background image

PT

PT

24

25

4_ INSTALAÇÃO DO PARA-CHOQEUS 

 

4.1  Basta inserir o para-choque dianteiro na ranhura designada 
para concluir a instalação do para-choque dianteiro. 

Desmontagem do para-choques dianteiro: prima o botão de liber-

tação rápida em ambos os lados do para-choques dianteiro ao 

mesmo tempo, como indicado na figura, e, em seguida, puxe o 

corrimão dianteiro para cima para concluir a desmontagem. 

 

4.2  O botão de liberação rápida do para-choque dianteiro é 
mostrado na Figura. 

5_ AJUSTE DO APOIO DE PÉ 

 

5.1  Pressione e segure o botão de ajuste do apoio para os pés 
nos lados esquerdo e direito para ajustar o pedal para cima e 
para baixo. 

 

5.2  O botão de ajuste do pedal conforme mostrado na figura. 

6_ AJUSTE DAS COSTAS 

 

6.1  Quando as costas estiverem planas, encontre a fivela de 

ajuste do encosto na parte de trás do encosto. 

 

6.2  Conforme mostrado na figura, o clipe de fivela de ajuste 

do ângulo do encosto. 

 

Segure o clipe da fivela de regulação do encosto com uma 
mão, puxar a fita de regulação do encosto para cima e para 
baixo para regular, e depois o ângulo do encosto pode ser 

levantado ou baixado. 

 

6.3  Aperte o fecho de ajuste do encosto para cima para ajustar 

o assento. Do mesmo modo, a operação inversa fará regressar 

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

1_   ABRA O CARRINHO 

 

1.1  Deslize (1) e pressione o botão de dobragem(2). 

 

1.2  Em seguida, levante e puxe a alça para cima (3), 

enquanto isso abra a estrutura(4). 

 

1.3  Abra a capota (5). 

2_ INSTALAÇÃO DA RODA DIANTEIRA 

 

2.1  Instalação da roda dianteira: insira o conjunto da roda 
dianteira na ranhura para concluir a instalação da roda 
dianteira. 

Desmontagem da roda dianteira: encontre o botão de libertação 

rápida da roda dianteira, pressione ou empurre o objeto 
afiado contra o botão de libertação rápida e, em seguida, a 

desmontagem pode ser concluída. 

 

2.2  Botão de liberação rápida da roda dianteira conforme 

mostrado na figura. 

3_ INSTALAÇÃO DA RODA TRASEIRA 

 

3.1  Insira a roda traseira diretamente na ranhura para con-
cluir a instalação da roda traseira. Desmontagem da roda 
traseira: puxe o botão de libertação rápida da roda traseira 
para cima antes de retirar a roda traseira para concluir a 
desmontagem. 

 

3.2  Botão de liberação rápida da roda traseira conforme 

mostrado na figura. 

IMPORTANTE! Conservá-las instruções 

para referência futura

•  ADVERTÊNCIA: Nunca deixe a criança sozinha. 
•  ADVERTÊNCIA: Assegure-se de que todos os 

disposi tivos de fecho estão engatados antes de 

usar. 

•  ADVERTÊNCIA: Para evitar lesões assegure-se 

de que a criança se mantém afastada quando se 

dobre e desdobra este produto. 

•  ADVERTÊNCIA: Não permita que a criança brin-

que com este produto. 

•  ADVERTÊNCIA: Usar um arnês logo que a criança 

se consiga sentar sozinha. 

•  ADVERTÊNCIA: Use sempre o sistema de 

retenção. 

•  ADVERTÊNCIA: Este produto não é adequado 

para correr ou patinar. 

•  Não utilize nunca acessórios que não tenham sido 

aprovados pela BE COOL. 

•  Este carrinho só pode ser utilizado por uma 

criança. 

•  A massa máxima permitida da cesta porta-ob-

jetos nunca pode superar o indicado na mesma 

(4 kg). 

• 

Cuidado ao descer escadas mecânicas, pois 

poderá desbloquear o fixador traseiro. 

•  Conserve este livro de instruções para futuras 

consultas. 

•  AVISO: Mover a posição do arnês segundo a 

idade da criança e utilizar a posição mais baixa e 

ajustada para crianças com menos de 6 meses 

de idade. 

•  “Este veículo é para crianças a partir dos 0 

meses e até aos 22 kg. Ou 4 anos (o que alcance 

primeiro).”

• 

AVISO! Qualquer carga presa no guidão e/ou 

na parte traseira do encosto do banco e/ou nas 

laterais do veículo pode afetar a estabilidade do 

veículo.

•  Somente peças sobressalentes fornecidas ou 

recomendadas por be cool devem ser usadas.

•  ESTE PRODUTO ESTÁ EM CONFORMIDADE COM A 

NORMA EN1888-2:2018+A1:2022

Summary of Contents for Be Cool quick fold

Page 1: ...quick fold...

Page 2: ...LANGUAGES 03 ESPA OL 11 ENGLISH 15 FRAN AIS 19 PORTUGU S 23 ITALIANO 27...

Page 3: ...de r glage de la sangle dorsale 6 Repose pieds r glable 7 Roue avant 8 Panier 9 Roue arri re 10 Pliage automatique 11 Cadre 12 Barre de pare chocs 13 Roue avant 14 Roue arri re FRAN AIS COMPONENTES 1...

Page 4: ...INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS 06 07 1 1 2 1 4 1 5 1 4 2 5 2 3 1 3 2 2 2 6 1 6 2 6 3 1 1 1 1 2 4 5 1 2 1 3 1 1 2...

Page 5: ...INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS 08 09 1 8 1 7 1 7 2 GO STOP 9 1 9 2 2 3 1 2 3...

Page 6: ...INSTALACI N RUEDAS DELANTERAS 3_ INSTALACI N RUEDAS TRASERAS 4_ INSTALACI N DEL PARACHOQUES 5_ AJUSTE DEL REPOSAPI S 6_ AJUSTE DEL RESPALDO 7_ HEBILLA 8_ FRENO 9_ BLOQUEO DEL COCHECITO CUIDADO Y MANTE...

Page 7: ...AS TRASERAS 3 1 Inserte las ruedas traseras directamente en la ranura para completar la instalaci n Desmontaje de las ruedas traseras tire del bot n de liberaci n r pida de las ruedas traseras hacia a...

Page 8: ...rt culo La etiqueta que contiene el n mero de serie de su modelo no debe ser arrancada bajo ning n concepto ya que contiene informaci n relevante para la garant a tener un respaldo plano 7_ HEBILLA 7...

Page 9: ...e quick release button of rear wheel upward before removing the rear wheel to complete disassembly 3 2 Quick release button of rear wheel as shown in the figure 4_ BUMPER INSTALLATION 4 1 Simply inser...

Page 10: ...guarantees for consumer goods applicable to the European Union and those of the country in which it is marketed It is essential to present the purchase invoice or receipt in order to process the guara...

Page 11: ...rectement dans la fente pour terminer l installation de la roue arri re D montage de la roue arri re Veuillez tirer sur le bouton de d verrouillage rapide de la roue arri re vers le haut avant de reti...

Page 12: ...facture ou du ticket de caisse est indispen sable pour faire valoir la garantie aupr s du vendeur de l article ou d faut du fabricant La garantie ne couvre pas les anomalies ou les pannes provo qu es...

Page 13: ...seguida a desmontagem pode ser conclu da 2 2 Bot o de libera o r pida da roda dianteira conforme mostrado na figura 3_ INSTALA O DA RODA TRASEIRA 3 1 Insira a roda traseira diretamente na ranhura para...

Page 14: ...s do fabricante A garantia exclui anomalias ou avarias causadas por uma utiliza o indevida por incumprimento das normas de seguran a e instru es de utiliza o e manuten o proporcionadas ou por desgast...

Page 15: ...letarne l installazione Smontaggio ruote posteriori tirare il pulsante di sgancio rapido verso l alto prima di rimuo vere le ruote posteriori per completarne lo smontaggio 3 2 Pulsante di sgancio rapi...

Page 16: ...utilizzo normale periodico dell articolo L etichetta che contiene il numero di serie del suo modello non deve essere eliminata per nessuno motivo dato che contiene informazioni rilevanti per la garan...

Page 17: ...IM 2469 00 JAN S A Pol Industrial Riera de Caldes C Mercaders 34 08184 Palau Solit i Plegamans BARCELONA SPAIN Telf 34 93 703 18 00 info becoolbabies com https becoolbabies com...

Reviews: