background image

lIrE attEntIvEmEnt toutEs lEs InstructIons avant DE
procéDEr à l'InstallatIon.

Important

À la réception de la baignoire, il faudra contrôler si celle-ci est in-
tacte (en particulier en cas de dommages sur l'emballage) afin
de  pouvoir  envoyer  immédiatement  une  contestation  au
transporteur, comme prévu par les lois en vigueur.

nous vous rEcommanDons DE vérIFIEr sI lEs Instal-
latIons prévuEs sont conFormEs aux InDIcatIons rE-
portéEs Dans la FIchE tEchnIQuE DE pré-InstallatIon.

En utilisant des gants de protection, sortir la baignoire de l'em-
ballage. La soulever en la prenant exclusivement par le bord
et 

jamais

par les tuyaux. 

contrôler l'éventuelle présence de défauts, en enlevant le film
protecteur. la garantie sera annulée en cas de dommages
causés par des chocs ou des abrasions après l'installation.

vérifier  la  fixation  de  toutes  les  bagues  (manchons  en
caoutchouc et tubes de la ligne d'air).

Il est conseillé d'installer la baignoire contre des parois et sur
un sol finis (déjà revêtus), en appliquant un cordon de silicone
entre  le  bord  de  la  baignoire  et  le  mur.  Les panneaux per-
mettent d'accéder aux organes électromécaniques sous la bai-
gnoire et de fournir une aération adéquate, nécessaire également
au mélange air-eau pendant l'hydromassage.

l'aération doit être assurée même si l'on n'utilise pas les
panneaux  Jacuzzi

®

(voir  fiche  de  pré-installation).  les

panneaux doivent être fixés de manière stable. pour les
enlever, il faudra utiliser un outil spécial. les ouvertures,
les trous, les grilles utilisés pour l'aération ne doivent pas
laisser passer des objets de diamètre Ø 12 mm.

opératIons prélImInaIrEs

(

1 dét.1) 

Si la pose d’un joint est prévue, appliquez le joint

double-face (A) sur la partie inférieure du bord de la baignoire
en éliminant toute trace de poussière. Retirez le film protec-
teur (B) et posez le joint. Coupez l’excédent de joint 

(dét.2)

.

(

 

2

)  Positionner  la  baignoire  dans  le  lieu  d'installation,  la

mettre à niveau et régler la hauteur en tournant manuellement
les pieds (A) placés aux coins de la baignoire.

notE: 

le plan supérieur de la baignoire, mesuré à l'extrémité

du bord, doit se trouver à 57 cm (cm 65 pour Sharp Extra) de
hauteur du sol. Les pieds permettent un réglage de -0,5 cm à
+1,5 cm pour compenser les éventuels dénivellements du sol.

nE  pas  IntErvEnIr  sur  lEs  écrous  DE  BlocagE  (g)  Du
chÂssIs InDIQués par unE étIQuEttE avEc unE FlÈchE
rougE

(

 

3

).

(

 

3

) Marquer sur le sol l'emplacement du trou de chaque

pied extérieur (un seul trou suffira). 
Déplacer la baignoire et percer le sol. 
Introduire les chevilles (B), repositionner la baignoire à l'en-
droit prévu et vérifier également que les pieds centraux (A1)
de la baignoire reposent bien sur le sol (

2

).

si la baignoire prévoit l’installation de la robinetterie Ja-
cuzzi

®

sur le bord de la baignoire, la monter avant de po-

sitionner et de fixer la baignoire à son emplacement.

(

 

4-4a-4b-4c-4d

) Monter maintenant le siphon et la co-

lonne d'évacuation fournie, en suivant les instructions et rac-
corder  cette  dernière  à  l'évacuation  moyennant  le siphon
orientable prévu à cet effet (fourni). Avant de serrer la vis pré-
vue à cet effet (5), centrer la bonde par rapport au trou de l'é-
vacuation (

dét. a

). Compléter l'installation en insérant le bou-

chon (6) et la couverture (7).

si le remplissage de la baignoire se fait depuis la colonne
(distribution par le trop plein) il est nécessaire d’installer une
unité de protection spéciale de type DB (norme En 1717)
montée à 15 cm minimum au-dessus du bord de la baignoire.
En ce qui concerne les modalités d’installation, contacter le
fournisseur de matériel hydraulique ou un artisan plombier. 

 

(cEI 60335-1/a2:2006) la pression du circuit hydraulique

d’alimentation de la baignoire ne doit pas dépasser 600 kpa
(6 bars).

Vérifiez que la commande de la colonne est positionnée comme
sur la figure 

(

5

)

quand l’évacuation est fermée.

(

 

6

)  Avant  de  fixer  la  baignoire  au  sol,  la  remplir  d'eau

jusqu'à  ce  que  le  niveau  d'eau  dépasse  d'au  moins  5-6  cm
les jets d'hydromassage les plus hauts.

Vérifier  l'absence  de  fuites,  en  laissant  la  baignoire  remplie
pendant au moins une heure.

(

 

3

) Vider la baignoire et fixer définitivement les pieds au

sol à l'aide des vis (C).

(

 

2

) Régler les pieds centraux (A1) de manière à ce qu'ils

reposent bien sur le sol.

(consulter également le chapitre « Sécurité électrique » du manuel
SCHEMAS ELECTRIQUES)

Procéder  au  raccordement  du  boîtier  électrique  au  secteur
en respectant les symboles «

l

» phase, «

n

» neutre et

-terre : retirer le couvercle du boîtier et, après avoir effectué les
branchements, refermer soigneusement le couvercle en ser-
rant bien le  passe-câble  de  manière  à  garantir  l’étanchéité
aux jets d’eau

.

 

IMPORTANT: dans  les  Pays  où  la  valeur  de  tension
220-240V est fourni par un système biphasé (L+L), le
branchement  doit  dans  tous  les  case  être  effectué
sur les bornes L et N.

montagE DE la roBInEttErIE

(si prévue)

Récupérer  la  boîte  des  kit  accessoires  contenant  les  divers

8

Summary of Contents for Sharp

Page 1: ...KEEP CAREFULLY Notice d installation GARDEZ SOIGNEUSEMENT Installations Anweisung SORGF LTIG AUFBEWAHREN Manual de instalaci n CONSERVAR CON CUIDADO 1 2 3 DISEGNI all interno DRAWINGS inside DESSINS...

Page 2: ......

Page 3: ...Sharp Italiano 4 English 6 Fran ais 8 Deutsch 16 Espa ol 18 20...

Page 4: ...foro per ogni piedino ester no sufficiente un solo foro Spostare la vasca e forare il pavimento Inserire i tasselli B riposizionare la vasca nel luogo predi sposto e verificare che anche i piedini ce...

Page 5: ...il pannello laterale tra le molle P ed il bordo vasca 12 sollevarlo fino a che le molle T si allineano con i sup porti S ed agganciarlo a scatto sui supporti stessi Per rego lare eventualmente la perp...

Page 6: ...st firmly on the floor 2 If the tub calls for installation of Jacuzzi tap fixtures on the edge of the bath install them before the tub is posi tioned and secured in its location of installation 4 4a 4...

Page 7: ...crews V 12 On the screws U apply the provided white caps WooD panEl assEmBly where present Follow the relevant assembly instructions assEmBly oF thE l shapED panEl where present 13 13a Refer to the fi...

Page 8: ...ttE avEc unE Fl chE rougE 3 3 Marquer sur le sol l emplacement du trou de chaque pied ext rieur un seul trou suffira D placer la baignoire et percer le sol Introduire les chevilles B repositionner la...

Page 9: ...et le bord de la baignoire 12 en le soulevant jusqu ce que les nez T soient align s avec les supports S et le clipser sur les sup ports Pour r gler ventuellement la perpendicularit des panneaux agir s...

Page 10: ...10 A A A A A1 170x70 cm 57 170x75 cm 57 Double cm 57 Extra cm 65 A B C 8 mm 6x40 mm G G 2 3 2 1 A B 1 1 2 3 4 5 6 7 A 1 2 H2O Extra 4...

Page 11: ...16 10 6 22 11 22 16 Max 27 135 20 17 145 22 16 Max 145 27 135 20 17 30 30 4a 22 16 Max 30 135 23 17 145 22 16 Max 145 30 135 23 17 30 30 4b 170x70 170x75 Dx sx Dx sx Double 4c 122 26 Max 100 15 7 16...

Page 12: ...12 Open Closed 5 6 A 1 2 3 4 Double 7...

Page 13: ...P R Double 4 1 3 2 4 3 1 2 1 1 2 2 3 4 4 3 1 2 4 3 1 2 4 3 1 2 4 3 1 2 4 3 180 4 2x22 mm T T 11 13 3 9x13 mm L N Double 8 S X Y 490 2 mm 10 9...

Page 14: ...14 U T V S P P 15 mm MAX U T S V 12 1 1 2 2 2 4 2x22 mm 1 13...

Page 15: ...15 1 2 3 4 3 1 2 15 14 1 2 NO 4 4 3 13a...

Page 16: ...llung von 0 5 cm bis zu 1 cm nIcht an DEn FEststEllmuttErn g DEs rahmEns DrEhEn sIE sInD WErDEn mIt EInEm auFKlEBEr mIt rotEm pFEIl gEKEnnzEIchnEt 3 3 Auf dem Boden die Bohrung f r die u eren F e mark...

Page 17: ...nnenrand einsetzen 12 darauf achten da die Nasen T und die Halterungen S b ndig zueinander verlaufen dann das Paneel auf die Halterungen dr cken bis es einrastet zum per fekt lotrecht Ausrichten der V...

Page 18: ...a roJa 3 3 Marcar en el suelo la perforaci n correspondiente a cada pata exterior es suficiente un solo agujero Desplazar la ba era y perforar el suelo Introducir los tacos B volver a colocar la ba er...

Page 19: ...uierda y los agujeros 3 4 para montarlo a la derecha Introducir el fald n lateral entre los muelles P y el borde de la ba era 12 levantarlohastaquelaspuntas T sedisponganen l neaconlossoportes S yenca...

Page 20: ...20 Jacuz zi 12 1 1 2 2 57 65 Sharp Extra 0 5 1 5 G 3 3 1 2 Jacuzzi 4 4a 4b 4c 4d 5 a 6 7 DB En 1717 15 IEc 60335 1 a2 2006 600 kpa 6 5 6 5 6 3 2 1 l n...

Page 21: ...220 240 l l l n 7 1 2 3 4 A L N 8 9 R S 10 57 2 S Y 10 S 11 1 2 3 4 12 S V 12 U l 13 13a L 14 J MX 07 Ja cuzzi 15 1 2 3 Jacuzzi 4 JACUZZI EUROPE S p A 21...

Page 22: ...Jacuzzi Europe S p A...

Page 23: ......

Page 24: ...Socio Unico Direzione e Coordinamento Jacuzzi Brands Corp USA S S Pontebbana km 97 200 33098 Valvasone PN ITALIA Tel 39 0434 859111 Fax 39 0434 85278 www jacuzzi eu info jacuzzi it Jacuzzi Spa Bath Lt...

Reviews: