JMA BERNA SIMPLY User Manual Download Page 27

MÁQUINA DUPLICADORA

Portuguese

27

BERNA SIMPLY

6- Varetas de 1,70.

7- Jogo de chaves Allen (2, 2.5, 3, 4, 5 e 6).

Ver Figura 2

4.4.2 CIRCUITO ELÉTRICO

Os principais componentes do circuito elétrico são os seguintes:

1. Alimentação elétrica geral

2. Interruptor vermelho de arranque

3. Motor

4. Disjuntor

Ver Figura 3 

4.4.3 MORDAÇA DE 4 LADOS

A mordaça está desenhada para fixar em cada um dos seus 4 lados uma família de chaves di-

ferente:

LADO 1: Chaves com apoio no DORSO e palhetão NORMAL

LADO 2: Chaves com apoio no DORSO e palhetão ESTREITO

LADO 3: Chaves com apoio na GUIA da parte INFERIOR

LADO 4: Chaves com apoio na GUIA da parte SUPERIOR

Ver Figura 4

Detalhe de amarração de chaves "tipo NEIMAN" nas guias dos LADOS 3 e 4

Ver Figura 5

5.- OPERACIONALIDADE E FUNCIONAMENTO

5.1 REGULAÇÃO DE PROFUNDIDADE 

• Desligar a tomada de trás da ficha de alimentação para poder efetuar a operação em total 

segurança e impossibilitar o arranque inesperado da fresa.

• Amarrar as duas chaves de regulação (R) no "lado 1" das mordaças, de tal maneira que o 

batente inferior da chave de regulação fique em contacto com a face interna da Mordaça (J).

• Elevar o carro para aproximar as mordaças da fresa (C) e do palpador (T).

• Apoiar a ponta do palpador (T) sobre a parte plana da chave de regulação. Nesta posição, girar 

manualmente a fresa no sentido contrário ao do funcionamento até dar uma volta completa.

- Se a fresa roçar ligeiramente na chave de regulação, é indicação que a profundidade está co-

rretamente ajustada.

- Se a fresa girar livremente, é indicação de que está atrasada em relação ao palpador e a profun-

didade da fresagem é insuficiente. Deve ajustar-se a profundidade.

- Se a fresa ficar bloqueada na chave de regulação, é indicação de que está adiantada em relação 

ao palpador e a profundidade de fresagem é excessiva. Deve ajustar-se a profundidade.

• Para ajustar a profundidade da fresa, atuar sobre o palpador micrométrico da seguinte forma:

- Afrouxar o parafuso de retenção (S) de tal maneira que o palpador fique desbloqueado, mas 

deixando por seu lado o parafuso de retenção (S) a tocar muito suavemente sobre a parte oculta 

do palpador. Evitamos, assim, a rotação involuntária do palpador quando o fazemos avançar ou 

retroceder.

- Girar a roda de regulação (W) no sentido dos ponteiros do relógio para que o palpador retroceda.

- Girar a roda de regulação (W) no sentido contrário aos ponteiros do relógio para que o palpador 

avance.

• Depois de ajustada a profundidade, voltar a bloquear o Palpador com o parafuso de retenção 

(S).

Ver Figura 6

5.2 REGULAÇÃO LATERAL

• O ajuste lateral é fixo e foi calibrado durante a montagem em fábrica, não sendo necessário

voltar a fazê-lo. De qualquer forma, pode-se verificar se está a fazer-se corretamente:

• Desligar a tomada de trás da ficha de alimentação para poder efetuar a operação em total 

segurança e impossibilitar o arranque inesperado da fresa.

• Amarrar as duas chaves de regulação (R) no “lado 1” das mordaças, de tal maneira que o 

batente inferior da chave de regulação fique em contacto com a face interna da Mordaça (J).

• Confirmar que as faces de apoio dos posicionadores (H) coincidem perfeitamente com os ba-

tentes superiores das chaves de regulação (R). Se assim não for, afrouxar o parafuso de ama-

rração do posicionador (H) do lado direito e voltar a amarrá-lo na posição correta.

• Elevar o carro para aproximar as mordaças da fresa (C) e do palpador (T).

• Introduzir a ponta do palpador (T) no entalhe da chave de regulação (R). Nesta posição, girar 

manualmente a fresa no sentido contrário ao do funcionamento até dar uma volta completa. 

Verificar se a fresa roça ligeiramente no entalhe da chave de regulação. 

Ver Figura 7

5.3 DUPLICAÇÃO DA CHAVE

• Girar as mordaças, orientando-as para o lado que vamos utilizar para amarrar as chaves.

• Introduzir a chave original na mordaça esquerda, de tal forma que o início do dentado coincida 

aproximadamente com o bordo da mordaça. Com a chave nesta posição, amarrar a chave girando 

a maneta (A).

- Se se utilizar o LADO 1 ou 2: apoiar corretamente o dorso da chave sobre a base da mordaça.

- Se se utilizar o LADO 3 ou 4: introduzir corretamente a guia da chave na guia da mordaça.

• Introduzir a chave virgem na mordaça direita e alinhar as duas chaves do seguinte modo:

- Elevar os posicionadores com a ajuda da manilha e apoiá-los sobre os batentes superiores das 

chaves.

- Nesta posição da chave virgem, amarrá-la atuando sobre a maneta (A).

NOTA: Tanto a chave original como a chave virgem devem ser introduzidas pela parte esquerda 

das suas mordaças.

- Retirar os posicionadores das chaves para que não interfiram no corte da chave.

• Acionar o interruptor de arranque para que a fresa comece a girar.

• Aproximar as chaves da Fresa (C) e do Palpador (T). Recordamos que se deve trabalhar da 

esquerda para a direita.

• Apoiar a chave original contra o palpador e iniciar a duplicação, deslocando lateralmente o 

carro.

• Quando terminar a duplicação: 

- Devolver o carro à sua posição de repouso.

- Acionar o interruptor de arranque para parar a rotação da fresa.

- Soltar as chaves das mordaças.

- Se, durante a duplicação, houver a formação de rebarbas na chave duplicada, serão eliminadas 

com a escova fornecida com que a máquina para este fim.

Ver Figura 8

5.3.1 DUPLICAÇÃO DE UMA CHAVE SEM BATENTE

• Introduzir os calços de batente (Y) numa das ranhuras verticais de um dos quatro lados das 

mordaças.

• Introduzir a chave original na mordaça até que a ponta da chave fique apoiada contra o calço 

(Y). Com a chave nesta posição, amarrar a chave girando a maneta (A). Fazer o mesmo com a 

chave virgem.

• Retirar os calços do batente (Y), elevar o carro e começar a duplicação.

Ver Figura 9

5.3.2 DUPLICAÇÃO DA CHAVE CRUCIFORMES

• Para este tipo de chave, utilizar o LADO 1 da mordaça.

• Introduzir os calços com rebaixamento (X) nas ranhuras verticais das mordaças, de tal forma 

que a abertura do calço fica virada para a fresa ou o palpador.

• Introduzir a chave original na mordaça até que o batente da chave fique apoiada contra o calço 

(X). Com a chave nesta posição, amarrar a chave girando a maneta (A). Fazer o mesmo com a 

chave virgem.

• Elevar o carro e começar a duplicação.

• Trata-se de uma chave com três palhetões dentados. Por isso, deve-se repetir mais duas vezes 

as mesmas operações, mas com os outros dois palhetões da chave.

Ver Figura 10

6.- MANUTENÇÃO 

A máquina duplicadora Berna simply não precisa de um plano de manutenção em especial. No 

entanto, convém controlar e eventualmente substituir algumas peças à medida que apresentem 

sinais de desgaste. Referimo-nos em particular à fresa, à escova, ao palpador e à correia.

As tarefas de manutenção devem ser feitas exclusivamente por pessoal qualificado e equipado 

com os meios de proteção adequados para trabalhar em condições de segurança. Para realizar 

qualquer tarefa de manutenção, é necessário cumprir escrupulosamente as indicações deste ma-

nual e cumprir com as seguintes instruções de carácter geral:

Antes de iniciar qualquer operação de manutenção, a máquina deve ser desliga-

da e desconectada da rede. O operador deve garantir que ninguém tem acesso à 

máquina.

Não efectuar quaisquer operações de manutenção enquanto a máquina estiver 

em funcionamento.

Utilizar sempre peças sobressalentes originais. A marca “CE” só é garantida se 

forem utilizadas peças sobressalentes originais fornecidas pelo fabricante.

Após substituir um componente, certificar-se de que os parafusos correspondentes 

estão correctamente apertados.

NÃO UTILIZAR AR COMPRIMIDO DE TODO! Para manter as mandíbulas e o carro 

limpos de aparas de metal, recomenda-se a utilização da escova fornecida com a 

máquina.

Summary of Contents for BERNA SIMPLY

Page 1: ...AL DE INSTRUCCIONES DUPLICATING MACHINE MACHINE A REPRODUIRE SCHL SSELKOPIERFR SE MAQUINA DUPLICADORA MASZYNA DO KOPIOWANIA USER S MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DO UTILIZADOR...

Page 2: ......

Page 3: ...4 Caract ristiques de la machine 16 4 1 Nomenclature de la cl 16 4 2 Principaux l ments de la machine 16 4 3 Donn es techniques 16 4 4 Composants et parties fonctionnelles 16 4 4 1 Accessoires 16 4 4...

Page 4: ...4 2 G wne elementy urz dzenia 31 4 3 Dane techniczne 31 4 4 Komponenty i elementy funkcjonalne urz dzenia 32 4 4 1 Akcesoria 32 4 4 2 Obw d elektryczny 32 4 4 3 Szcz ki czterostronne 32 5 Sterowanie...

Page 5: ...yos Cuando se emplean para el uso previsto todas las m quinas con la marca CE cumplen con la directiva de la UE sobre m quinas 2006 42 CE El usuario de la m quina debe conocer y respetar obligatoriame...

Page 6: ...de tal manera Se ofrece la opci n de poder fijar la m quina a la mesa de trabajo por medio del til de sujeci n que se suministra junto a los accesorios Para ello actuar de la siguiente manera Ver Fig...

Page 7: ...l entalle de la llave de reglaje R En esta po sici n girar manualmente la fresa en el sentido opuesto al de funcionamiento hasta dar una vuelta completa Asegurarse de que la fresa roza ligeramente en...

Page 8: ...onectar el cable de alimentaci n 1 Acercar el carro hacia la fresa palpador hasta que ste haga su tope 2 Aflojar la tuerca de bloqueo 2 con una llave fija de 10 mm 3 Con un destornillador de punta pla...

Page 9: ...os RSU como por ejemplo pudiera ser un estropajo met lico Los casos relativos a residuos contaminados o que contienen sustancias t xicas y noci vas se consideran residuos t xicos o nocivos y se elimin...

Page 10: ...EU Directive 2006 42 EC on Machinery The machine operator must know and follow the instructions provided in this manual 2 2 SAFETY DEVICES The Berna simply duplicator machine is fitted with safety an...

Page 11: ...ool included with the accessories Follow the steps below to secure the machine See Figure 3 Switch off the machine and unplug the power cord 1 Very carefully roll the machine onto its rear side 2 Atta...

Page 12: ...guide into the clamp guide Insert the blank key into the right hand clamp and align the two keys as follows Raisethestoppersusingtheircorrespondingknobandsupportthemagainsttheuppershoulders of the key...

Page 13: ...tch back into the housing 6 7 BELT REPLACEMENT Follow the steps below to perform this process Switch off the machine and unplug the power cord 1 Remove the brush by following the instructions in the c...

Page 14: ...ACHINE When needing to dispose of the machine it falls into the WEEE category Waste from Electrical and Electronic Equipment In compliance with Directive 2012 19 EU on waste from electrical and electr...

Page 15: ...vues pendant les phases de conception et d essais Lorsqu elles sont utilis es pour l usage pr vu toutes les machines portant le marquage CE sont conformes la Directive europ enne sur les machines 200...

Page 16: ...ques il peut y avoir un risque d lec trocution en cas de panne La ligne d alimentation doit tre quip e des dispositifs de commande et de protection appropri s commutateur magn tothermique et commutate...

Page 17: ...la brosse fournie avec la machine 5 Tiges de 1 20 6 Tiges de 1 70 7 Jeu de cl s Allen 2 2 5 3 4 5 et 6 Voir la figure 2 4 4 2 CIRCUIT LECTRIQUE Les principaux composants du circuit lectrique sont les...

Page 18: ...de la courroie 10 Une fois le moteur correctement positionn serrez les 4 crous T 11 Rebranchez le connecteur d alimentation lectrique du moteur 12 R installez la courroie la brosse le protecteur du mo...

Page 19: ...e une bo te d emballage En tant que d chet il est assimil aux d chets solides urbains et doit donc tre limin dans les conteneurs sp ciaux pour carton Les coques de protection de la machine l int rieur...

Page 20: ...sie f r den vorgesehenen Verwendungszweck eingesetzt werden erf llen alle Maschinen mit CE Kennzeichnung die Maschinenrichtlinie der EU 2006 42 EG Der Benutzer der Maschine muss die in diesem Handbuc...

Page 21: ...vorrichtungen ausgestattet sein magnetothermischer Schutzschalter und Fehlers trom Schutzschalter MECHANISCHE GEFAHREN Die Maschine ist mit Werkzeugen ausgestattet Fr ser und Taster die f r den Betrie...

Page 22: ...a mit der Kante des Spannfutters bereinstimmt Wenn sich der Schl ssel in dieser Position befin det mit dem Hebel A einspannen Bei Benutzung der SEITE 1 oder 2 Schl sselr cken korrekt in die Auflage de...

Page 23: ...er sich am Stecker des Versorgungskabels befindet 2 berpr fen Tester verwenden ob eine Sicherung durchgebrannt ist und gegebenenfalls ge gen eine andere desselben Typs und Werts austauschen Siehe Abbi...

Page 24: ...eingestuft 7 2 VERPACKUNG Das Verpackungsmaterial der Maschine besteht aus Karton deshalb kann es als Verpackungs material recycelt werden Als Restm ll ist es wie fester Hausm ll zu behandeln und dar...

Page 25: ...zador da m quina deve obrigatoriamente conhecer e respeitar as instru es cons tantes neste manual 2 2 DISPOSITIVOS DE SEGURAN A A m quina duplicadora Berna simply est equipada com prote es e dispositi...

Page 26: ...tivo E sobre a m quina com a ajuda dos 2 parafusos U fornecidos com os acess rios 3 Colocar novamente a m quina sobre a superf cie e fix la mesa atrav s das ranhuras dos extremos do dispositivo Enrosc...

Page 27: ...as para o lado que vamos utilizar para amarrar as chaves Introduzir a chave original na morda a esquerda de tal forma que o in cio do dentado coincida aproximadamentecomobordodamorda a Comachavenesta...

Page 28: ...s Esta opera o faz se da seguinte forma Desligar a m quina e desligar o cabo de alimenta o 1 Extrair o porta fus vel que est na ficha do cabo de alimenta o 2 Verificar usar um tester se est algum fus...

Page 29: ...a numa caixa de cart o a qual pode ser reciclada como caixa de embalagem Como res duo equiparada aos res duos s lidos urbanos e como tal deve ser deitada nos contentores especiais para cart o Os cal o...

Page 30: ...niniejszej instrukcji wymienione zosta y wszystkie normy bezpiecze stwa kt rych u ytkownik powinien przestrzega podczas instalacji i obs ugi urz dzenia Nieprzestrzeganie tych wytyczn ych mo e zagra a...

Page 31: ...zystania z urz dzenia nale y mie na uwadze nast puj ce ryzyko resztkowe jak r wnie zagro enia zwi zane z u ywaniem urz dzenia ZAGRO ENIAZWI ZANE Z MIEJSCEM INSTALACJI W miejscu instalacji urz dzenia m...

Page 32: ...o kierunku pracy a do wykonania pe nego obrotu Upewni si e frez delikatnie ociera si o wyci cie klucza regulacyjnego Zob rys 7 5 3 KOPIOWANIE KLUCZA Obr ci szcz ki aby skierowa je na bok wykorzystywan...

Page 33: ...Ponownie zablokowa rub gwintowan 3 za pomoc nakr tki 2 Zob rys 14 6 5 WYMIANABEZPIECZNIK W Je eli urz dzenie nie uruchamia si po naci ni ciu w cznika konieczne jest sprawdzenie stanu bezpiecznik w Na...

Page 34: ...owaniu kartonowym kt re mo na podda recyklingowi jako pud o opakowaniowe Jest ono traktowane na r wni ze sta ymi odpadami komunalnymi dlatego nale y je wyrzuci do specjalnego kontenera przeznaczonego...

Page 35: ...BERNA SIMPLY 35 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 4 1 2 3 4 5 6 7 2 1A 1B 3 16 15...

Page 36: ...36 STANDARD M 4L CPT 1 2 3 4 W S T R C J T J C H R 4 6 7 5...

Page 37: ...37 P 1 T A A C Y E B 1 2 3 E X B 8 11 12 13 9 10...

Page 38: ...38 15 F G G G A F G 16 A 16 B 2 3 0 1 14...

Page 39: ...39 T T T T U U W P 17 A 17 B 14 C 18 B F G G F G G G 18 A...

Page 40: ...40 40...

Page 41: ...K I 49 TIN 6 TIN 31 TIN 36 TIN 58 DX 176 TIN 61 TIN 73 DX 170 TIN 64 TIN 57 EC 201 DX 176 TIN 67 DK 200 DX 122 DK 185 TIN 67 TIN 65 EC 215 DX 146 TIN 3 TIN 23 DK N 709 TIN 17 TI 69 TIN 60 DK 182 DX 4...

Page 42: ...42...

Page 43: ...BERNA SIMPLY 43...

Page 44: ...Fax 44 144 294 0919 Unit 2 Canalside Northbridge Road Berkhamsted Herts HP4 1EG www jma co uk sales skskeys co uk JMA MAROC JMA MAROC S A R L Tel 0520 150 535 Fax 0520 150 536 83 85 Bd Oued ZIZ El Ou...

Reviews: