background image

SCHLÜSSELKOPIERFRÄSE

Deutsch

21

BERNA SIMPLY

1. Reide
2. Hals
3. Anschlag oben
4. Anschlag unten
5. Verzahnung
6. Bart
7. Rücken
8. Spitze

4.2 HAUPTELEMENTE DER MASCHINE

Die Maschine verfügt über die folgenden Hauptteile, die im Weiteren aufgeführt sind:
Siehe Abbildungen 1A und 1B
1.- Fräser: Der Fräser ist aus Hochgeschwindigkeitsstahl HSS gefertigt.
2.- Taster: Spezifisch für das Auslesen der Verschlüsselung des Schlüssels vorgesehen.
3. Spannbacken: Die Spannbacken sind an 4 Seiten drehbar, damit können verschiedene 

Schlüsselmodelle eingespannt werden. Siehe Punkt 4.4.3
4.- Knauf zum Ent- und Verriegeln der Spannbacke: Der Verschluss der Spannbacken wird 

über zwei ergonomische Griffe ausgeführt.
5.- Schlitten: Ist mit zwei Spannbacken ausgestattet.
6. Bedienhebel des Schlittens. Er dient der Bewegung des Schlittens.
7.- Griff zur Einstellung der Positionierer: Die Positionierer dienen der Positionseinstellung 

und Ausrichtung des Schlüssels.
8.- Knauf zur Tiefeneinstellung des Tasters: Dient der Tiefeneinstellung unter Verwendung 

eines Zentesimal-Hebels.
9.- Bürste: Dient der Beseitigung der Grate, die beim Schlüsselkopiervorgang entstehen. 
10.- Spänefach.
11.- Fach für Schlüssel, Zubehör, etc… 
12- Griffe zum Anheben der Maschine:

 Beim Umstellen der Maschine, fassen Sie diese nur an den Griffen an, nicht an 

einer anderen Stelle.

13.- Betriebsschalter: 

 Eingeschalteter Leuchtschalter zeigt an, dass die Maschine eingeschaltet ist.

14.- Transparente Schutzvorrichtung: Dient als Schutzvorrichtung des Fräsers
15.- Stecker:

Der Stecker ist mit einer 6 A/220 V-Sicherung versehen, die vor einer eventuellen 

Störung schützt, die im Schaltkreis auftreten kann.

16.- Motorschutz:
Der antrieb des motors erfolgt über einen zahnriemen, der den fräser und die bürste in 

bewegung setzt. diese komponenten sind über den motorschutz geschützt.

4.3 TECHNISCHE DATEN

Die wichtigsten technischen Daten sind im Weiteren aufgeführt:
Motor: Einphasig 110 V, 60 Hz, 0,18 kW, 1700 U/min, 3,14 A

Fräse: 80x5x16 HSS (Referenz: FP-24)

Geschwindigkeit der Fräse: 712 U/min

Spannbacken: Aus Stahl, mit vier Befestigungsseiten

Schlittenbewegung: Auf selbstschmierenden Lagern

Nutzbare Strecke: 55 mm

Abmessungen: Breite: 340 mm; Höhe: 243 mm; Tiefe: 435 mm 

Gewicht: 15 kg

4.4 KOMPONENTEN UND FUNKTIONSTEILE

4.4.1 ZUBEHÖR

1- 18er-Hakenschlüssel

2- Einstellbleche

3- Spitzenanschlagsbleche

4- Anschlagbleche für Kreuzbartschlüssel

5- Stifte 1,20

RISIKEN AM INSTALLATIONSORT

Der Ort, an dem die Maschine installiert wird, kann gewisse Gefahren in sich bergen, 

die den korrekten Maschinenbetrieb beeinflussen (Temperatur, Feuchtigkeit, Regen, etc.)

STROMSCHLAGGEFAHR

Da die Maschine mit elektrischen Vorrichtungen ausgestattet ist, besteht im Störfall die 

Gefahr eines Stromschlags. Das Stromkabel muss mit den entsprechenden Kontroll- und 

Schutzvorrichtungen ausgestattet sein (magnetothermischer Schutzschalter und Fehlers-

trom-Schutzschalter).

MECHANISCHE GEFAHREN

Die Maschine ist mit Werkzeugen ausgestattet (Fräser und Taster), die für den Betrieb 

der Schlüsselkopiermaschine notwendig sind, deshalb muss der Bediener darauf achten, 

sich beim Kopieren der Schlüssel oder beim Werkzeugwechsel nicht in die Finger zu sch-

neiden.

Der Bediener muss Halsketten, Armbänder, Ringe und/oder Kleidung vermeiden, die sich 

in die Maschine einklemmen oder in die beweglichen Teile einwickeln können.

Es ist das Tragen einer Kappe zu empfehlen, um die Haare darunter zu verbergen, beson-

ders bei Bedienern mit langen Haaren.

3. AUFBAU UND VORBEREITUNG DER 

MASCHINE

Die Installation der Maschine ist nicht schwierig, es sollte aber kein Versuch unternommen 

werden, sie aufzubauen, einzustellen oder zu verwenden, ohne zuvor dieses Benutzerhandbuch 

gelesen zu haben. Die Maschine verlässt unsere Fabrik in betriebsfertigem Zustand, sie muss nur 

für die Werkzeuge kalibriert werden, die verwendet werden sollen.

3.1 UMGEBUNGSBEDINGUNGEN DER BETRIEBSSTÄTTE

• Die Maschine muss an Orten mit einer Umgebungstemperatur von 0 bis 40 ºC, einer relativen 

Luftfeuchtigkeit unter 50 – 60 % und bei guter Beleuchtung eingesetzt werden, um sie korrekt 

einsetzen und warten zu können.

Der Einsatz der Maschine in explosionsgefährdeten Umgebungen und in der Nähe von 

brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen ist verboten.

3.2 EIGENSCHAFTEN DES AUFBAUORTES

• Stellen Sie die Maschine auf eine horizontale, feste und dem Gewicht (15 kg) angemessene 

Arbeitsfläche.

• Die Höhe der Werkbank muss an die Arbeitshöhe angepasst sein. Die Höhe muss mit dem 

Becken des Bedieners übereinstimmen.

• Wir empfehlen einen Freiraum von 30 cm um die Maschine herum, um sie normal nutzen und 

warten zu können.

Die Stromspannung der Maschine muss die der Betriebsstätte sein, die Betriebsstätte 

muss mit einem Erdanschluss und einem Fehlerstorm-Schutzschalter ausgestattet sein.

3.3 VORBEREITUNG DER MASCHINE

Nach Aufstellung der Maschine am Arbeitsplatz sind die extra verpackten Teile vom Kunden fol-

gendermaßen zu montieren:

• Es besteht die Möglichkeit, die Maschine auf der Werkbank, anhand eines Befestigungswer-

kzeugs, das mit dem Zubehör geliefert wird, zu befestigen. Dazu auf folgende Weise vorgehen:

Siehe Abbildung 3

Maschine abschalten und Netzkabel trennen.

1) Die Maschine ganz vorsichtig auf die Rückseite kippen.

2) Das Werkzeug (E) auf der Maschine, mithilfe der 2 mit dem Zubehör gelieferten Schrauben 

(U), befestigen.

3) Die Maschine erneut auf die Oberfläche stellen und auf der Werkbank über die Schlitze an den 

Werkzeugenden befestigen.

• Den Bedienhebel in den Schlitten der Maschine einschrauben

• Stecken Sie das Stromkabel in den Stromanschluss.

4.- EIGENSCHAFTEN DER MASCHINE

Die BERNA SIMPLY ist eine robuste und präzise Maschine für das Kopieren von Flachschlüsseln 

für Zylinderschlösser, Fahrzeuge, Kreuzbartschlüssel und Spezialschlüssel. 

4.1 SCHLÜSSELNOMENKLATUR

Summary of Contents for BERNA SIMPLY

Page 1: ...AL DE INSTRUCCIONES DUPLICATING MACHINE MACHINE A REPRODUIRE SCHL SSELKOPIERFR SE MAQUINA DUPLICADORA MASZYNA DO KOPIOWANIA USER S MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DO UTILIZADOR...

Page 2: ......

Page 3: ...4 Caract ristiques de la machine 16 4 1 Nomenclature de la cl 16 4 2 Principaux l ments de la machine 16 4 3 Donn es techniques 16 4 4 Composants et parties fonctionnelles 16 4 4 1 Accessoires 16 4 4...

Page 4: ...4 2 G wne elementy urz dzenia 31 4 3 Dane techniczne 31 4 4 Komponenty i elementy funkcjonalne urz dzenia 32 4 4 1 Akcesoria 32 4 4 2 Obw d elektryczny 32 4 4 3 Szcz ki czterostronne 32 5 Sterowanie...

Page 5: ...yos Cuando se emplean para el uso previsto todas las m quinas con la marca CE cumplen con la directiva de la UE sobre m quinas 2006 42 CE El usuario de la m quina debe conocer y respetar obligatoriame...

Page 6: ...de tal manera Se ofrece la opci n de poder fijar la m quina a la mesa de trabajo por medio del til de sujeci n que se suministra junto a los accesorios Para ello actuar de la siguiente manera Ver Fig...

Page 7: ...l entalle de la llave de reglaje R En esta po sici n girar manualmente la fresa en el sentido opuesto al de funcionamiento hasta dar una vuelta completa Asegurarse de que la fresa roza ligeramente en...

Page 8: ...onectar el cable de alimentaci n 1 Acercar el carro hacia la fresa palpador hasta que ste haga su tope 2 Aflojar la tuerca de bloqueo 2 con una llave fija de 10 mm 3 Con un destornillador de punta pla...

Page 9: ...os RSU como por ejemplo pudiera ser un estropajo met lico Los casos relativos a residuos contaminados o que contienen sustancias t xicas y noci vas se consideran residuos t xicos o nocivos y se elimin...

Page 10: ...EU Directive 2006 42 EC on Machinery The machine operator must know and follow the instructions provided in this manual 2 2 SAFETY DEVICES The Berna simply duplicator machine is fitted with safety an...

Page 11: ...ool included with the accessories Follow the steps below to secure the machine See Figure 3 Switch off the machine and unplug the power cord 1 Very carefully roll the machine onto its rear side 2 Atta...

Page 12: ...guide into the clamp guide Insert the blank key into the right hand clamp and align the two keys as follows Raisethestoppersusingtheircorrespondingknobandsupportthemagainsttheuppershoulders of the key...

Page 13: ...tch back into the housing 6 7 BELT REPLACEMENT Follow the steps below to perform this process Switch off the machine and unplug the power cord 1 Remove the brush by following the instructions in the c...

Page 14: ...ACHINE When needing to dispose of the machine it falls into the WEEE category Waste from Electrical and Electronic Equipment In compliance with Directive 2012 19 EU on waste from electrical and electr...

Page 15: ...vues pendant les phases de conception et d essais Lorsqu elles sont utilis es pour l usage pr vu toutes les machines portant le marquage CE sont conformes la Directive europ enne sur les machines 200...

Page 16: ...ques il peut y avoir un risque d lec trocution en cas de panne La ligne d alimentation doit tre quip e des dispositifs de commande et de protection appropri s commutateur magn tothermique et commutate...

Page 17: ...la brosse fournie avec la machine 5 Tiges de 1 20 6 Tiges de 1 70 7 Jeu de cl s Allen 2 2 5 3 4 5 et 6 Voir la figure 2 4 4 2 CIRCUIT LECTRIQUE Les principaux composants du circuit lectrique sont les...

Page 18: ...de la courroie 10 Une fois le moteur correctement positionn serrez les 4 crous T 11 Rebranchez le connecteur d alimentation lectrique du moteur 12 R installez la courroie la brosse le protecteur du mo...

Page 19: ...e une bo te d emballage En tant que d chet il est assimil aux d chets solides urbains et doit donc tre limin dans les conteneurs sp ciaux pour carton Les coques de protection de la machine l int rieur...

Page 20: ...sie f r den vorgesehenen Verwendungszweck eingesetzt werden erf llen alle Maschinen mit CE Kennzeichnung die Maschinenrichtlinie der EU 2006 42 EG Der Benutzer der Maschine muss die in diesem Handbuc...

Page 21: ...vorrichtungen ausgestattet sein magnetothermischer Schutzschalter und Fehlers trom Schutzschalter MECHANISCHE GEFAHREN Die Maschine ist mit Werkzeugen ausgestattet Fr ser und Taster die f r den Betrie...

Page 22: ...a mit der Kante des Spannfutters bereinstimmt Wenn sich der Schl ssel in dieser Position befin det mit dem Hebel A einspannen Bei Benutzung der SEITE 1 oder 2 Schl sselr cken korrekt in die Auflage de...

Page 23: ...er sich am Stecker des Versorgungskabels befindet 2 berpr fen Tester verwenden ob eine Sicherung durchgebrannt ist und gegebenenfalls ge gen eine andere desselben Typs und Werts austauschen Siehe Abbi...

Page 24: ...eingestuft 7 2 VERPACKUNG Das Verpackungsmaterial der Maschine besteht aus Karton deshalb kann es als Verpackungs material recycelt werden Als Restm ll ist es wie fester Hausm ll zu behandeln und dar...

Page 25: ...zador da m quina deve obrigatoriamente conhecer e respeitar as instru es cons tantes neste manual 2 2 DISPOSITIVOS DE SEGURAN A A m quina duplicadora Berna simply est equipada com prote es e dispositi...

Page 26: ...tivo E sobre a m quina com a ajuda dos 2 parafusos U fornecidos com os acess rios 3 Colocar novamente a m quina sobre a superf cie e fix la mesa atrav s das ranhuras dos extremos do dispositivo Enrosc...

Page 27: ...as para o lado que vamos utilizar para amarrar as chaves Introduzir a chave original na morda a esquerda de tal forma que o in cio do dentado coincida aproximadamentecomobordodamorda a Comachavenesta...

Page 28: ...s Esta opera o faz se da seguinte forma Desligar a m quina e desligar o cabo de alimenta o 1 Extrair o porta fus vel que est na ficha do cabo de alimenta o 2 Verificar usar um tester se est algum fus...

Page 29: ...a numa caixa de cart o a qual pode ser reciclada como caixa de embalagem Como res duo equiparada aos res duos s lidos urbanos e como tal deve ser deitada nos contentores especiais para cart o Os cal o...

Page 30: ...niniejszej instrukcji wymienione zosta y wszystkie normy bezpiecze stwa kt rych u ytkownik powinien przestrzega podczas instalacji i obs ugi urz dzenia Nieprzestrzeganie tych wytyczn ych mo e zagra a...

Page 31: ...zystania z urz dzenia nale y mie na uwadze nast puj ce ryzyko resztkowe jak r wnie zagro enia zwi zane z u ywaniem urz dzenia ZAGRO ENIAZWI ZANE Z MIEJSCEM INSTALACJI W miejscu instalacji urz dzenia m...

Page 32: ...o kierunku pracy a do wykonania pe nego obrotu Upewni si e frez delikatnie ociera si o wyci cie klucza regulacyjnego Zob rys 7 5 3 KOPIOWANIE KLUCZA Obr ci szcz ki aby skierowa je na bok wykorzystywan...

Page 33: ...Ponownie zablokowa rub gwintowan 3 za pomoc nakr tki 2 Zob rys 14 6 5 WYMIANABEZPIECZNIK W Je eli urz dzenie nie uruchamia si po naci ni ciu w cznika konieczne jest sprawdzenie stanu bezpiecznik w Na...

Page 34: ...owaniu kartonowym kt re mo na podda recyklingowi jako pud o opakowaniowe Jest ono traktowane na r wni ze sta ymi odpadami komunalnymi dlatego nale y je wyrzuci do specjalnego kontenera przeznaczonego...

Page 35: ...BERNA SIMPLY 35 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 4 1 2 3 4 5 6 7 2 1A 1B 3 16 15...

Page 36: ...36 STANDARD M 4L CPT 1 2 3 4 W S T R C J T J C H R 4 6 7 5...

Page 37: ...37 P 1 T A A C Y E B 1 2 3 E X B 8 11 12 13 9 10...

Page 38: ...38 15 F G G G A F G 16 A 16 B 2 3 0 1 14...

Page 39: ...39 T T T T U U W P 17 A 17 B 14 C 18 B F G G F G G G 18 A...

Page 40: ...40 40...

Page 41: ...K I 49 TIN 6 TIN 31 TIN 36 TIN 58 DX 176 TIN 61 TIN 73 DX 170 TIN 64 TIN 57 EC 201 DX 176 TIN 67 DK 200 DX 122 DK 185 TIN 67 TIN 65 EC 215 DX 146 TIN 3 TIN 23 DK N 709 TIN 17 TI 69 TIN 60 DK 182 DX 4...

Page 42: ...42...

Page 43: ...BERNA SIMPLY 43...

Page 44: ...Fax 44 144 294 0919 Unit 2 Canalside Northbridge Road Berkhamsted Herts HP4 1EG www jma co uk sales skskeys co uk JMA MAROC JMA MAROC S A R L Tel 0520 150 535 Fax 0520 150 536 83 85 Bd Oued ZIZ El Ou...

Reviews: