10
interior.
n
No utilice paños abrasivos, detergentes en polvo ni
otros disolventes.
Cristales
Los cristales están protegidos con “Crystal Clear®” (Easy Clean
Glass), un tratamiento especial que frena la formación de cal y man-
chas debidas a la humedad y a los productos de baño, facilitando la
limpieza. El tratamiento ““Crystal Clear®” (Easy Clean Glass) reduce
el tiempo necesario y los costes de mantenimiento, conservando los
cristales de la ducha limpios y brillantes (de todos modos, esto de-
pende del grado de dureza del agua y de la frecuencia de uso de la
cabina de ducha).
El mantenimiento resulta muy sencillo: tras utilizar la cabina
de ducha, aclare los cristales con agua y séquelos con un paño;
no use esponjas de fibra o detergentes en crema o en polvo.
Pasado cierto tiempo, si se percibe que empeora la repelencia
al agua del cristal, se pueden aplicar productos específicos para
restablecer esta característica.
■
Es posible mover el vidrio deslizante para facilitar la limpieza;
sigue las instrucciones:
2
1
n
¡Asegúrese de que el vidrio deslizante no salga del per-
fil de la guía superior!
Ru
СЛЕДУЕТ ПРОВЕРИТЬ ТОВАР НА ПРЕДМЕТ ЦЕЛОСТ-
НОСТИ В ЦЕЛЯХ ВОЗМОЖНОСТИ ПРЕДЪЯВЛЕНИЯ
СВОЕВРЕМЕННОЙ ПРЕТЕНЗИИ ПЕРЕВОЗЧИКУ, В СЛУ-
ЧАЕ НЕОБХОДИМОСТИ
m
ВНИМАНИЕ: в целях перемещения стекол следует
использовать ТОЛЬКО специальные подъемные
присосы грузоподъемностью, соответствующей
весу самих стекол. Также использовать специаль-
ные защитные перчатки.
Информация
Следует выполнять работы, по меньшей
мере, вдвоем; Всегда использовать защитные перчатки и, где
это возможно, соответствующие подъемные присосы.
■
Душевые кабины Jacuzzi® "xyz+™" на должны устанавли-
ваться вне помещения.
■
Душевые кабины Jacuzzi® "xyz+™" могут устанавливаться
на собственный поддон Jacuzzi® "xyz+™"
(опция; см.соот-
ветствующуюсхему).
■
В случае установки без поддона, следует предусмотреть
участок (плоский, выровненный, без наличия препятствий)
для установки душевой кабины
(см.рисунок)
.
Кроме того, следует предусмотреть слив в соответствии с
пунктирной зоной
(см.рисунок)
; в целях создания дополни-
тельного препятствия для возможных утечек воды, рекомен-
дуется слегка заглубить зону слива и обеспечить ее соответ-
ствующий наклон.
50 mm
min
50 mm
min
■
Место монтажа должно обладать следующими характеристика-
ми:
- Стенки: прямые и выровненные.
- Пол и стенки: облицованные плиткой или покрыти-
ем, но без плинтусов и/или выступов.
Следует проверить, что предрасположения соответству-
ют указаниям схемы предварительной установки.
JACUZZI EUROPE S.p.A. не несет ответственность в случае
если:
- Установка осуществляется неквалифицированным и/или
не имеющим разрешение на выполнение установки персона-
лом.
- Не соблюдаются нормы и положения закона, соответству-
ющие электрооборудованию помещений, действующие в
стране монтажа оборудования.
- Не соблюдаются правила установки и технического обслу-
живания, приведённые в данном руководстве.
- Для установки используются непригодные и/или несерти-
фицированные материалы.