20
des conditions d’isolation, de pertes de courant et de surchauffe
anormales ont été effectuées.
Des composants ou des parties de l’appareil ont été changés par
rapport au moment de la fourniture en déclinant ainsi la respon-
sabilité du Fabricant.
L’appareil a été réparé par un personnel non autorisé ou en utilisant
des pièces de rechange non originales de Jacuzzi Europe.
Recommandations et notes
Flexa Twin n’est pas un jouet : NE JAMAIS LAISSER LES
ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L’INTÉRIEUR DE LA
CABINE DE DOUCHE, SURTOUT DURANT LA FONCTION
DE HAMMAM.
Les cabines de douche Jacuzzi
®
sont conçues pour un
usage domestique et ne doivent pas être installées à l’ex-
térieur. S’assurer que l’installation a été effectuée par du
personnel qualifié, dans le respect des lois et des disposi-
tions en vigueur dans le pays où est installée la cabine de
douche.
Il est dangereux d’utiliser les appareils électriques ou
d’y accéder quand on se trouve à l’intérieur de la cabi-
ne de douche.
Dans le hammam, la température maximum atteinte, à la
hauteur du buste de l’utilisateur, est d’environ 45 °C, avec
une température ambiante d’environ 20 °C.
Après avoir utilisé l’une des fonctions “à jet d’eau”, fermer le miti-
geur et/ou le robinet d’arrêt ; il est également conseillé de posi-
tionner le bouton du déviateur sur “remplissage baignoire”.
Si Flexa Twin est alimenté avec de l’eau chaude produite par un
chauffe-eau à gaz de type économique, avec modulation de flam-
me de type mécanique, il est possible que le chauffe-eau ne réus-
sisse pas à satisfaire les besoins de manière constante et que la
température de l’eau subisse des variations. Dans ce cas, s’il
n’est possible de remplacer le chauffe-eau avec un chauffe-eau à
modulation électronique, il est conseillé de faire bloquer, par du
personnel qualifié, la modulation des flammes du chauffe-eau et
d’utiliser uniquement pour le réglage de la température le miti-
geur de la cabine de douche.
Le mitigeur thermostatique Jacuzzi
®
est adapté à une eau chau-
de fournie par des accumulateurs sous pression; en présence
d'un chauffe-eau assurant la distribution d'eau chaude instanta-
née, s'assurer que sa puissance n'est pas inférieure à 18 kW
(250 kCal/mn). Pour les versions à gaz, il est recommandé d'uti-
liser des modèles à puissance variable en fonction du volume
d'eau prélevé.
Ne pas utiliser d'accumulateurs d'eau chaude autres que ceux
sous pression.
ATTENTION! la vapeur sort à une température
proche de 100 °C. Durant le hammam, ne pas placer
les jambes ni aucune partie du corps sur la trajec-
toire de sortie de la vapeur ou les placer à 40 cm au
moins des orifices de sortie.
ATTENTION! quand on utilise le hammam, ne pas
positionner le siège (voir figure ci-dessous) sur l’ori-
fice de la vapeur de la baignoire (situé côté pieds).
Ne pas utiliser d’eau à une température supérieure à 60 °C
: les circuits hydrauliques pourraient se détériorer et cela
augmenterait la probabilité de formations calcaires.
Le système hydraulique (eau chaude/froide) doit garantir des
pressions le plus possible équilibrées entre elles ; des diffé-
rences importantes de pression peuvent empêcher un réglage
correct et rapide de la température de l’eau.
En cas d’eaux très dures, il est conseillé d’installer un décalcifi-
cateur pour éviter et/ou réduire le dépôt de calcaire et réduire la
fréquence d’utilisation du cycle anticalcaire (voir manuel
“Utilisation & Maintenance”).
L’utilisation fréquente du hammam favorise également la forma-
tion de calcaire à l’intérieur de la chaudière.
Après utilisation des fonctions électroniques de la cabine de
douche et/ou de la baignoire d'hydromassage, veiller à toujours
placer l'interrupteur général sur la position off (se reporter au cha-
pitre "Sécurité électrique").
Pour tous les interventions de maintenance et/ou de répa-
ration qui comportent le remplacement de composants , il
faut utiliser des pièces de rechange d’origine Jacuzzi
®
;
dans le cas contraire, le constructeur décline toute res-
ponsabilité en cas de dommages dérivant de l’intervention
effectuée.
Summary of Contents for FlexaTwin
Page 2: ......
Page 24: ...24 115 118 126 38 25 140 90 57 130 120 140 12 57 cm 8 mm 1 2 cm 90 90 2 4 5 3...
Page 25: ...25 1 2 TE M6 x 30 mm 6x18 mm O Ring 1 2 7 6...
Page 26: ...26 1 3 2 A 8 9...
Page 27: ...27 1 2 3 A A B B 1 2 M4x16 mm M4 4x16 mm 10 11...
Page 29: ...29 2 1 2 3 2 1 4 5 1 3 3 14 15...
Page 30: ...30 1 2 2 2 3 4 1 1 16 17...
Page 31: ...31 1 2 3 2 4 1 7 mm 18 19...
Page 32: ...32 3 2 4 1 7 mm 6 mm TE 4 2x32 mm 20 21...
Page 33: ...33 1 2 2 3 4 3 5x19 mm 4x9 mm 3 5x13 mm 3 mm 22 23...
Page 34: ...34 2 1 3 TE 4 2x32 mm M4 6 mm TE 4 2x32 mm 3 9x19 mm 6 mm 3 2 1 24 25...
Page 59: ...59...