9
DE
- Automatische Trimmung
Sollte das Modell sich nicht austrimmen lassen oder unkontrol-
liert reagieren, führen Sie die Auto-Trimmfunktion aus. Bringen
Sie für 3 Sek. gleichzeitig den linken Knüppel und den rechten
Knüppel nach links unten, bis die LEDs am Modell schnell zu
blinken beginnen. Anschließend nach rechts unten. Durch diese
Kalibrierung wird auch autom. die Kompassrichtung neu abge-
speichert in die Richtung in die das Modell während der Ka-
librierung zeigt. Lassen Sie die beiden Steuerknüppel los und
die LEDs am Modell leuchten dauerhaft und zeigen an, dass die
automatische Trimmung erfolgreich abgeschlossen ist.
GB -
Auto trim function
If the model does not move or reacts in a controlled manner, per-
form the auto trimming function. Bring the left stick and the right
stick down to the left for 3 seconds until the LEDs on the model
begin to flash rapidly. Bring both control sticks to the bottom right.
By this calibration the compass direction automatically gets set
in the direction in which the model shows during the calibration
process. Let go the control sticks and the lights on the model
stop blinking and move to full lighting - the indicates automatic
trimming was successfull.
FR -
Centrage automatique
Si votre modèle ne se laisse pas ajusté réagit de manière in-
contrôlé, effectuez la fonction « Auto-trim ». Positionnez pendant
3 Secondes, en même temps le levier de gauche et le levier de
droit vers la gauche jusqu´à ce que les LED du modèle commen
-
cent à clignoter rapidement. Ensuite vers le bas à droite. Via ce
Calibrage, la direction de bousso le est de nouveau enregistrée
dans la direction dans laquelle le modèle durant le Calibrage est
effectué. Relâchez les deux leviers et les lumières LED sur le
modèle restent allumés en continue, indiquant que l’auto-trim a
été réalisé avec succès.
IT -
Trimming automatico
Se il modello non si muove o reagisce in maniera controllata,
eseguire la funzione di auto-trimming. Portare la leva sinistra e
la leva destra verso il basso a sinistra per 3 secondi fino a quan
-
do i LED sul modello iniziano a lampeggiare velocemente. Poi
girare a a destra verso il basso. Con questa calibrazione viene
anche automaticamente memorizzata la direzione di bussola
nella direzione in qui mostra il modello durante la calibrazione.
Lasciare le due leve di controllo ei LED sul modello si illuminano
continuamente, indicando che il trimming è stato completato con
successo.
ES -
Trimming automático
Si el modelo no se mueve o reacciona de una maniera con trola-
da, efectuar la función auto-trimming. Llevar la palanca izquier-
da y la palanca derecha hacia abajo a la izquierda durante 3
segundos hasta que el LED en el modelo empieza a parpadear
rápidamente. A continuación, gire a a la derecha hacia abajo.
Con esta calibración vien automáticamente memorizada la di
-
rección de brujula en la dirección aquí muestra el modelo du-
rante la calibración. Dejar las dos palancas de control y los LED
en el modelo se iluminande forma continua, lo que indica que el
trimming se ha completado con éxito.
CZ -
Funkce automatického trimování
Jestliže se model nepohybuje nebo se nechová podle ovládání,
proveďte automatické trimování. Dejte levou a pravou páčku
směrem doleva dolu na 3 sekundy až začne LED modelu rych
-
le blikat. Nyní dejte obě páčky doprava dolu. Touto kalibrací se
kompas automaticky nastaví do směru ve kterém se model obje
-
vil při procesu kalibrace. Uvolněte ovládací páčky a kontrolky na
modelu přestanou blikat a budou svítit stále - indikují, že automa
-
tické trimování bylo úspěšné.
PL -
Automatyczne przycinanie
Jeśli modelu nie można przyciąć lub reagować w kontrolowa
-
ny sposób, uruchamiać funkcję automatycznego dostrajania.
Jednocześnie przesuń lewy drążek i przez 3 sekundy prawy
drążek w lewym dolnym rogu, aż zaświecą się diody LED model
zacznie szybko migać. Następnie po prawy dolny. Ta kalibracja
również automatycznie ten Nowo zapisany kierunek kompasu
w kierunku w model pokazuje się podczas kalibracji. Pozwól
im Zwolnij oba joysticki, a na modelu zaświecą się diody LED
stałe i wskazują, że automatyczne przycinanie została pomyślnie
zakończona
NL -
Automatisch trimmen
Als het model niet kan worden bijgesneden of op een gecontro-
leerde manier reageert, voert u de automatische trimfunctie uit.
Breng tegelijkertijd de linker joystick en gedurende 3 seconden
de rechter joystick naar linksonder totdat de LED‘s branden mo-
del begint snel te knipperen. Daarna rechts onder. Deze kalib-
ratie ook automatisch de Kompasrichting nieuw opgeslagen in
de richting in de het model toont tijdens de kalibratie. Laat ze
Laat beide joysticks los en de LED‘s op het model gaan branden
permanent en geven aan dat de automatische trim wordt suc-
cesvol afgerond.
SK -
Automatické orezávanie
Ak sa model nedá orezať resp reagovať kontrolovaným spôso
-
bom, spustite funkciu automatického orezania. Súčasne pritiah
-
nite ľavú tyč a na 3 sekundy pravá páčka vľavo dole, kým sa
nerozsvietia LED diódy model začne rýchlo blikať. Potom vpravo
dole. Táto kalibrácia tiež automaticky a Smer kompasu novo
uložený v smere v model zobrazuje počas kalibrácie. Nechaj ich
Uvoľnite oba joysticky a LED diódy na modeli sa rozsvietia trvalé
a indikujú, že automatické trimovanie je úspešne dokončená.
DE
- Trimmen der Fluglage
Lassen Sie das Model ruhig auf einer Stelle schweben und be-
obachten Sie die Veränderungen beim Betätigen der jeweiligen
Trimmregler.
1. Trimmen der Nicklage
2. Trimmen der Roll-Lage
3. Trimmen der Gierachse
Akkubedingt müssen Sie das Model regelmäßig je nach Ak-
kustand austrimmen um eine stabile Fluglage zu erhalten.
GB
- Trimming the model
Let the model hover in one spot and watch the changes in the
respective by pressing the trimm controls.
1. Trim the pitch
2. Trim the roll position
3. Trim the rudder
Depending on the condition of the battery you need to get
the model regularly trimmed to get a stable flight.
FR
- Trimmage du vol
Laissez planer le modèle à une certaine hauteur et observez les
changements quand vous actionnez les régulateurs du trimmage
1. Trim nick
2. Trim du roulement
3. Trim de l’axe vertical
Il faut régulièrement remettre le modèle dans une position
stable en effectuant un nouveau réglage à cause des accus.
IT
- Trim del modello
Fare volare il modello ad una certa altezza e osservare i cambi-
amenti quando si preme i regolatori dei trim.
1. Trim nick
2. Trim roll
3. Trim dell’asse verticale
Tramite i trim e anche possibile regolare il modello così, che
resta praticamente fermo durante il volo. Queste regolazio-
ne sono da effettuare ogni volta che si collega la batteria,
dato che si tratta di regolazioni dipendenti dalla tensione
della batteria.
ES
- Trim del modelo
Flotar tranquilamente el modelo y observar los cambios mientras
pulses el regulador de trim.
1. Trim nick
2. Trim roll
3. Trim del eje vertical
A través del trim es posible regular el modelo para obtener
un vuelo estable durante el vuelo. Esta regulación se tiene
que hacer cada vez que se conecta la batería, ya que esta
regulación depende de la tensión de la batería.
CZ
- Trimování modelu
Udržujte model na jednom místě a pozorujte změny stisknutím
ovládání trimování.
1. Trimování výšky
2. Trimování polohy otáčení
3. Trimování směrového kormidla
V závislosti na stavu baterie potřebujete dostat model pravi
-
delným trimováním do stabilního letu.
PL
- Trymowanie położenia podczas lotu
Włączyć model, pozwolić, aby unosił się w miejscu i porszając
regulatorami trymowania obserwować zachodzące zmiany.
1. Trymowanie pozycji pochylenia
2. Trymowanie pozycji przechylenia
3. Trymowanie osi odchylenia
Z uwagi na akumulator należy regularnie i zgodnie ze sta
-
nem naładowania akumulatora, trymować model, aby
utrzymać stabilną pozycję lotu.
NL
- Trimmen van de positie tijdens de vlucht
Schakel het model aan, laat hem op zijn plaats zweefen en door
aanraken van de regelaars observeer de veranderingen.
1. Trimmen van helling positie
2. Trimmen van kantelstand
3. Trimmen van de asafwijking
Trim het model regelmatig en overeenkomstig de toestand
van de accu om een stabiele vlucht te behouden.
SK
- Trimovanie polohy počas letu
Zapnite model, dovoľte aby sa vznášal na mieste, pohybujte re
-
gulátormi trimovania a pozorujte zmeny.
1. Trimovanie polohy sklonu
2. Trimovanie polohy naklonenia
3. Trimovanie osy odklonenia
Z ohľadom na akumulátor je potrebné pravidelne, podľa
stavu nabitia akumulátora, trimovať model pre udržanie sta
-
bilnej pozície letu.
1
2
3
Forward
Right
Turn right
Turn left
Backward
Summary of Contents for Angle 120 Altitude 2,4 GHz
Page 31: ...31...