28
DE
- Inbetriebnahme Smartphone
1. Schalten Sie Ihr Smartphone ein und starten Sie die App.
Wählen Sie in der App die Splitscreenfunktion.
2. Legen Sie es nun in die Halterung ein.
3. Schieben Sie die Halterung von rechts in die VR-Brille ein.
4. Setzen Sie die VR-Brille auf und passen Sie die Länge des
oberen Kopfbands und des Hauptbands an.
5. Für Augmented Reality APPs unter Einbindung der Smart-
phone-Kamera müssen Sie die Schiebeabdeckung öffnen.
GB
- Getting started Smartphone
1. Turn on your smartphone and start the app. Start the
Splitscreen function in the app.
2. Place the smartphone in the holder.
3. Slide the bracket into the VR glasses from the right.
4. Position the VR glasses and adjust the length of the top
headband and the main band.
5. For Augmented Reality APPs, including the smartphone
camera, you must open the slide cover.
FR
- Smartphone de mise en marche
1. Mettez en marche votre Smartphone et activer l´application.
Démarrer l´application lors de la retransmission par la
fonction splitscreen (partage d’écran)
2. Mettez-le dans le support.
3. Glissez le support à droite dans le masque
4. Mettez les lunettes et ajuster la longueur de la bande
supérieur de la tête et la bande principale
5. Veuillez ouvrir le couvercle coulissant pour pouvoir utiliser la
caméra de votre smartphone dans l’ “augmented Reality
Apps”
IT
- Funzionamento smartphone
1. Accendere il suo Smartphone e avviare l’applicazione.
Avviare nella applicazione nella la funzione Splitscreen.
2. Mettetelo ora nel supporto.
3. Far scorrere il supporto da destra nei occhiali-VR.
4. Indossare gli occhiali-VR e regolare la lunghezza della fascia
della testa superiore e fascia principale.
5. Per Augmented Reality APPs sotto integrazione della
Smartphone-Telecamera è necessario aprire la copertura
scorrevole.
ES
- Smartphone funcionamiento
1. Encender su Smartphone y iniciar la aplicación. Iniciar en al
aplicación en la la función Splitscreen.
2. Ponerlo ahora en el soporte.
3. Deslice el soporte de la derecha en las gafas-VR.
4. Póngase las gafas-VR y ajustar la longitud de la cinta de
cabeza superior y cinta principales.
5. Para Augmented Reality APPs, la integración de la
Smarthphone-Cámara es necesario abrir la cobertura
deslizante.
CZ
- Jak začít se smartphonem
1. Zapněte váš smartphon a spusťte aplikaci. Spusťte v aplikaci
funkci rozdělení obrazovky.
2. Dejte smartphon do rámečku.
3. Zasuňte rámeček do brýlí VR zprava.
4. Nastavte polohu brýlí VR a upravte délku řemínku hlavy a též
hlavní řemínek.
5. Pro zvětšenou realitu APP, včetně kamery smartphonu,
musíte otevřít posuvný kryt.
PL
- Uruchamianie smartfonu
1: Włącz swój smartfon i uruchom aplikację. Wybierz w aplikacji
funkcję dzielenia ekranu.
2. Teraz umieść go w uchwycie.
3. Wsunąć uchwyt do gogli VR od prawej strony.
4. Załóż gogle VR i wyreguluj długość górnej opaski na głowę
oraz opaski głównej.
5. W przypadku aplikacji Augmented Reality APPs
wykorzystujących kamerę smartfona, należy otworzyć
pokrywę przesuwną.
NL
- Smartphone opstarten
1. Schakel smartphone en app in.
Selecteer de split screen-functie in de app.
2. Plaats de smartphone in de houder.
3. Steek de VR-brilhouder vanaf de rechterkant in.
4. Zet de VR-bril op en pas de lengte van de bovenste
hoofdriem en de hoofdband aan.
5. Open bij Augmented Reality App met een smartphone
camera de schuifklep.
SK
- Spúšťanie smartfónu
1. Zapnite smartfón a spustite aplikáciu.
V aplikácii vyberte funkciu rozdelenia displeja.
2. Umiestnite smartfón do držiaka.
3. Zasuňte držiak do VR okuliarov sprava.
4. Nasaďte si VR okuliare a prispôsobte dĺžku horného pásika
na hlave a hlavného pásika.
5. V prípade aplikácie rozšírenej reality (Augmented Reality
App) využívajúcej kameru smartfónu otvorte posuvný kryt.
1
3
5
4
2
DE
- Einstellung der Linsen
Für beste Sicht hat Ihre VR-Brille extragroße Linsen.
1. Mit den kleinen Abstandshebel lässt sich der Linsenabstand
auf Ihren Pupillenabstand einstellen.
2. Durch vor- bzw. zurückschieben der großen Abstandshebel
lässt sich der Abstand zwischen Linse und Augen verstellbar.
GB
- Adjustment of the lenses
For best visibility, your VR glasses have extragrove lenses.
1. Use the small distance brackets to set the lens distance to
your pupillary distance.
2. The distance between the lens and eyes can be adjusted by
sliding the large spacer bars forward or backward
FR
- Réglage des lentilles
Votre masque VR a des lentilles extra grand pour une
meilleure visibilité.
1. La distance des lentilles se règle par rapport à vos pupilles
grâce au petit taquet de distance.
2. La distance entre les lentilles et vos yeux se règle en
poussant ou en tirant ou en poussant les grands taquets de
distance.
IT
- Impostazione della lente
Per la vista migliore, i tuoi occhiali-VR hanno delle lenti di
grande dimensione.
1. Con i piccoli distanziali può essere regolato la distanza della
lente sulla distanza della vostra pupilla.
2. Attraverso spingere i distanziali grandi verso avanti o indietro
si lascia regolare la distanza tra lente e occhio.
ES
- Ajuste de la lente
Para la mejor vista, las gafas-VR tiene lentes de gran
tamaño.
1. Con los pequeños espanciadores se puede ajustar la
distancia de la lente a su distancia de la pupila.
2. A través empujar los espaciadores grande hacia adelante o
atrás se deja ajustar la distancia entre la lente y el ojo.
CZ
- Úprava brýlí
Pro lepší viditelnost, mají brýle VR speciální čočky.
1. Na krátké vzdálenosti upravte rozestup čoček, aby
odpovídaly vašim pupilám.
2. Vzdálenost mezi čočkou a očima je možno upravit posunutím
jezdců dopředu nebo dozadu.
CZ
- Regulacja obiektywów
Aby zapewnić najlepsze widzenie, gogle VR mają bardzo duże
soczewki.
1. Użyj małych dźwigni odległości, aby dostosować odległość
obiektywu do odległości źrenicy. odległość między źrenicami.
2. Przesuwając duże dźwignie odległości do przodu lub do tyłu,
można regulować odległość między soczewką a oczami.
między soczewką a oczami może być regulowana.
NL
- Lenzen instellen
Om een zo goed mogelijk beeld te krijgen, zijn de VR-brillen
voorzien van extra grote lenzen.
1. De lensafstand kan met kleine hendeltjes aan de
pupilafstand worden aangepast.
2. De afstand tussen de lens en de ogen kan worden
aangepast door de grote hendels naar voren of naar
achteren te plaatsen.
SK
- Nastavenie šošoviek
Na zaistenie čo najlepšieho výhľadu boli VR okuliare vybavené
veľmi veľkými šošovkami.
1. Vzdialenosť šošoviek možno prispôsobiť k vzdialenosti
zorničky s pomocou malých páčok.
2. Vzdialenosť medzi šošovkou a očami možno nastavovať
posúvaním veľkej páky dopredu alebo dozadu.
1
2
Summary of Contents for Angle 120 Altitude 2,4 GHz
Page 31: ...31...