background image

PT

23

FR

22

AVISOS

 

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1_ ABRA O CARRINHO
2_ INSTALAÇÃO DA RODA DIANTEIRA
3_ INSTALAÇÃO DA RODA TRASEIRA
4_ INSTALAÇÃO DO PARA-CHOQEUS
5_ AJUSTE DO APOIO DE PÉ
6_ AJUSTE DAS COSTAS
7_ FIVELA
8_ FREIO
9_ TRAVANDO O CARRINHO
CUIDADO E MANUTENÇÃO  
INFORMAÇÃO SOBRE A GARANTIA 

24
25
25
25
25
25
25
25
26
26
26
26
26

ENTRETIENET MAINTENANCE

•  Rangez toujours la poussette dans un endroit propre et sec.
•  Nettoyez le châssis à l’aide d’un chiffon humide.
•  Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ni de détergents puissants.
•  Nettoyez les tissus avec de l’eau tiède et du savon neutre.

•  Vérifiez que le tissu est complètement sec avant de le ranger.
•  Nettoyez et lubrifiez de temps en temps les roues et les essieux à 

l’aide d’un lubrifiant doux.
•  Vérifiez régulièrement les pièces au cas où elles se seraient 

relâchées et resserrez-les si nécessaire.
• Remplacer les pièces cassées ou endommagées.

INFORMATION SUR LA GARANTIE

- Cet article est garanti contre tous défauts de fabrication comme 

le prévoient les directives et/ou dispositions légales en vigueur, en 

matière de garanties de biens de consommation, et applicables à 

l’Union européennes et propres au pays de commercialisation.

- La présentation de la facture ou du ticket de caisse est indispen-

sable pour faire valoir la garantie auprès du vendeur de l’article ou 

à défaut du fabricant.

- La garantie ne couvre pas les anomalies ou les pannes provo-

quées par un mauvais usage, par le non-respect des recomman

-

dations de sécurité et du mode d’emploi et d’entretien fournis 

ou résultant de l’usure et de l’utilisation normale et régulière de 

l’article.

- L’étiquette sur laquelle le numéro de série du modèle figure ne 

doit être en aucun cas arrachée car elle contient des informations 

importantes pour la garantie.   

Ouverture : appuyez sur le bouton central (3) de la boucle de 

sécurité pour libérer les sangles

  7.2_ Ajustement de la sangle de sécurité : Tenez une extrémité 

de la sangle de sécurité et faites glisser la boucle de haut 
en bas pour régler la longueur de la sangle.

8_   FREIN

 

8.1   Comme indiqué sur l’image, appuyez sur la pédale de 
frein vers la arrière pour verrouiller la roue de la poussette, 

et appuyez sur la pédale de frein vers l’avant pour déve-
rrouiller la roue de la poussette.

AVERTISSEMENT : La poussette doit être verrouillée lorsqu’elle 

n’est pas en mouvement.

9_   VERROUILLAGE DE LA POUSSETTE

 

9.1   Pliage de la capote (1).

 

9.2  Faites glisser le bouton (2) puis appuyez sur le bouton 
de pliage (3).

 

9.3  Ensuite, relâchez simplement votre main pour que la 

poussette puisse se plier en lui-même (4).

 

9.4  Rendre la poussette plus compacte (5) & (6).

 

9.5  Femme (7).

Summary of Contents for Be Cool quick fold

Page 1: ...quick fold...

Page 2: ...LANGUAGES 03 ESPA OL 11 ENGLISH 15 FRAN AIS 19 PORTUGU S 23 ITALIANO 27...

Page 3: ...de r glage de la sangle dorsale 6 Repose pieds r glable 7 Roue avant 8 Panier 9 Roue arri re 10 Pliage automatique 11 Cadre 12 Barre de pare chocs 13 Roue avant 14 Roue arri re FRAN AIS COMPONENTES 1...

Page 4: ...INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS 06 07 1 1 2 1 4 1 5 1 4 2 5 2 3 1 3 2 2 2 6 1 6 2 6 3 1 1 1 1 2 4 5 1 2 1 3 1 1 2...

Page 5: ...INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS 08 09 1 8 1 7 1 7 2 GO STOP 9 1 9 2 2 3 1 2 3...

Page 6: ...INSTALACI N RUEDAS DELANTERAS 3_ INSTALACI N RUEDAS TRASERAS 4_ INSTALACI N DEL PARACHOQUES 5_ AJUSTE DEL REPOSAPI S 6_ AJUSTE DEL RESPALDO 7_ HEBILLA 8_ FRENO 9_ BLOQUEO DEL COCHECITO CUIDADO Y MANTE...

Page 7: ...AS TRASERAS 3 1 Inserte las ruedas traseras directamente en la ranura para completar la instalaci n Desmontaje de las ruedas traseras tire del bot n de liberaci n r pida de las ruedas traseras hacia a...

Page 8: ...rt culo La etiqueta que contiene el n mero de serie de su modelo no debe ser arrancada bajo ning n concepto ya que contiene informaci n relevante para la garant a tener un respaldo plano 7_ HEBILLA 7...

Page 9: ...e quick release button of rear wheel upward before removing the rear wheel to complete disassembly 3 2 Quick release button of rear wheel as shown in the figure 4_ BUMPER INSTALLATION 4 1 Simply inser...

Page 10: ...guarantees for consumer goods applicable to the European Union and those of the country in which it is marketed It is essential to present the purchase invoice or receipt in order to process the guara...

Page 11: ...rectement dans la fente pour terminer l installation de la roue arri re D montage de la roue arri re Veuillez tirer sur le bouton de d verrouillage rapide de la roue arri re vers le haut avant de reti...

Page 12: ...facture ou du ticket de caisse est indispen sable pour faire valoir la garantie aupr s du vendeur de l article ou d faut du fabricant La garantie ne couvre pas les anomalies ou les pannes provo qu es...

Page 13: ...seguida a desmontagem pode ser conclu da 2 2 Bot o de libera o r pida da roda dianteira conforme mostrado na figura 3_ INSTALA O DA RODA TRASEIRA 3 1 Insira a roda traseira diretamente na ranhura para...

Page 14: ...s do fabricante A garantia exclui anomalias ou avarias causadas por uma utiliza o indevida por incumprimento das normas de seguran a e instru es de utiliza o e manuten o proporcionadas ou por desgast...

Page 15: ...letarne l installazione Smontaggio ruote posteriori tirare il pulsante di sgancio rapido verso l alto prima di rimuo vere le ruote posteriori per completarne lo smontaggio 3 2 Pulsante di sgancio rapi...

Page 16: ...utilizzo normale periodico dell articolo L etichetta che contiene il numero di serie del suo modello non deve essere eliminata per nessuno motivo dato che contiene informazioni rilevanti per la garan...

Page 17: ...IM 2469 00 JAN S A Pol Industrial Riera de Caldes C Mercaders 34 08184 Palau Solit i Plegamans BARCELONA SPAIN Telf 34 93 703 18 00 info becoolbabies com https becoolbabies com...

Reviews: