background image

lEEr complEtamEntE las InstruccIonEs antEs DE co-
mEnzar la InstalacIón

Importante

Al recibir la bañera, se debe comprobar su integridad (sobre to-
do si el embalaje está visiblemente dañado) para poder presentar
de inmediato una reclamación al transportista, si es necesario, se-
gún lo que disponen las leyes vigentes.

sE  rEcomIEnDa  comproBar  QuE  las  prEDIsposIcIo-
nEs Estén En conFormIDaD con las InDIcacIonEs DE-
tallaDas En la FIcha técnIca DE prEInstalacIón.

Utilizando unos guantes de protección, sacar la bañera del em-
balaje y desplazarla levantándola únicamente por el borde,

nunca

por las tuberías. 

Quitar la película de protección para comprobar que no ha-
ya defectos. una vez realizada la instalación, caduca la ga-
rantía en caso de daños debidos a choques o abrasiones.

comprobar  la  fijación  de  todas  las  abrazaderas  (man-
guitos de goma y tubos de la línea de aire).

Se aconseja instalar la bañera con las paredes y el suelo aca-
bados (ya revestidos), sellando con silicona la junta entre la ba-
ñera y la pared. 
Los paneles permiten el acceso a los órganos electromecáni-
cos situados debajo de la bañera y la ventilación adecuada, ne-
cesaria para la mezcla de aire y agua durante el hidromasaje.

la ventilación debe estar garantizada, incluso si no se uti-
lizan los paneles Jacuzzi

®

(véase ficha de preinstalación).

los paneles se deben fijar con firmeza y, para retirarlos,
se tiene que utilizar una herramienta adecuada. las aper-
turas u orificios con rejillas utilizados para la ventilación
no deben consentir la introducción de objetos de 12 mm
de diámetro.

opEracIonEs prElImInarEs

(

1  det.  1) 

En  caso  de  que  esté  previsto,  aplicar  la  junta

con biadhesivo (A) en la parte inferior del borde de la bañera,
quitando previamente los eventuales restos de suciedad del
mismo. Quitar la película de protección (B) y colocar la junta.
Cortar la parte sobrante 

(det. 2)

.

(

 

2

) Colocar la bañera en el lugar de instalación, nivelarla

y regularla en altura girando a mano las patas (A) colocadas
en sus ángulos).

nota: 

el  plano  superior  de  la  bañera,  medido  a  nivel  del

borde exterior, debe estar a 57 cm (cm 65 para Sharp Extra)
de altura desde el suelo. Para compensar los posibles desni-
veles con el suelo, las patas permiten la regulación de -0,5 a
+1,5 cm.

no usar las tuErcas DE FIJacIon (g) DE la Estructu-
ra  InDIcaDas  por  la  EtIQuEta  con  la  FlEcha  roJa
(

 

3).

(

 

3

) Marcar en el suelo la perforación correspondiente a

cada pata exterior (es suficiente un solo agujero). 
Desplazar la bañera y perforar el suelo. 
Introducir los tacos (B), volver a colocar la bañera en el lugar
predispuesto  y  comprobar  que  también  las  patas  centrales
(A1) se apoyen en el suelo (

 

2

).

si la bañera prevé la instalación de grifería Jacuzzi

®

en el

borde de la bañera, efectuar su montaje antes de que la
bañera se coloque y fije en el lugar de instalación.

(

 

4-4a-4b-4c-4d

) A continuación montar el sifón y la colum-

na de desagüe incluida siguiendo las instrucciones y conectarla
al desagüe mediante el sifón orientable previsto (incluido). An-
tes de apretar el tornillo previsto (5), centrar la válvula de des-
agüe respecto al orificio del desagüe (

det. a

). Completar la ins-

talación montando el tapón (6) y la cubierta (7).

si el llenado de la bañera se produce a través de la columna
(distribución desde el rebosadero) se debe instalar una unidad
de protección específica de tipo DB (norma En 1717), colocada
por lo menos 15 cm sobre el borde de la bañera. con respecto
a las modalidades de instalación, dirigirse a la Empresa de
suministro hídrico y/o a su fontanero. 

(IEc 60335-1/a2:2006) la presión de la instalación hidráulica

que alimenta el equipo no debe superar los 600 kpa (6 bar).

Controlar que, luego de cerrar el desagüe, el mando de la columna
se encuentre en la posición que se indica en la figura 

(

5)

.

(

6

) Antes de fijar la bañera en el suelo, llenarla de agua

hasta un nivel de 5-6 cm por encima de las boquillas más altas.

Comprobar  que  no  haya  pérdidas,  dejando  la  bañera  llena
de agua durante una hora como mínimo.

(

 

3

) Vaciar la bañera y fijar definitivamente las patas por

medio de los tornillos (C) al suelo.

(

 

2

)  Regular  las  patas  centrales  (A1)  de  modo  que  se

apoyen con fuerza en el suelo.

(consultar  también  el  capítulo  “Seguridad  eléctrica”  del  manual
ESQUEMAS ELÉCTRICOS

)

Conectar la caja eléctrica a la red de alimentación, respetan-
do la simbología “

l

” -fase, “

n

” -neutro y 

-tierra; quitar la

tapa de la caja y, después de haber realizado las conexiones,
cerrarla cuidadosamente, apretando perfectamente el pren-
sacable, para garantizar la protección contra los chorros de
agua. 

 

IMPORTANTE:  en  aquellos  Países  en  los  que  el  valor
de tensión a 220-240V es suministrado por un sistema
bifásico  (L+L),  la  conexión  debe  realizarse  de  todos
modos en los bornes L y N.

montaJE DE la grIFEría

(si se prevé)

Coger  la  caja  del  kit  de  accesorios,  donde  vienen  los  varios
componentes  de  la  grifería  y  las  instrucciones  referentes  al
montaje.

18

Summary of Contents for Sharp

Page 1: ...KEEP CAREFULLY Notice d installation GARDEZ SOIGNEUSEMENT Installations Anweisung SORGF LTIG AUFBEWAHREN Manual de instalaci n CONSERVAR CON CUIDADO 1 2 3 DISEGNI all interno DRAWINGS inside DESSINS...

Page 2: ......

Page 3: ...Sharp Italiano 4 English 6 Fran ais 8 Deutsch 16 Espa ol 18 20...

Page 4: ...foro per ogni piedino ester no sufficiente un solo foro Spostare la vasca e forare il pavimento Inserire i tasselli B riposizionare la vasca nel luogo predi sposto e verificare che anche i piedini ce...

Page 5: ...il pannello laterale tra le molle P ed il bordo vasca 12 sollevarlo fino a che le molle T si allineano con i sup porti S ed agganciarlo a scatto sui supporti stessi Per rego lare eventualmente la perp...

Page 6: ...st firmly on the floor 2 If the tub calls for installation of Jacuzzi tap fixtures on the edge of the bath install them before the tub is posi tioned and secured in its location of installation 4 4a 4...

Page 7: ...crews V 12 On the screws U apply the provided white caps WooD panEl assEmBly where present Follow the relevant assembly instructions assEmBly oF thE l shapED panEl where present 13 13a Refer to the fi...

Page 8: ...ttE avEc unE Fl chE rougE 3 3 Marquer sur le sol l emplacement du trou de chaque pied ext rieur un seul trou suffira D placer la baignoire et percer le sol Introduire les chevilles B repositionner la...

Page 9: ...et le bord de la baignoire 12 en le soulevant jusqu ce que les nez T soient align s avec les supports S et le clipser sur les sup ports Pour r gler ventuellement la perpendicularit des panneaux agir s...

Page 10: ...10 A A A A A1 170x70 cm 57 170x75 cm 57 Double cm 57 Extra cm 65 A B C 8 mm 6x40 mm G G 2 3 2 1 A B 1 1 2 3 4 5 6 7 A 1 2 H2O Extra 4...

Page 11: ...16 10 6 22 11 22 16 Max 27 135 20 17 145 22 16 Max 145 27 135 20 17 30 30 4a 22 16 Max 30 135 23 17 145 22 16 Max 145 30 135 23 17 30 30 4b 170x70 170x75 Dx sx Dx sx Double 4c 122 26 Max 100 15 7 16...

Page 12: ...12 Open Closed 5 6 A 1 2 3 4 Double 7...

Page 13: ...P R Double 4 1 3 2 4 3 1 2 1 1 2 2 3 4 4 3 1 2 4 3 1 2 4 3 1 2 4 3 1 2 4 3 180 4 2x22 mm T T 11 13 3 9x13 mm L N Double 8 S X Y 490 2 mm 10 9...

Page 14: ...14 U T V S P P 15 mm MAX U T S V 12 1 1 2 2 2 4 2x22 mm 1 13...

Page 15: ...15 1 2 3 4 3 1 2 15 14 1 2 NO 4 4 3 13a...

Page 16: ...llung von 0 5 cm bis zu 1 cm nIcht an DEn FEststEllmuttErn g DEs rahmEns DrEhEn sIE sInD WErDEn mIt EInEm auFKlEBEr mIt rotEm pFEIl gEKEnnzEIchnEt 3 3 Auf dem Boden die Bohrung f r die u eren F e mark...

Page 17: ...nnenrand einsetzen 12 darauf achten da die Nasen T und die Halterungen S b ndig zueinander verlaufen dann das Paneel auf die Halterungen dr cken bis es einrastet zum per fekt lotrecht Ausrichten der V...

Page 18: ...a roJa 3 3 Marcar en el suelo la perforaci n correspondiente a cada pata exterior es suficiente un solo agujero Desplazar la ba era y perforar el suelo Introducir los tacos B volver a colocar la ba er...

Page 19: ...uierda y los agujeros 3 4 para montarlo a la derecha Introducir el fald n lateral entre los muelles P y el borde de la ba era 12 levantarlohastaquelaspuntas T sedisponganen l neaconlossoportes S yenca...

Page 20: ...20 Jacuz zi 12 1 1 2 2 57 65 Sharp Extra 0 5 1 5 G 3 3 1 2 Jacuzzi 4 4a 4b 4c 4d 5 a 6 7 DB En 1717 15 IEc 60335 1 a2 2006 600 kpa 6 5 6 5 6 3 2 1 l n...

Page 21: ...220 240 l l l n 7 1 2 3 4 A L N 8 9 R S 10 57 2 S Y 10 S 11 1 2 3 4 12 S V 12 U l 13 13a L 14 J MX 07 Ja cuzzi 15 1 2 3 Jacuzzi 4 JACUZZI EUROPE S p A 21...

Page 22: ...Jacuzzi Europe S p A...

Page 23: ......

Page 24: ...Socio Unico Direzione e Coordinamento Jacuzzi Brands Corp USA S S Pontebbana km 97 200 33098 Valvasone PN ITALIA Tel 39 0434 859111 Fax 39 0434 85278 www jacuzzi eu info jacuzzi it Jacuzzi Spa Bath Lt...

Reviews: