background image

17

FRANÇAIS

 

(

19

Fixer de manière définitive, de sous le bord, le support

douchette aux bagues avec les vis (

*

).

DEUTSCH

 

(

19

Anschließend die Halterung der Handbrause mit den

Gewinderingen und den Schrauben von der Unterseite endgültig
festdrehen (

*

).

ESPAÑOL

 

(

19

A continuación, fijar de manera definitiva, desde la par-

te inferior del borde, el soporte de la ducha con los anillos y los tor-
nillos (

*

).

DEUTSCH

 

(

21a

(1) Die zwei Zapfen an den Schäften der Hähne be-

festigen; (2) so drehen, dass sich die Hähne in der Stellung

geschlossen

” befinden.

ESPAÑOL

 

(

21a

(1) Montar los dos pernos en los ejes de los grifos;

(2) girar hasta llevar los grifos en la posición de “

cerrado

”.

FRANÇAIS

 

(

21a

(1) Monter les deux axes aux arbres des robinets ; (2)

les tourner jusqu'à les amener sur la position de “

fermé

”.

êìëëäàâ

 

(

19

á‡ÚÂÏ, ‰ÂÈÒÚ‚Ûfl Ò ÌËÊÌÂÈ ÒÚÓÓÌ˚ ·ÓÚ‡ ‚‡ÌÌ˚,

ÓÍÓ̘‡ÚÂθÌÓ Á‡ÍÂÔËÚ ÓÔÓÛ ‰Û¯‡ Ë ÍÓθˆ‡ ‚ËÌÚ‡ÏË (

*

).

êìëëäàâ

 

(

21a

(1) á‡ÚÂÏ ÔËÍÂÔËÚ ‰‚‡ ¯ÚËÙÚ‡ Í ÓÒflÏ Í‡ÌÓ‚.

(2) èÓ‚ÂÌËÚ Ëı, ˜ÚÓ·˚ ÔÂ‚ÂÒÚË ‚ "

Á‡Í˚ÚÓÂ

".

DEUTSCH

 

(

21

) (1) Die Drehknöpfe, wie gezeigt, an den Zapfen an-

bringen (2). Zum Schluss den verchromten Zapfen anschrauben
(3)

.

ESPAÑOL

 

(

21

) (1) Montar los mandos en los pernos y fijarlos co-

mo se indica (2). Para acabar, enroscar los pernos cromados (3)

.

FRANÇAIS

 

(

21

) (1) Monter les manettes sur les axes et les fixer com-

me indiqué (2). Enfin, visser l'axes chromé (3)

.

êìëëäàâ

 

(

21

(1-2-3) ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ Û˜ÍË Ì‡ ¯ÚËÙÚ˚.

Summary of Contents for Morphosis Opalia Wood

Page 1: ...ittings Installation manual KEEP CAREFULLY Robinetterie Notice d installation GARDEZ SOIGNEUSEMENT Armaturen Installations Anweisung SORGF LTIG AUFBEWAHREN Grifer a Manual de instalaci n CONSERVAR CON...

Page 2: ......

Page 3: ...3 A B C D A B C D A D B C A B D C Alpha Gamma Sigma OpaliaWood a b c d...

Page 4: ...sposizione della rubinetteria a d pos B e in base al modello di vasca scelto da sotto il bordo vasca infilare il canotto nel foro indicato e avvitare da sopra il manicotto con gli o ring ENGLISH 2 Ref...

Page 5: ...er le manchon dans le trou indiqu et visser de dessus le manchon avec les joints toriques DEUTSCH 2 Siehe Installationspl ne der Armaturen a d pos B und je nach gew hltem Wannenmodell von unterhalb de...

Page 6: ...to A pi esterno 5 ENGLISH 5 Refer to the diagrams for the tap fixtures a f pos A and C and depending on the selected model of tub from un der the tub edge insert the taps in the holes indicated and sc...

Page 7: ...ar desde arri ba los anillos con junta t rica NOTA es preferible montar la tuerca anular con el faston en el grifo A m s exterior 5 FRAN AIS 5 Se r f rer aux sch mas de disposition de la robinet terie...

Page 8: ...placing the indicated gasket 1 2 8 ITALIANO 7 1 Applicare i coperchi come indicato 2 dopo averne controllato l allineamento rispetto al bordo fissarli da sopra con le ghiere 3 ENGLISH 7 1 Apply the co...

Page 9: ...er les couvercles comme indiqu 2 apr s en avoir contr l l alignement par rapport au bord les fixer de dessus avec les bagues 3 DEUTSCH 7 1 Die Abdeckungen wie abgebildet auflegen 2 ihre Ausrichtung au...

Page 10: ...interno 26 mm guarnizione U la parte in ottone deve essere rivolta verso il basso ENGLISH 10 Take shower hose fittings 1 2 3 8 and insert them in the following components from the side of the 3 8 fit...

Page 11: ...ewinderohr P Teflon Unterlegscheibe Q Innendm 23 3 mm Gewinderohr R Feder S Teflon Unterlegscheibe T Innendm 26 mm Dichtung U der Messingteil muss nach unten zeigen ESPA OL 10 Recuperar el tubo flexib...

Page 12: ...Q 1 S R P Q 2 14 ITALIANO 13 Avvitare il tubo filettato R all interno del suppor to doccia fino a portarlo in battuta sul supporto stesso ENGLISH 13 Screw the threaded tube R all the way into the sho...

Page 13: ...et e R l int rieur du support dou che jusqu ce qu elle aille buter contre le support m me DEUTSCH 13 Das Gewinderohr R in der Duschhalterung bis zum An schlag einschrauben ESPA OL 13 Enroscar el tubo...

Page 14: ...fasten it from behind with the headless screw that was previously removed 1 2 1 M5x5 mm 17 ITALIANO 18 1 Dopo aver inserito la guarnizione avvitare il flessibile 1 2 F F fornito al rubinetto indicato...

Page 15: ...de detr s con el tornillo sin cabe za que antes se hab a quitado 1 FRAN AIS 18 1 Apr s avoir ins r le joint visser le flexible 1 2 F F fourni au robinet indiqu 2 3 Visser maintenant l extr mit du flex...

Page 16: ...are i due perni agli alberini dei rubinetti 2 ruotarli fino a portare i rubinetti in posizione di chiuso ENGLISH 21a 1 Install the two pins on the shafts of the taps 2 turn them until the taps are in...

Page 17: ...rehen dass sich die H hne in der Stellung geschlossen befinden ESPA OL 21a 1 Montar los dos pernos en los ejes de los grifos 2 girar hasta llevar los grifos en la posici n de cerrado FRAN AIS 21a 1 Mo...

Page 18: ...ppo B nel foro indicato in cui a fine installazione andr versato il liquido sanitizzante fornito ENGLISH 23 A Push the knobs onto the air adjustor pins as far as they will go so that the wing nuts are...

Page 19: ...sition zu be achten anderenfalls kann der Zapfen besch digt werden Die Verschlussschraube B in die in der Abbildung dargestell te ffnung einschrauben durch die nach der Installation das mit gelieferte...

Page 20: ...ose over the flexible hose 45 1 3 2 26 ITALIANO 25 Uso del pomello deviatore Spostando verso l alto il pomello posto dietro la bocca di erogazione l acqua viene deviata alla doccetta NB chiudendo i ru...

Page 21: ...elle sorte que la garniture se referme sur le flexible 26 1 45 2 45 DEUTSCH 25 Gebrauch des W hlschalters Den sich hinter dem Einlaufhahn befindlichen Knopf nach oben ziehen Das Wasser wird zur Handbr...

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...162 Fax 93 238 5032 93 272 2149 www jacuzzi es spagna jacuzzi it I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S p A che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute op...

Reviews: