...

Page 57: ... de poner en peligro la seguridad 4 FUNCIONAMIENTO El operador debe ser la conciencia de las normas básicas de seguridad para el funcionamiento de la cosechadora En caso de duda póngase en contacto con nuestro departamento de Soporte Técnico AT por lo que evitará posibles problemas tanto técnicos como de seguridad CUIDADO Mantener alejado de la cosechadora al izar es posible movimiento lateral de ...

Page 58: ...enance and storage the implement will have a longer useful life Exploit to the fullest the life of the implement cor responds to a significant gain over the amount in vested in the acquisition For this to occur you must meet all the recommendations for use and mainte 4 2 Velocidad de trabajo Con Harvester aclopada el tractor para empezar y dejar que funcioanndo durante unos minutos en ralentí sólo...

Page 59: ...Tome todas as medidas de proteção contra acidentes NR 31 item 31 12 7 As ferramentas e materiais utilizados nas intervenções na maquina devem ser adequadas às operações realizadas NR 12 Item 12 148 O proprietário deve substituir ou reparar o implemento sempre que apresentarem defeitos que impeçam a operação de forma segura NR 31 item 31 12 13 Utilize os pés de apoio toda vez que for efetuar os rep...

Page 60: ...ra y aplicar el producto anticorrosivo Controlar el desgaste de los componentes en general Compruebe la hidráulica mangueras cuchillos piedra de afilar etc 5 1 4 Las paradas prolongadas Lave toda la Cosechadora Lubrique los puntos indicados Ejecutar la cosechadora durante unos minutos para una mejor lubricación de los componentes Mantengaprotegidodelsolylalluviacosechadora 5 2 Desglose de mantenim...

Page 61: ...ilibrio del rotor CUIDADO Al manejar cuchillos tenga cuidado de no lastimarse 5 2 1 1 Exchange of Knives Are individually removed by removing screws Fig 034 Not to affect the balancing of the rotor always replace the complete set of knives ATTENTION Always replace the knife set to maintain the balance of the rotor CAUTION When handling knives be careful not to injure yourself 5 2 1 2 Afilado de lo...

Page 62: ...Contrafacas debe estar entre 0 5 a 1 mm La brecha resultante de diversos afilado tiende a aumentar se requiere el ajuste Apague la toma de fuerza y el motor del tractor Quite los tornillos A Fig 037 y articula la plataforma al lado Mueva los Contrafacas horizontal y vertical aflojando los tornillos B Fig 037 Dejándolos a una distancia más o menos de 0 5 mm de cuchillos Fig 038 WARNING Use eye prot...

Page 63: ... el rotor para ver si las cuchillas no están interfiriendo en cuchillo IMPORTANT Flip the use of Contrafacas to observe wear they are reversible Do not increase the distance between the knives and Contrafacas order the size of the cut as this will require increased horsepower tractor ADVERTENCIA Para evitar daños a la plataforma conjunta debe llevarse a cabo a nivel local evitando así el peso y la...

Page 64: ...is sensitive to shocks You should adjust the Grindstone regarding Knives Sharpener before assembling again at Harvester 5 2 4 Ajuste de la Sacapuntas La cara de la muela abrasiva debe permanecer paralelo a las cuchillas de corte para proporcionar una nitidez uniforme Fig 042 Ajuste si es necesario Apriete las tres tuercas de ajuste hasta que el extremo del tornillo presionándolos en la placa Fig 0...

Page 65: ...gue la fuente de alimentación y retire la llave de poner en marcha el tractor Quite los tornillos de la Boquilla Fig 046 Articular el surtidor 5 2 5 Clearance If the bushing occurs in the Box rolls Fig 045 follow the procedure WARNING Before performing this operation turn off the power outlet and remove the key from starting the tractor Remove the screws of the Spout Fig 046 Articulate the Spout c...

Page 66: ...tación Caja extriado eje en sentido contrario a las agujas del reloj opuesta a la dirección de trabajo WARNING When removing the screws around the whole Spout will loose pieces to help hold him to articulate Remove the protection cover A Fig 045 Remove the screws A Fig 047 And articulates the platform to the side With the key reversal turn the shaft extriado Box power in anti clockwise direction o...

Page 67: ...r para alinear los agujeros IMPORTANTE Antes de encender la máquina segador controlar y eliminar la causa de la ruptura de fusible pasador utilice siempre el Jumil original nunca sustituirlo por cualquier otro objeto 5 2 7 Knives Rollers When one side of Knives Rollers are worn reverse them because they are reversible Turn off the PTO and the tractor engine Remove the knives of the two rollers A F...

Page 68: ...ons To work in the toughest conditions we re commend reducing the lubrication intervals 5 3 LUBRICACIÓN 5 3 1 Objeto de lubricación La lubricación es la mejor garantía de su correcto funcionamiento el rendimiento y la durabi lidad de la herramienta Esta práctica se extiende la vida de las partes en movimiento y ayuda a ahorrar costes de mantenimiento Antes de comenzar el trabajo asegúrese de que l...

Page 69: ...rs Grease base de jabón de litio consistencia NLGI 2 EP a intervalos de horas recomendadas Lubricar con aceite SAE 30 API CD CF a interva los de horas recomendadas Lubricar con SAE 90 API GL5 EP a intervalos de horas recomendos Limpiar la cadena Intervalo de lubricación en horas trabajadas 5 3 3 Tabela de lubrificação Lubrificante recomendado Lubrificante recomendado Recomended Lubricant Equivalên...

Page 70: ...te recomendado Lubrificante recomendado Recomended Lubricant Equivalência Equivalência Equals Petrobrás Bardhal Shell Texaco Ipiranga Castrol Esso Mobil Oil Valvoline Óleo SAE 90 API GL5 Oil SAE 90 API GL5 Lubrax TRM 5 SAE 90 Maxlub GO 90 Multigear EP SAE 90 Ipirgerol SP 90 Maxtrol 90 ...

Page 71: ...71 4200SH MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATOR S MANUAL 50 50 5 3 4 Pontos de lubrificação 5 3 4 Grease Points 5 3 4 Puntos de Engrase ...

Page 72: ...72 4200SH MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATOR S MANUAL 50h 1ª troca 300h após 1ª ...

Page 73: ... componentes o la aplicación en sí 6 1 Destino de las piezas se cae Ocorrência Ocurrencia Occurrence O que fazer Qué hacer What to Do Destino Destino Destination Peças de ferro fundido Piezas de hierro fundido Pieces of Cast Iron Desmontar Desmontar Disassemble Reciclar Reaproveitamento da matéria prima Reciclar La reutilización de las materias primas Recycle Reuse of Raw Materials Peças de ferro ...

Page 74: ...s extraños en la zona de Rodillos Overhead due to the entry of foreign bodies in the area of Rollers Eliminar causa da sobrecraga Eliminar la causa de sobrecraga Eliminate cause of sobrecraga Picagem irregular Rematar irregular Irregular spiking Pino fusível quebrado Pin fusible roto Pin broken fuse Eliminar a causa do rompimento e substituir o Pino fusível quebrado Eliminar la causa de la interru...

Page 75: ...ançamento deficiente Pobre Lanzamiento Poor launch Rotação abaixo da indicada Rotación se indica a continuación abajo Rotation indicated below Manter 540 RPM na tomada de força Mantenga a 540 RPM PTO Keep at 540 RPM PTO Dificuldade para manter a altura de corte Difícil de mantener la altura de corte Difficult to keep the cutting height Facas do Rotor sem corte Cuchillas del rotor sin cuerte Rotor ...

Page 76: ...76 ANOTAÇÕES ANOTACCIONES NOTES ...

Page 77: ......

Page 78: ...OD RUNNING AND PERFORMANCE PLEASE USE ONLY JUMIL GENUINE SPARE PARTS THE ORGANIZATION DOES NOT BECOME RESPONSIBLE FOR THE NEGLIGENCE INCORRECT AND WRONG EQUIPMENT USEAND HANDLING NOAUTHORIZED FITTINGANDADJUSTMENT THE USE OF NON GENUINE AND NON ORIGINAL SPARE PARTS ONYOUR EQUIPMENT ESTO ES DE SU INTERÉS PARA SU PROPIA SEGURIDAD Y EL BUEN FUNCIONAMIENTO DELEQUIPAMIENTO USE SOLO PIEZAS GENUINAS JUM I...

Reviews: