FLOWMASTER FMT300, 14-011, REV. C
32 of 36
Plug gaskets
If the interface port is used under IP 65
conditions, the originally supplied gasket
must be inserted into the male plug of
the corresponding connecting cables.
a. Gasket for plug
(15 pin, male) for analog
interface (female)
Spare part No. AD0069
!
Choosing the correct interface
cable (sealed plug, e.g. moulded plug)
according to the IP-rating used, is
entirely the user’s responsibility.
Etanchéité de la prise
Si le degré de protection IP 65 doit être
respecté en exploitation par interface, les
joints d’étanchéité livrés en série doivent
être introduits dans les prises mâles des
câbles de connexion correspondants
a. Etanchéité pour prise
(à 15 pôles, mâle) pour
interface analogique (femelle)
N
o
. de pièce de rechange AD0069
!
Le choix d’un câble d’inter-face
avec degré de protection adéquat
(fiche étanche, par ex. vulcanisée)
relève de la responsabilité
de l’utilisateur.
Stecker-Abdichtung
Muss im Schnittstellenbetrieb
der Schutzgrad IP 65 eingehalten
werden, so ist die standardmäßig
mitgelieferte Dichtung in den
männlichen Stecker des entsprechenden
Anschlusskabels einzusetzten.
a. Dichtung für Stecker
(15-polig, male) zu Analog-
Schnittstelle (female)
Ersatzteil-Nr. AD0069
!
Die Wahl eines Schnitt-
stellenkabels mit entsprechendem
Schutzgrad (Dichte, z.B.
vergossene Stecker) liegt im
Verantwortungsbereich des Benutzers.
3
1
x
2
Spannungswahl
Voltage selector
Sélection de la tension
x
a
Changing the fuses
!
Switch the pump OFF,
pull out the mains plug.
1. Remove the covering plate.
2. Remove the quarter-turn type
cap of the fuse-holder. The
fuse is located in the cap.
Fuses
230 V
AC
2 x T4A/250V
1 x T1.6A/250V
115 V
AC
2 x T8A/250V
1 x T1.6A/250V
X
Follow the specifications
on the pump.
3. Insert and fix the cap with
the fuse. Refasten the covering
plate with its four screws.
Remplacement des fusibles
!
Eteindre la pompe, débrancher
les prises du secteur.
1. Enlever la plaque de protection.
2. Dévisser le porte-fusibles. Les fusibles
se trouvent dans le couvercle.
Types de fusibles
230 V
CA
2 x T4A/250V
1 x T1.6A/250V
115 V
CA
2 x T8A/250V
1 x T1.6A/250V
X
Tenir compte des indications
sur la pompe.
3. Réintroduire le porte-fusibles. Fixer le
couvercle de protection avec les 4 vis.
Sicherungen auswechseln
!
Pumpe ausschalten und
Netzstecker ausziehen.
1. Abdeckblech entfernen.
2. Den Sicherungshalter heraus-
schrauben. Die Sicherung befindet
sich im Deckel.
Absicherung
230 V
AC
:
2 x T4A/250V
1 x T1.6A/250V
115 V
AC
:
2 x T8A/250V
1 x T1.6A/250V
X
Angaben auf der Pumpe beachten.
3. Den Sicherungshalter wieder
einsetzen. Das Abdeckblech
befestigen und mit den 4
Schrauben befestigen.