FLOWMASTER FMT300, 14-011, REV. C
21 of 36
ok
default
a
b
c
Settings Menu Map
Tubing life expectancy
If this mode is active, the pump gives
a warning when the life expectancy
of the tubing has elapsed. *)
X
The display alternates between
tUbE and RPM (Pump mode) or tUbE
and dispensing duration (Timer mode)
and all LED's are blinking.
*) The expected tubing life time
can be entered by the user, see
OPt-LIFE on Page 20.
Resetting the tubing life expectancy
Open the tube bed. The display shows
OPEn and the LED's are blinking.
a. Push the
default
key
b. Confirm with the
ok
key
c. Close the tube bed
X
If the RUN/STOP function is
controlled via the analog interface,
the RUN/STOP key functions as an
emergency stop switch. After an
emergency stop has occured, the
display shows StOP and all LED's
blink. To return to the normal operating
mode, push the RUN/STOP key again.
Settings Menüstruktur
Schlauchlebensdauer
Wenn dieser Modus aktiv ist, warnt
die Pumpe, wenn die Lebensdauer
des Schlauches abgelaufen ist. *)
X
Das Display zeigt tUbE im
Wechsel mit der Drehzahl (Fördermodus)
bzw. Pumpdauer (Timermodus) an
und alle LED's blinken.
*) Die erwartete Schlauchlebensdauer
kann vom Benutzer in den
Grundeinstellungen vorgegeben
werden, siehe OPt-LIFE auf Seite 20.
Zurücksetzen der Schlauchlebensdauer
Schlauchbett öffnen. Die Anzeige zeigt
OPEn und die LEDs blinken.
a. Default
-Taste drücken
b. Mit
ok
-Taste bestätigen
c. Schlauchbett schließen
X
Wenn die Funktion Start/Stopp von
der Analogschnitt-stelle aus gesteuert
wird, dient die RUN/STOP Taste als
Notstopp. Nach einem Notstopp zeigt
das Display StOP an und alle LED's
blinken. Um in den Normalmodus zu
gelangen, muss nochmals die RUN/
STOP-Taste gedrückt werden.
Menus de réglages
Durée de vie des tubes
Lorsque ce mode est activé,
la pompe vous avertit si la durée
de vie du tube est écoulée. *)
X
L'affichage indique en alternance
tUbE et nombre de tours (en mode
pompage) respectivement tUbE et
temps de dosage (en mode minuterie).
Toutes les LED clignotent.
*) La durée de vie prévue des
tubes peut être configurée par
l'utilisateur, voir OPt-LIFE Page 20.
Remise à zéro de la durée
de vie des tubes
Ouvrir le berceau. L'affichage indique
OPEn et les LEDs clignotent.
a. Presser la touche
default
b. Confirmer avec la touche
ok
c. Fermer le berceau
X
Lorsque la fonction marche/arrêt est
contrôlée par l'interface analogique,
la touche RUN/STOP fonctionne
comme arrêt d'urgence. Après un arrêt
d'urgence, l'affichage montre StOP et
toutes les LED clignotent. Pour retourner
au mode d'opération normal, appuyer à
nouveau sur la touche RUN/STOP.
Settings Menüstruktur / Settings Menu Map / Diagramme des menus de réglages