background image

VM9510

6

Installation

After completing the wiring connections, turn the unit on to confirm operation (ignition switch 
must be on). If unit does not operate, recheck all wiring until problem is corrected. Once proper 
operation is achieved, turn off the ignition switch and proceed with final mounting of the 
chassis.

NOTE: For proper operation of the CD/DVD player, the chassis must be mounted within 
20° of horizontal. Make sure the unit is mounted within this limitation. 

Final Installation

1.

Connect wiring adapter to existing wiring harness.

2.

Connect antenna lead.

3.

Carefully slide the radio into the half-sleeve making sure it is right-side-up until it is fully 
seated and the spring clips lock it into place.

4.

Attach one end of the perforated support strap (supplied) to the screw stud on the rear of 
the chassis using the hex nut provided. Fasten the other end of the perforated strap to a 
secure part of the dashboard either above or below the radio using the screw and hex nut 
provided. Bend the strap to position it as necessary. CAUTION: The rear of the radio must 
be supported with the strap to prevent damage to the dashboard from the weight of the 
radio or improper operation due to vibration.

5.

Replace any items you removed from the dashboard.

Instalación

Luego de completar las conexiones del cableado, ajuste el panel delantero y encienda la unidad 
para confirmar la operación (la ignición debe estar encendida). Si la unidad no opera, verifique 
nuevamente todas las conexiones de cables hasta que se solucione el problema. Una vez que se 
alcanza una operación correcta, apague el interruptor de ignición y proceda con el montaje final 
del chasis. 

NOTA: Para una correcta operación del equipo de CD/DVD, el chasis debe estar 
montado dentro de los 20° de horizontalidad. Asegúrese que la unidad esté montada 
dentro de esta limitación. 

Instalación Final

1.

Conecte el adaptador del cableado al arnés existente del cableado.

2.

Conecte la cabeza de la antena.

3.

Cuidadosamente deslice el radio dentro de la manga de montaje, asegurándose que el 
lado correcto esté hacia arriba, hasta que esté completamente colocado y que las 
presillas lo traben en su lugar. 

4.

Adjunte un extremo de la cinta de soporte perforada (provista) al perno del tornillo en la 
parte de atrás del chasis utilizando la tuerca hexagonal provista. Asegure el otro extremo 
de la cinta perforada a una parte segura del tablero, ya sea arriba o abajo del radio, 
utilizando un tornillo y una tuerca hexagonal provista. Doble la cinta para colocarla en la 
posición necesaria. CUIDADO: La parte trasera del radio debe estar soportada con la 
cinta para prevenir daño al tablero debido al peso del radio o prevenir una operación 
incorrecta debido a la vibración.

5.

Ponga en su lugar cualquier artículo que haya quitado del tablero de instrumentos.

Installation

Lorsque vous aurez fini avec les connexions câbles, attachez le panneau d'avant et mettez 
l'appareil en marche pour confirmer l'opération (il faut que l'allumage soit en marche). Si 
l'appareil ne fonctionne pas, vérifiez le câblage jusqu'à ce que le problème soit réglé. Lorsque 
l'appareil est en opération, coupez l'allumage et passez au montage final du châssis.

A NOTER : Pour le fonctionnement correct du changeur CD/DVD, le châssis doit être 
monté au dedans du 20 degrés horizontal. Assurez vous que l'appareil soit monté à 
l'intérieur de cette limite. 

Installation Finale

1.

Branchez l’adaptateur de câblage au faisceau de câbles de la voiture.

2.

Branchez le fil de l’antenne.

3.

Glissez la radio sur le manchon du montage en vous assurant que la direction du 
montage est bonne et jusqu'à ce qu'il soit bien en siège et les attaches à ressort se 
verrouillent.

4.

Attachez un bout de la lanière de support perforée (fournie) au goujon du clou qui se 
trouve à la derrière du châssis, en utilisant le clou hexagonal fourni. Attachez l'autre bout 
de la lanière perforée à la partie sûre de la planche à bord, soit au-dessus soit au-
dessous de la radio en utilisant le clou et le clou hexagonal fournis. Pliez la lanière 
comme nécessaire. CAUTION : L'arrière de la radio doit être supportée par la lanière afin 
d'éviter de nuire à la planche à bord à cause du poids de la radio ou des opérations 
incorrectes à cause des vibrations. 

5.

Replacez tous les éléments retirés de la planche de bord.

1

2

3

4

5

7-INCH

TFT

7-INCH

TFT

MODE

VM9510

MUTE

AS/PS

BAND

DISP

PWR

ENTER

AM/FM/DVD/MP3

RECEIVER

7-INCH

DIGITAL

TFT

OPEN

Push

Push

AV AUX

IN

Final Installation

Instalación Finale
Installation Finale

Summary of Contents for VM9510

Page 1: ...ctions 18 gauge wire for power connections 16 18 gauge speaker wire Disconnecting the Battery To prevent a short circuit be sure to turn off the ignition and remove the negative battery cable prior to...

Page 2: ...Si el cable se desconecta la memoria de la computadora puede borrarse Bajo estas circunstancias sea muy cuidadoso durante la instalaci n y as evitar un posible cortocircuito Merci Merci d avoir chois...

Page 3: ...si es necesario opcional b Instale la media camisa en el adaptador o en tablero de instrumentos c Hale las aletas hacia afuera para asegurar la media camisa en al apertura del radio d Instale la abra...

Page 4: ...terminals 8 LEFT FRONT SPEAKER white white black 9 RIGHT FRONT SPEAKER gray gray black 10 LEFT REAR SPEAKER green green black 11 RIGHT REAR SPEAKER violet violet black 12 FRONT AND REAR RCA OUTPUTS 13...

Page 5: ...nea con el arn s de cables principal Reconexi n de la Bater a Cuando haya terminado de colocar los cables podr hacer la reconexi n de la bater a a la terminal negativa de la misma C blage Connexions...

Page 6: ...ben en su lugar 4 Adjunte un extremo de la cinta de soporte perforada provista al perno del tornillo en la parte de atr s del chasis utilizando la tuerca hexagonal provista Asegure el otro extremo de...

Page 7: ...io en la apertura del tablero y aseg relo 4 Reinstale el panel del tablero Installation Finale ISO DIN 1 Retirez la garniture du devant de la radio 2 Montez les ferrures du nouvel autoradio en utilisa...

Page 8: ...los controles remotos que realizan la misma funci n poseen el mismo n mero de referencia en los diagramas y en el texto Les boutons situ s sur la radio et les t l commandes qui ont la m me fonction s...

Page 9: ...do en la parte de atr s del control remoto cerca del borde inferior Para cambiar bater as jale el compartimento hasta quitarlo como se indica en el control remoto 25 Bot n de Audio Volumen 26 Bot n de...

Page 10: ...n solamente una limitada operaci n durante la reproducci n la cual puede no responder a todos los comandos Cuando esto ocurre el s mbolo aparece en la pantalla TFT indicando que el reproductor o el di...

Page 11: ...R ROTATIF pendant moins de 2 secondes jusqu ce que Sub W appara t sur le panneau d affichage cristaux liquides Tournez L ENCODEUR ROTATIF pour ajuster le niveau des caissons de basse de 0 le plus bas...

Page 12: ...balance presione y mantenga presionado el CODIFICADOR ROTATIORIO 3 por 2 segundos hasta que aparece Sub W en el panel LCD Cuando Sub W est en pantalla presione el bot n nuevamente 3 veces para acceder...

Page 13: ...resione el bot n ENTER Gire el CODIFICADOR ROTATORIO 3 para ajustar el balance entre los altavoces delantero y posterior desde R14 completamente hacia adelante hasta L14 completamente hacia atr s 00 r...

Page 14: ...MP3 casetera unidad de navegaci n VCR etc dentro de la unidad utilizando uno de los conectores de entrada auxiliar AV1 o AV2 para escuchar una fuente de audio auxiliar Utilice el diagrama de Cableado...

Page 15: ...se retraer cuando la ignici n se apaga Cuando se selecciona Manl la pantalla permanecer en la ltima posici n antes que la ignici n fuera apagada VOLUMEN Presione ENTER para alternar el Volumen entre O...

Page 16: ...la frecuencia Pantalla TFT Abierta Para seleccionar TUNER presione el bot n OSD 23 para mostrar el men en pantalla SOURCE fuente aparece marcado en rojo Presione el bot n ENTER para marcar TUNER sinto...

Page 17: ...eterminada estaci n Utilizando Estaciones Preconfiguradas Seis botones numerados almacenan y sintonizan estaciones preseleccionadas por cada banda Todas las seis estaciones almacenadas en cada banda M...

Page 18: ...m tico Las nuevas estaciones reemplazan las almacenadas anteriormente en esa banda Utilizando el Escaneo Preconfigurado Escaneando las estaciones almacenadas en la banda actual 1 Seleccione una banda...

Page 19: ...derecha para volver a MENU Insertar Expulsar Para insertar un CD coloque un CD con el lado de etiqueta hacia arriba dentro de la ranura de CD 15 Para detener el CD y expulsarlo presione el bot n EJECT...

Page 20: ...es de chaque chanson fichier sur le disque courant INT appara t dans le panneau d affichage cristaux liquides Appuyez de nouveau sur AS PS pour arr ter le balayage Jouer au hasard t l commande exig e...

Page 21: ...uido por el n mero total de lbumes en el disco 1 3 se muestra bajo la palabra Album en la parte superior de la pantalla El n mero de pista actual el n mero de pistas en el lbum actual y el n mero tota...

Page 22: ...irectorio o carpeta 5 Presione ENTER para ejecutar la primera pista en el directorio seleccionado Selecci n de Pista 1 Presione el bot n 12 para detener la ejecuci n de MP3 2 Presione el bot n P TIME...

Page 23: ...perar n normalmente Abriendo Cerrando la Pantalla de Video TFT Abriendo la Pantalla TFT Para abrir la pantalla de video TFT presione el bot n OPEN 2 La unidad produce un sonido tres veces y luego se a...

Page 24: ...alla La pantalla TFT se puede inclinar hacia adelante o atr s en 6 posiciones de inclinaci n y luego nuevamente en 90 grados Presione el bot n TILT 21 brevemente para inclinar la pantalla hacia atr s...

Page 25: ...pantalla 3 Firmemente agarre ambos lados de la pantalla cerda de la parte baja 4 Suavemente jale hacia la izquierda o derecha hasta que el mecanismo de extensi n se extienda completamente Cambio a Mod...

Page 26: ...10 para avance r pido Mantenga presionando y soltando el bot n para incrementar la velocidad 2X a 4X 8X y 32X Presione el bot n 1 9 para avance r pido Mantenga presionando y soltando el bot n para inc...

Page 27: ...control remoto o el bot n ENTER 4 en el radio para cambiar el n mero de t tulo 4 Presione ENTER para llegar al t tulo seleccionado B squeda de Cap tulo 1 Presione el bot n P TIME 40 en el control remo...

Page 28: ...a ejecuci n se detendr 4 Utilice las flechas de izquierda o derecha y en el control remoto el bot n ENTER 4 de el radio o los botones de n meros en el control remoto para seleccionar horas minutos o s...

Page 29: ...ceder al cuadrado de Cuadro a Cuadro 4 Utilice las flechas de izquierda y derecha y en el control remoto o el bot n ENTER 4 en el radio para moverse cuadro a cuadro hacia adelante o hacia atr s 5 Util...

Page 30: ...la parte superior de la pantalla TFT Presione el bot n REPEAT 44 en el control remoto una cuarta vez para cancelar la fun ci n de repetici n Funci n de Repetici n Seccional A B Utilice la funci n A B...

Page 31: ...para reflejar en nuevo nivel de acercamiento 4 Presione ENTER para confirmar la selecci n Los conos de paneo aparecen en la pantalla 5 Utilice los botones flechas direccionales y para realizar un pan...

Page 32: ...ECTO no trabaja en modo Tuner Ajustando la Configuraci n de Pantalla de Video Para ajustar la salida de video presione el bot n OSD 23 para mostrar el men en pantalla Presione el bot n ENTER 4 hacia a...

Page 33: ...you are playing Stereo Normal 2 channel down mix decoding 6CH 5 channel decoding with subwoofer LFE 3D 3 channel pseudo surround effect Left Center and Right Surround 4 channel pseudo surround effect...

Page 34: ...es down mix 6CH Decodificaci n de 5 canales con altavoz de graves LFE 3D Efecto pseudo envolvente de 3 canales Izquierdo Centro y Derecho Envolvente Efecto pseudo envolvente de 4 canales Delantero Izq...

Page 35: ...bass LFE 3D Pseudo quadriphonie 3 cha nes Gauche Centre Droite Quadriphonie Pseudo quadriphonie 4 cha nes Avant Gauche Avant Droite Arri re Gauche Arri re Droite Couleur intelligente La fonction coul...

Page 36: ...arlo 7 Desde el men Seguro de Ni os utilice la flecha derecha para llegar al campo de Bloqueo Desbloqueo 8 Utilice la flecha hacia arriba para seleccionar el icono de Bloqueo 9 Presione ENTER 4 para c...

Page 37: ...Ejecutar Una Vez o Ejecutar Siempre Si seleccion Ejecutar Una Vez el disco puede reproducirse mientras est en el reproductor y el mismo no es apagado Si selecciona Ejecutar Siempre el disco se convert...

Page 38: ...u es Des sc nes classement plus haut ne seront pas jou es Une autre sc ne si disponible sera jou e S il n y a pas d autres sc nes appropri es avec un classement approuv le jeu s arr tera et il faudra...

Page 39: ...Utilice la flecha a la derecha para llegar al campo de Selecci n de Pa s 5 Utilice la flecha hacia arriba o abajo y para seleccionar un pa s 6 Presione ENTER 4 para confirmar luego presione la flecha...

Page 40: ...bouton ENTER gauche pour chercher vers le bas Appuyez sur le bouton ENTER droite pour chercher vers le haut Changer de cha nes manuellement Appuyez sur le bouton ENTER en haut pour syntonisation manue...

Page 41: ...fficher le menu sur l cran Appuyez sur le bouton ENTER vers le bas pour surligner TV CFG et puis appuyez sur le bouton ENTER Ch Step sera surlign en rouge Appuyez sur le bouton ENTER vers le bas pour...

Page 42: ...g vehicle Install Diversity antenna Front panel will not motorize back into unit Front panel not centered Re center left right manual swivel adjustment Specifications CEA Power Ratings Power Output 18...

Page 43: ...iento Instale antena de diversidad Panel delantero no entra nuevamente a la unidad Panel delantero no centrado Centre nuevamente girando y ajustando de izquierda a derecha Especificationes Calificaci...

Page 44: ...ption t l vision Mauvaise r ception par l antenne Garez votre v hicule il est difficile de recevoir un signalement clair lorsque le v hicule est en mouvement Installez une antenne diversit Le panneau...

Page 45: ...ILIDAD DE LA COMPA IA HABRA DE EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA QUE EL COMPRADOR PAGO POR EL PRODUCTO Esta Garant a reemplaza a toda otra garant a expresa o impl cita TODA GARANTIA IMPLICITA INCLUYENDO AQU...

Reviews: