7
DEUTSCH
(
4
)
Auf einem Wasserhahn die gleichen Teile wie für das
Kreuzrohr montieren; den Vorgang mit dem anderen Wasserhahn
wiederholen.
ESPAÑOL
(
4
)
Montar en un grifo los mismos componentes usados pa-
ra el manguito en cruz; repetir la operación para el otro grifo.
FRANÇAIS
(
4
)
Monter sur un robinet les mêmes composants utilisés pour
le manchon cruciforme ; répéter l'opération pour l'autre robinet.
DEUTSCH
(
5
) Siehe Installationspläne der Armaturen (
a-f,
pos. A und C
) und je nach gewähltem Wannenmodell, von
unterhalb des Wannenrandes, die Wasserhähne in die be-
treffenden Bohrungen einsetzen und von oben die Gewinderinge
mit dem O-Ring anschrauben.
Anmerkung:
besser ist es, den Gewindering mit der Fastonver-
bindung auf dem äußeren Wasserhahn (A) zu montieren
(
5
).
ESPAÑOL
(
5
) Tomar como referencia los esquemas de disposición
de la grifería (
a-f, pos. A y C
) y, dependiendo del modelo
de bañera elegido, desde la parte inferior del borde de ésta, in-
troducir los grifos en los orificios indicados y enroscar desde arri-
ba los anillos con junta tórica.
NOTA:
es preferible montar la tuerca anular con el faston en
el grifo (A) más exterior
(
5
).
FRANÇAIS
(
5
) Se référer aux schémas de disposition de la robinet-
terie (
a-f, pos. A et C
) et, en fonction du modèle de
vasque choisi, de sous le bord de la vasque,enfiler les robinets
dans les trous indiqués et visser de dessus les bagues avec des
joints toriques.
NOTE :
il est préférable de monter la bague avec le faston sur
le robinet (A) le plus externe
(
5
).
FRANÇAIS
(
6
)
En agissant sur les respectives bagues (de dessus
et de dessous le bord) fixer
de manière provisoire
les robi-
nets, en les tournant l'un par rapport à l'autre, afin de facili-
ter le successif montage des flexibles (3).
DEUTSCH
(
6
)
Durch Betätigen der entsprechenden Gewinderinge
(von oben und unten am rand) die Wasserhähne, in dem man
einen nach dem anderen dreht,
provisorisch
befestigen, dadurch
wird die nachfolgende Montage der Schläuche (3) erleichtert.
ESPAÑOL
(
6
)
Usando las respectivas tuercas anulares (por en-
cima y por debajo del borde) fijar
provisionalmente
los gri-
fos, girándolos uno respecto del otro, de manera que se fa-
cilite el posterior montaje de los tubos flexibles (3).
êìëëäàâ
(
4
)
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ̇ Í‡Ì Ú Ê ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚, ÍÓÚÓ˚Â
·˚ÎË ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ ‰Îfl ÍÂÒÚÓÓ·‡ÁÌÓÈ ÏÛÙÚ˚.
Ç˚ÔÓÎÌËÚ ˝ÚË Ê ÓÔ‡ˆËË ‰Îfl ‰Û„Ó„Ó Í‡Ì‡.
êìëëäàâ
(
5
)
ëÏÓÚËÚ ÒıÂÏ˚ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌËfl ͇ÌÓ‚ (
a-
f, ÔÓÁ. A Ë C
), Ë ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ‚˚·‡ÌÌÓÈ ÏÓ‰ÂÎË
‚‡ÌÌÓÈ, ÒÌËÁÛ ·ÓÚ‡ ‚‡ÌÌÓÈ, ‚ÒÚ‡‚ËÚ¸ ͇Ì˚ ‚
Û͇Á‡ÌÌ˚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl Ë ÔË‚ËÌÚËÚ¸ Ò‚ÂıÛ ÍÛ„Î˚Â
„‡ÈÍË Ò ÛÔÎÓÚÌËÚÂθÌ˚ÏË ÍÓθˆ‡ÏË.
èêàåÖóÄçàÖ:
ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÍÛ„ÎÛ˛ „‡ÈÍÛ
Ò ÍÎÂÏÏÓÈ Ì‡ ̇˷ÓΠۉ‡ÎÂÌÌ˚È Í‡Ì (Ä)
(
5
).
êìëëäàâ
(
6
)
LJ˘‡fl ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ë ÍÛ„Î˚ „‡ÈÍË (Ò‚ÂıÛ
Ë ÒÌËÁÛ ·ÓÚ‡ ‚‡ÌÌ˚),
‚ÂÏÂÌÌÓ
Á‡ÍÂÔËÚ ͇Ì˚,
ÔÓ‚Ó‡˜Ë‚‡fl Ëı ‰Û„ Í ‰Û„Û, ˜ÚÓ·˚ ӷ΄˜ËÚ¸
ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘Û˛ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ „Ë·ÍËı ¯Î‡Ì„Ó‚ (3).
Summary of Contents for Morphosis Opalia Wood
Page 2: ......
Page 3: ...3 A B C D A B C D A D B C A B D C Alpha Gamma Sigma OpaliaWood a b c d...
Page 22: ......
Page 23: ......