11
Sa
fet
y i
nst
ru
cti
on
s
Precautions for use
Caution
Caution
Requirement
Benzine
Thinner
Caution
Caution
Caution
• Use measures to keep the pump connections free from stress. Weight and
thermal expansion/contraction of the piping can stress connection points.
La pompe ne doit pas être soumise à des effets éventuels de dilation ou de
contraction du pipe dus à un stress thermique.
• Overload protection will stop pump operation when discharge pressures
reach 1.3 to 2 times higher than the pump maximum. If the discharge line
cannot conservatively handle the maximum pressure, use a relief valve to
safely depressurize the discharge line.
Un dispositif de protection en cas de surcharge doit pouvoir arrêter le dos
-
age quand la pression au refoulement s’élève de 1,3 à 2 fois le maximum
admis. Installez une vanne de sécurité pour relâcher la pression de la ligne
de refoulement si la ligne de refoulement ne peut pas supporter de haute
pression.
• Use care handling the pump. Do not drop. An impact may affect pump
performance. Do not use a pump that has been damaged to avoid the risk
of electrical damage or shock.
Veillez à ne pas laisser tomber la pompe sur le sol. Un impact important
pourrait réduire les performances de la pompe. Ne pas utiliser une pompe
endommagée sinon il pourrait y avoir un courant de fuite ou une décharge
électrique.
• The pump has a rating of IP65 equivalent, but is not waterproof. Do not op
-
erate the pump while wet with solution or water. Failure or injury may result.
Immediately dry off the pump if it gets wet.
La pompe est IP65 équivalent mais n’est pas complètement étanche. Ne
pas laisser la pompe couverte de liquide pompé ou sous la pluie. Il pour
-
rait y avoir des ratés ou préjudices. Si la pompe a été mouillée, sechez-la
directement.
• Do not close discharge line during operation. Solution may leak or pump
and piping may break. Install a relief valve to ensure safety and prevent
damaged plumbing.
Ne fermez pas la ligne de refoulement lorsque la pompe est en fonc
-
tionnement sinon il pourrait y avoir des fuites de liquide ou la pompe et la
tuyauterie pourraient céder. Installez une soupape de sécurité pour des
raisons de sécurité et pour éviter tout dommage de la tuyauterie.
• Solution in the discharge line may be under pressure. Release the pres
-
sure from the discharge line before disconnecting plumbing or disassembly
of the pump to avoid solution spray.
Le liquide au refoulement peut être sous pression. Relâchez la pression
du refoulement avant de démonter la pompe ou d’enlevez le tubage pour
éviter tout jet de liquide.
• Wear protective clothing when handling or working with pumps. Consult
solution MSDS for appropriate precautions. Do not come into contact with
residual solution.
Portez un équipement de sécurité lorsque vous manipulez la pompe. Con
-
sultez le MSDS pour utilisez les précautions appropriées. Evitez tout con
-
tact avec le liquide chimique.
• Do not clean the pump or nameplate with a solvent such as benzine or
thinner. This may discolour the pump or erase printing. Use a dry or damp
cloth or a neutral detergent.
Ne nettoyez pas la pompe ou la plaque signalétique à l’aide d’un solvant
comme le benzène ou le white spirit. Cela pourrait décolorer la pompe ou
effacer l’impression. Utilisez un tissu sec ou mouillé avec de l’eau ou un
détergent neutre.