background image

VM9510

38

2.

Ingrese un código de 4 dígitos.

3.

Utilice la flecha hacia abajo ( ) para seleccionar el Nivel Paternal.

4.

Desde el menú "Nivel Paternal", utilice la flecha derecha ( ) para llegar al campo de 
Ajuste de Valor.

5.

Utilice las flechas hacia arriba o abajo (  y  ) para seleccionar una categoría de 1 a 8.

Una categoría de cero (mostrada como "- -"), significa que el Control de Padres no 
está activado, y que el disco será reproducido completamente.

Categorías de 1 a 8 indican que la película contiene escenas no adecuadas para 
niños. Una vez que la categoría está configurada, todas las escenas con esa cate-
goría o más baja serán reproducidas. Escenas con categorías más altas no serán 
reproducidas. Se reproducirá una escena alternativa si está disponible. Si no hay 
escenas alternativas con categorías aprobadas, la reproducción finalizará y un 
código de 4 dígitos se deberá ingresar para seguir la reproducción.

6.

Presione 

ENTER

 (4) para confirmar, luego presione la flecha hacia abajo ( ) para salir 

del menú. 

Operation Platine DVD (continué)

Contrôle d'accès (DVD/VCD) (continué)

Desautoriser les disques

Insérez le disque et laissez commencer la reproduction. Appuyez sur le bouton   lorsque 

l'icône 

 est visible. L'icône 

 apparaît et le disque ne figure plus sur la liste des disques 

autorisés. 

Contrôle parental (vidéo DVD uniquement)

Certains films DVD contient des scènes qui ne sont pas appropriés pour enfants. Plusieurs de 
ces disques contiennent des informations pour contrôle parental qui rangent ces scènes de 1 à 
8, fournissant des scènes plus appropriées pour une audience plus jeune. Des classements 
varient de pays en pays. La fonction Contrôle parental vous permet d'éviter que certains 
disques ne soient pas joué par vos enfants ou qu'ils sont joués avec des scènes différentes. 

Activer le contrôle parental

1.

Affichez le menu Contrôle d'accès. (Voir activer verrou enfant à la page 37.)

2.

Entrez votre code à 4 chiffres.

3.

Utilisez la flèche bas ( ) pour sélectionner le niveau parental.

4.

Depuis le menu niveau parental utilisez la flèche droite ( ) pour vous déplacer jusqu'au 
champ d'ajustement des valeurs.

5.

Utilisez les flèches haut/bas (  et  ) pour sélectionner un classement de 1 à 8. 

Un classement de zéro (affiché comme " --" ) signifie que le contrôle parental n'est 
pas activé et le disque sera joué dans sa totalité. 

Un classement de 1 à 8 veut dire que le film contient des scènes qui ne sont pas 
appropriés pour les enfants. Une fois que le classement est réglé, toutes les scènes 
avec ou audessous de ce classement seront jouées. Des scènes à classement plus 
haut ne seront pas jouées. Une autre scène, si disponible, sera jouée. S'il n'y a pas 
d'autres scènes appropriées avec un classement approuvé, le jeu s'arrêtera et il 
faudra entrer le code à 4 chiffres pour reprendre le jeu. 

6.

Appuyez sur 

ENTER

 pour confirmer et puis appuyez sur la flèche bas ( ) pour sortir du 

menu. 

CD Operation (continued)

Access Control (DVD/VCD) (continued)

De-authorizing Discs

Insert the disc and let playback begin. Press the   button while the 

 icon is visible. The 

 

icon appears and the disc is now de-authorized.

Parental Control (DVD Video only)

Some DVD movies contain scenes not suitable for children. Many of these discs contain 
“Parental Control” information which rates these scenes from 1 to 8, providing more suitable 
scenes for a younger audience. Ratings vary in different countries. The Parental Control 
feature allows you to prevent discs from being played by your children or to have certain discs 
played with alternative scenes.

Activating Parental Control

1.

Display the “Access Control” menu. (See “Activating Child Lock” on page 36.)

2.

Enter your 4-digit code.

3.

Use the down arrow ( ) to select Parental Level.

4.

From the “Parental Level” menu, use the right arrow ( ) to move to the Value Adjustment 
field.

5.

Use the up/down arrows (  &  ) to select a rating of 1-8.

A rating of zero (displayed as “- -”), means the Parental Control is not activated, and 
the disc will be played in full.

Ratings of 1-8 indicate that the movie contains scenes not suitable for children. 
Once a rating is set, all scenes with that rating and lower will be played. Higher rated 
scenes will not be played. An alternate scene will be played, if available. If there is 
no alternate scene with an approved rating, play will stop and the 4-digit code must 
be entered to resume play.

6.

Press 

ENTER

 (4) to confirm, then press the down arrow ( ) to exit the menu. 

Operación del Equipo de DVD (continuado)

Control de Acceso (DVD/VCD) (continuado)

Desautorizando Discos

Inserte un disco y deje que inicie su ejecución. Presione el botón   mientras en icono 

 es 

visible. El icono 

 aparece y el disco está ahora desautorizado.

Control de Padres (DVD solamente)

Algunas películas en DVD contienen escenas no apropiadas para niños. Muchos de estos 
discos contienen información de "Control de Padres" la cual clasifica estas escenas de 1 a 8, 
proveyendo escenas más apropiadas para una audiencia más joven. La categorización varía 
en países diferentes. La función de Control de Padres le permite prevenir que ciertos discos 
sean reproducidos por sus hijos o que ciertos discos se ejecuten con escenas alternativas.

Activando el Control de Padres

1.

Despliegue el menú "Control de Acceso". (Vea "Bloqueo de Niños" en página 37.)

Summary of Contents for VM9510

Page 1: ...ctions 18 gauge wire for power connections 16 18 gauge speaker wire Disconnecting the Battery To prevent a short circuit be sure to turn off the ignition and remove the negative battery cable prior to...

Page 2: ...Si el cable se desconecta la memoria de la computadora puede borrarse Bajo estas circunstancias sea muy cuidadoso durante la instalaci n y as evitar un posible cortocircuito Merci Merci d avoir chois...

Page 3: ...si es necesario opcional b Instale la media camisa en el adaptador o en tablero de instrumentos c Hale las aletas hacia afuera para asegurar la media camisa en al apertura del radio d Instale la abra...

Page 4: ...terminals 8 LEFT FRONT SPEAKER white white black 9 RIGHT FRONT SPEAKER gray gray black 10 LEFT REAR SPEAKER green green black 11 RIGHT REAR SPEAKER violet violet black 12 FRONT AND REAR RCA OUTPUTS 13...

Page 5: ...nea con el arn s de cables principal Reconexi n de la Bater a Cuando haya terminado de colocar los cables podr hacer la reconexi n de la bater a a la terminal negativa de la misma C blage Connexions...

Page 6: ...ben en su lugar 4 Adjunte un extremo de la cinta de soporte perforada provista al perno del tornillo en la parte de atr s del chasis utilizando la tuerca hexagonal provista Asegure el otro extremo de...

Page 7: ...io en la apertura del tablero y aseg relo 4 Reinstale el panel del tablero Installation Finale ISO DIN 1 Retirez la garniture du devant de la radio 2 Montez les ferrures du nouvel autoradio en utilisa...

Page 8: ...los controles remotos que realizan la misma funci n poseen el mismo n mero de referencia en los diagramas y en el texto Les boutons situ s sur la radio et les t l commandes qui ont la m me fonction s...

Page 9: ...do en la parte de atr s del control remoto cerca del borde inferior Para cambiar bater as jale el compartimento hasta quitarlo como se indica en el control remoto 25 Bot n de Audio Volumen 26 Bot n de...

Page 10: ...n solamente una limitada operaci n durante la reproducci n la cual puede no responder a todos los comandos Cuando esto ocurre el s mbolo aparece en la pantalla TFT indicando que el reproductor o el di...

Page 11: ...R ROTATIF pendant moins de 2 secondes jusqu ce que Sub W appara t sur le panneau d affichage cristaux liquides Tournez L ENCODEUR ROTATIF pour ajuster le niveau des caissons de basse de 0 le plus bas...

Page 12: ...balance presione y mantenga presionado el CODIFICADOR ROTATIORIO 3 por 2 segundos hasta que aparece Sub W en el panel LCD Cuando Sub W est en pantalla presione el bot n nuevamente 3 veces para acceder...

Page 13: ...resione el bot n ENTER Gire el CODIFICADOR ROTATORIO 3 para ajustar el balance entre los altavoces delantero y posterior desde R14 completamente hacia adelante hasta L14 completamente hacia atr s 00 r...

Page 14: ...MP3 casetera unidad de navegaci n VCR etc dentro de la unidad utilizando uno de los conectores de entrada auxiliar AV1 o AV2 para escuchar una fuente de audio auxiliar Utilice el diagrama de Cableado...

Page 15: ...se retraer cuando la ignici n se apaga Cuando se selecciona Manl la pantalla permanecer en la ltima posici n antes que la ignici n fuera apagada VOLUMEN Presione ENTER para alternar el Volumen entre O...

Page 16: ...la frecuencia Pantalla TFT Abierta Para seleccionar TUNER presione el bot n OSD 23 para mostrar el men en pantalla SOURCE fuente aparece marcado en rojo Presione el bot n ENTER para marcar TUNER sinto...

Page 17: ...eterminada estaci n Utilizando Estaciones Preconfiguradas Seis botones numerados almacenan y sintonizan estaciones preseleccionadas por cada banda Todas las seis estaciones almacenadas en cada banda M...

Page 18: ...m tico Las nuevas estaciones reemplazan las almacenadas anteriormente en esa banda Utilizando el Escaneo Preconfigurado Escaneando las estaciones almacenadas en la banda actual 1 Seleccione una banda...

Page 19: ...derecha para volver a MENU Insertar Expulsar Para insertar un CD coloque un CD con el lado de etiqueta hacia arriba dentro de la ranura de CD 15 Para detener el CD y expulsarlo presione el bot n EJECT...

Page 20: ...es de chaque chanson fichier sur le disque courant INT appara t dans le panneau d affichage cristaux liquides Appuyez de nouveau sur AS PS pour arr ter le balayage Jouer au hasard t l commande exig e...

Page 21: ...uido por el n mero total de lbumes en el disco 1 3 se muestra bajo la palabra Album en la parte superior de la pantalla El n mero de pista actual el n mero de pistas en el lbum actual y el n mero tota...

Page 22: ...irectorio o carpeta 5 Presione ENTER para ejecutar la primera pista en el directorio seleccionado Selecci n de Pista 1 Presione el bot n 12 para detener la ejecuci n de MP3 2 Presione el bot n P TIME...

Page 23: ...perar n normalmente Abriendo Cerrando la Pantalla de Video TFT Abriendo la Pantalla TFT Para abrir la pantalla de video TFT presione el bot n OPEN 2 La unidad produce un sonido tres veces y luego se a...

Page 24: ...alla La pantalla TFT se puede inclinar hacia adelante o atr s en 6 posiciones de inclinaci n y luego nuevamente en 90 grados Presione el bot n TILT 21 brevemente para inclinar la pantalla hacia atr s...

Page 25: ...pantalla 3 Firmemente agarre ambos lados de la pantalla cerda de la parte baja 4 Suavemente jale hacia la izquierda o derecha hasta que el mecanismo de extensi n se extienda completamente Cambio a Mod...

Page 26: ...10 para avance r pido Mantenga presionando y soltando el bot n para incrementar la velocidad 2X a 4X 8X y 32X Presione el bot n 1 9 para avance r pido Mantenga presionando y soltando el bot n para inc...

Page 27: ...control remoto o el bot n ENTER 4 en el radio para cambiar el n mero de t tulo 4 Presione ENTER para llegar al t tulo seleccionado B squeda de Cap tulo 1 Presione el bot n P TIME 40 en el control remo...

Page 28: ...a ejecuci n se detendr 4 Utilice las flechas de izquierda o derecha y en el control remoto el bot n ENTER 4 de el radio o los botones de n meros en el control remoto para seleccionar horas minutos o s...

Page 29: ...ceder al cuadrado de Cuadro a Cuadro 4 Utilice las flechas de izquierda y derecha y en el control remoto o el bot n ENTER 4 en el radio para moverse cuadro a cuadro hacia adelante o hacia atr s 5 Util...

Page 30: ...la parte superior de la pantalla TFT Presione el bot n REPEAT 44 en el control remoto una cuarta vez para cancelar la fun ci n de repetici n Funci n de Repetici n Seccional A B Utilice la funci n A B...

Page 31: ...para reflejar en nuevo nivel de acercamiento 4 Presione ENTER para confirmar la selecci n Los conos de paneo aparecen en la pantalla 5 Utilice los botones flechas direccionales y para realizar un pan...

Page 32: ...ECTO no trabaja en modo Tuner Ajustando la Configuraci n de Pantalla de Video Para ajustar la salida de video presione el bot n OSD 23 para mostrar el men en pantalla Presione el bot n ENTER 4 hacia a...

Page 33: ...you are playing Stereo Normal 2 channel down mix decoding 6CH 5 channel decoding with subwoofer LFE 3D 3 channel pseudo surround effect Left Center and Right Surround 4 channel pseudo surround effect...

Page 34: ...es down mix 6CH Decodificaci n de 5 canales con altavoz de graves LFE 3D Efecto pseudo envolvente de 3 canales Izquierdo Centro y Derecho Envolvente Efecto pseudo envolvente de 4 canales Delantero Izq...

Page 35: ...bass LFE 3D Pseudo quadriphonie 3 cha nes Gauche Centre Droite Quadriphonie Pseudo quadriphonie 4 cha nes Avant Gauche Avant Droite Arri re Gauche Arri re Droite Couleur intelligente La fonction coul...

Page 36: ...arlo 7 Desde el men Seguro de Ni os utilice la flecha derecha para llegar al campo de Bloqueo Desbloqueo 8 Utilice la flecha hacia arriba para seleccionar el icono de Bloqueo 9 Presione ENTER 4 para c...

Page 37: ...Ejecutar Una Vez o Ejecutar Siempre Si seleccion Ejecutar Una Vez el disco puede reproducirse mientras est en el reproductor y el mismo no es apagado Si selecciona Ejecutar Siempre el disco se convert...

Page 38: ...u es Des sc nes classement plus haut ne seront pas jou es Une autre sc ne si disponible sera jou e S il n y a pas d autres sc nes appropri es avec un classement approuv le jeu s arr tera et il faudra...

Page 39: ...Utilice la flecha a la derecha para llegar al campo de Selecci n de Pa s 5 Utilice la flecha hacia arriba o abajo y para seleccionar un pa s 6 Presione ENTER 4 para confirmar luego presione la flecha...

Page 40: ...bouton ENTER gauche pour chercher vers le bas Appuyez sur le bouton ENTER droite pour chercher vers le haut Changer de cha nes manuellement Appuyez sur le bouton ENTER en haut pour syntonisation manue...

Page 41: ...fficher le menu sur l cran Appuyez sur le bouton ENTER vers le bas pour surligner TV CFG et puis appuyez sur le bouton ENTER Ch Step sera surlign en rouge Appuyez sur le bouton ENTER vers le bas pour...

Page 42: ...g vehicle Install Diversity antenna Front panel will not motorize back into unit Front panel not centered Re center left right manual swivel adjustment Specifications CEA Power Ratings Power Output 18...

Page 43: ...iento Instale antena de diversidad Panel delantero no entra nuevamente a la unidad Panel delantero no centrado Centre nuevamente girando y ajustando de izquierda a derecha Especificationes Calificaci...

Page 44: ...ption t l vision Mauvaise r ception par l antenne Garez votre v hicule il est difficile de recevoir un signalement clair lorsque le v hicule est en mouvement Installez une antenne diversit Le panneau...

Page 45: ...ILIDAD DE LA COMPA IA HABRA DE EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA QUE EL COMPRADOR PAGO POR EL PRODUCTO Esta Garant a reemplaza a toda otra garant a expresa o impl cita TODA GARANTIA IMPLICITA INCLUYENDO AQU...

Reviews: