background image

11

5. SEGURIDAD ELÉCTRICA

La 

PLAM MIX 60

 es fabricada en conformidad con lo dispuesto 

por las normas EN 60204-1 y las normas relativas a la protección 
contra salpicaduras de agua (IP 54) y contra sobrecargas.
La  MEZCLADORA debe  ser  conectada  a  una  instalación  con 
contacto a tierra de la  obra en construcción mediante tornillo, 
usando una trenza (o cable) de conexión a tierra con una sección 

PtQLPDGHPPðYpDVH¿J

Además,  la  mezcladora  cuenta  con  un  sistema  de  seguridad 

FRQVWLWXLGRSRUXQ¿QDOGHFDUUHUDHQFDUJDGRGHLQWHUUXPSLUHO

funcionamiento de la máquina cada vez que se alza la chapa 
porta-reductor.
Para reiniciar la mesa de mezclas, es necesario reducir el apoyo 
y empuje el botón verde en el sistema eléctrico.

6.

 

MONTAJE

- Coloque el bastidor y la manija de transporte del modo indicado

HQOD¿J

- Introduzca el perno de conexión y la chaveta de apriete.
-  Introduzca el tanque en el aro de alojamiento y coloque una de
las cuatro manijas en la lengüeta de la chapa de unión articulada

D¿QGHLPSHGLUTXHHOWDQTXHJLUHGXUDQWHODHMHFXFLyQGHOWUDEDMR

- Introduzca la tapa, luego el disco de chapa y por último la paleta

TXHGHEHUiVHU¿UPHPHQWHDWRUQLOODGDGHPRGRGHREWHQHUXQD

 

DGHFXDGD¿MDFLyQ¿J

7.

 

TRANSPORTE

$WHQFLyQ$QWHVGHUHPRYHUODPH]FODGRUDGHVFRQpFWHODGH

 

ODOtQHDGHDOLPHQWDFLyQ

- La 

PLAM MIX 60

 es muy fácil de transportar. Para desplazar ma-

QXDOPHQWHODPiTXLQDXVHODPDQLMDGHOPRGRLQGLFDGRHQOD¿J

1RGHVSODFHODPiTXLQDWLUDQGRHOFDEOHHOpFWULFRGHDOLPHQ

-

WDFLyQ

1RGHVFRQHFWHODPiTXLQDGHODWRPDGHFRUULHQWHWLUDQGRHO

 

FDEOHHOpFWULFRGHDOLPHQWDFLyQ

8.

 

INSTALACIÓN

- Retire la máquina del embalaje.
- Instale  la  MEZCLADORA  sobre  un  plano  horizontal  de  material
compacto que garantice la estabilidad.

  1R YXHOTXH OD PH]FODGRUD PLHQWUDV pVWD VH HQFXHQWUD

IXQFLRQDQGR

- Al desplazar la máquina cuide que no encuentre obstáculos en el
camino que podrían comprometer su estabilidad.

9. ENLACE A LA RED ELÉCTRICA

5HVSHWHODWHQVLyQGHUHG

 

 

La 

PLAM MIX 60

 con motor de corriente alterna debe ser conectada 

a la red 220-230 V mediante un cable de idónea protección externa, 
resistente al aplastamiento y al desgaste así como a la acción de los 
agentes atmosféricos. La longitud máxima del cable debe ser de 50 m.

/D0,;3/86SRGUiVHUSXHVWDHQIXQFLRQDPLHQWRVyOR

 

VLFXHQWDFRQWRGRVVXVGLVSRVLWLYRVGHSURWHFFLyQHQSHUIHF

-

WDVFRQGLFLRQHV

/DVOtQHDVGHHQODFHHQHOSXHVWRGHWUDEDMRGHEHQVHU

 

FRORFDGDVGHPRGRGHLPSHGLUTXHVHGDxHQ\TXHHODJXDSH

-

QHWUHHQORVFRQHFWRUHV

(PSOHHVyORFRQHFWRUHV\HQFKXIHVFRQSURWHFFLyQFRQ

-

WUDODVVDOSLFDGXUDVGHDJXD1RVLW~HODPiTXLQDVREUHODOtQHD

 

GHDOLPHQWDFLyQ

1RHIHFW~HXQHQODFHSURYLVLRQDOODRSHUDFLyQGHEHVHU

 

HIHFWXDGDSRUSHUVRQDOHVSHFLDOL]DGR

 

9HUL¿TXHTXHODFRQH[LyQGHOFDEOHGHHQODFHHQHODORMDPLHQWRGHO

grupo enchufe-interruptor sea estable.

(QOD]RQDGHWUDEDMRGHEHQVHUUHVSHWDGDVODVQRUPDV

 

SDUDODSUHYHQFLyQGHDFFLGHQWHVDVtFRPRODVGLVSRVLFLRQHV

 

UHODWLYDVDODVHJXULGDG

- No introduzca ningún tipo de herramienta ni otro cuerpo extraño en

HOLQWHULRUGHOWDQTXHGXUDQWHHOIXQFLRQDPLHQWRGHODPiTXLQDD¿Q

de evitar daños en la misma y garantizar la seguridad del operador.

10.

 

PUESTA EN FUNCIONAMIENTO

Encienda la MEZCLADORA empuje el botón verde en el sistema

 

eléctrico.

Estimado cliente,
Felicitaciones por su compra; la mezcladora es una máquina 
universal que permite efectuar el mezclado de materiales secos o 

K~PHGRV

 

GH

 

JUDQXORPHWUtD

 

¿QD

 

\HVR

 

FHPHQWR

 

DGKHVLYRV

 

SDUD

azulejos, enlucido, resinas epoxídicas o mezclas preelaboradas).

 

TRABAJAR CON SEGURIDAD

3DUDWUDEDMDUHQFRQGLFLRQHVGHVHJXULGDGHVIXQGDPHQWDOOHHU

 

GHWHQLGDPHQWHODVLQVWUXFFLRQHVVLJXLHQWHV

- El presente manual de USO Y MANTENIMIENTO debe conservarlo
el responsable de las obras, concretamente el CAPATAZ, en la obra
- misma, para que pueda ser consultado en cualquier momento.
- El manual debe considerarse parte de la máquina y, por lo tanto, es
menester conservarlo para poder efectuar cualquier consulta
(EN  12100)  hasta  cuando  se  desguace  la  máquina.  Si  el  manual
se pierde o daña, puede pedirse un nuevo ejemplar al fabricante.
- El manual contiene indicaciones importantes sobre la preparación
de  las  obras,  la  instalación,  uso,  y  mantenimiento  de  la  máquina,
así como también para el pedido de piezas de recambio. De todas
formas,  es  indispensable  que  el  encargado  de  la  instalación  y  el
usuario tengan  experiencia y conocimiento adecuados de la máquina.
- Para garantizar la seguridad del operador, el funcionamiento correcto
y una larga duración de la máquina, es preciso respetar no sólo todas
las instrucciones del manual, sino también las normas de seguridad y
prevención de accidentes en el trabajo establecidas por la legislación
vigente. Además, utilizar protecciones individuales, como calzado y
guantes de seguridad (R.D. 1435/92).

+D\TXHSUHVWDUXQDDWHQFLyQSDUWLFXODUDODVLQGLFDFLRQHVPDU

-

FDGDVFRQHOVLJQR

 - MANTENER LAS SEÑALES PERFECTAMENTE VISIBLES.

6HSURKtEHKDFHUFXDOTXLHUPRGL¿FDFLyQHQODHVWUXFWXUD

PHWiOLFDRHQODLQVWDODFLyQGHODPiTXLQD

I

soplam

 declina toda responsabilidad cuando no se respeten las 

leyes que reglamentan el uso de estos equipos, concre-tamente, 
cuando haya uso incorrecto, defectos de alimentación, falta 

GHPDQWHQLPLHQWRPRGL¿FDFLRQHVQRDXWRUL]DGDVHLQFXPSOLPLHQWR

total o parcial de las instrucciones ilustradas en este manual.

1.

 

LIMITACIONES DE USO

No está permitido utilizar la máquina en locales con peligro de 

LQFHQGLRQLFRQVXVWDQFLDVLQÀDPDEOHVRTXHGHQOXJDUDHPLVLR

-

QHVLQÀDPDEOHV

2.

 

NORMAS DE PROYECTO

La  mezcladora 

PLAM  MIX  60

 ha  sido  proyectada  y fabricada 

en  conformidad  con  las  siguientes  normas:  EN  12100-1/2;  EN 
60204-1; EN 12151.

3.

 

NIVEL DE EMISION SONORA

Nivel de emisión sonora en el oído del operador (nivel de presión 
acústica  continua  equivalente  ponderada  “A”):  la  mezcladora 

PLAM MIX 60

  tiene un nivel de emisión sonora, durante la 

mezcla, de 65 dB (A).

4.

 

SEGURIDAD DE FUNCIONAMIENTO

- Para que la 

PLAM MIX 60

 funcione es necesario que todos sus

 

dispositivos de protección se encuentren en perfectas 
condiciones.
- Queda prohibido al operador introducir parte del cuerpo en el

 

tanque de mezclado durante el funcionamiento de la máquina.
- En caso de que la línea de enlace sea defectuosa, la 

PLAM 

MIX 60

 no podrá ser puesta en funcionamiento.

- Las líneas de enlace de la obra en construcción deben ser co-
locadas de modo de preservarlas de posibles daños.
-  Las líneas de enlace deben ser colocadas de modo de impedir 
la

 

penetración de agua en los conectores; emplee sólo 

conectores y

 

enchufes con protección contra las salpicaduras de 

agua.
- No conecte la máquina en líneas de enlace provisionales; en

 

caso  de  que  sea  necesario,  consulte  previamente  a  personal

 

especializado.
- Las  reparaciones  de  las  instalaciones  eléctricas  deben  ser

 

efectuadas exclusivamente por personal especializado. No pon-
ga en funcionamiento la mezcladora durante las operaciones de

 

mantenimiento y de reparación.
- En la zona de trabajo deben ser respetadas las normas para

 

la prevención de accidentes así como las disposiciones relativas

 

a la seguridad.

E

IN

S

T

R

U

C

C

IO

N

E

S

 O

R

IG

IN

A

L

ISOPLAM S.R.L. 

Via E. Mattei, 4 – Z. I. Maser (TV) – Italia    

Tel. (+39) 0423 925023   www.isoplam.it  Azienda certificata UNI EN ISO 9001:2015

Summary of Contents for M220002

Page 1: ...entretien GB MIXER Operating maintenance D MISCHER Handbuch f r Bedienung Wartung E MEZCLADORA Manual de uso mantenimiento PLAM MIX 60 M220002 ISOPLAM S R L Via E Mattei 4 Z I Maser TV Italia Via Tel...

Page 2: ...Uhrzeigersinn horario Corrente assorbita Courant absorb Absorbed current Stromaufnahme Corriente absorbida A 3 6 Tensione Tension Voltage Spannung Tensi n Volt 230 220 Frequenza Fr quence Frequency Fr...

Page 3: ...cializzato Non mettere in funzione la mescolatrice durante le operazioni di manutenzione e riparazione Nell area di lavoro devono essere osservate le norme per la prevenzione degli infortuni nonch le...

Page 4: ...UDVFKLHWWL HFF RFFRUUH VHPSUH GLVLQVHULUH OD SUHVD GL DOLPHQWD LRQH HOHWWULFD 4XDQGR VL HVHJXH OD SXOL LD PDQXDOH QRQ VL GHYH PHWWHUH LQ IXQ LRQH OD PDFFKLQD Se la pulizia viene eseguita mediante gett...

Page 5: ...s poxy ou m langes pr emball s OPERER EN SECURITE O HVW IRQGDPHQWDO SRXU WUDYDLOOHU HQ WRXWH VpFXULWp GH OLUH DWWHQWL Y HPHQW OHV LQVWUXFWLRQV TXL VXLYHQW Le pr sent manuel USAGE ET ENTRETIEN doit tre...

Page 6: ...jets d eau ne jamais diriger ces derniers sur le groupe d alimentation 1 XWLOLVHU QL VROYDQWV QL OLTXLGHV LQ DPPDEOHV 14 ENTRETIEN WWHQWLRQ YDQW WRXWH RSpUDWLRQ G HQWUpH WRXMRXUV pWHLQGUH OD PDFKLQH H...

Page 7: ...QWH nance or repairs Observe all accident prevention and safety standards in the work area 5 ELECTRICAL SAFETY The PLAM MIX 60 is designed in compliance with EN 60204 1 standards and features water sp...

Page 8: ...V VZLWFK R WKH PL HU DQG XQSOXJ IURP WKH SRZHU VXSSO EHIRUH FDUU LQJ RXW PDLQWHQDQFH Repairs to the electrical installation must be carried out exclusively E TXDOL HG SHUVRQQHO 5HSODFHPHQW SDUWV PXVW...

Page 9: ...paraturarbeiten nicht in Betrieb gesetzt werden Im Arbeitsbereich m ssen die Unfallverh tungsvorschriften und Sicherheitsanweisungen eingehalten werden 5 ELEKTRISCHE SICHERHEIT PLAM MIX 60 entspricht...

Page 10: ...GDEHL UVWHQ DSSHQ EVWUHLIHU XVZ YHUZHQGHW ZHUGHQ PX LPPHU GHU 6WHFNHU DEJH RJHQ ZHUGHQ lKUHQG GHU 5HLQLJXQJ YRQ DQG GDUI GLH 0DVFKLQH QLFKW LQ HWULHE JHVHW W ZHUGHQ Erfolgt die Reinigung durch Wasser...

Page 11: ...dicas o mezclas preelaboradas TRABAJAR CON SEGURIDAD 3DUD WUDEDMDU HQ FRQGLFLRQHV GH VHJXULGDG HV IXQGDPHQWDO OHHU GHWHQLGDPHQWH ODV LQVWUXFFLRQHV VLJXLHQWHV El presente manual de USO Y MANTENIMIENTO...

Page 12: ...HQFKXIH DQWHV GH HIHFWXDU OD OLPSLH D PDQXDO GH OD PiTXLQD LQFOXVR VL HV HIHFWXDGD FRQ FHSLOORV SDxRV UDVSDGRUHV HWF 1R SRQJD HQ IXQFLRQDPLHQWR OD PiTXLQD PLHQWUDV HIHFW D OD OLPSLH D PDQXDO En caso d...

Page 13: ...EN MARCHE DU MOTEUR S1 SWITCH S2 LIMIT SWITCH F1 MOTOR TEMPERATURE SENSOR C1 CAPACITOR PE EARTH WIRE N NEUTRL WIRE L1 PHASE WIRE AM MOTOR RUN WINDING AA MOTOR START UP WINDING S1 SCHALTER S2 ENDSCHALT...

Page 14: ...14 Fig 4 Fig 5 Fig 3 Fig 2 ISOPLAM S R L Via E Mattei 4 Z I Maser TV Italia Tel 39 0423 925023 www isoplam it Azienda certificata UNI EN ISO 9001 2015...

Reviews: