bles cachés, etc.).
8) Eviter que le dispositif de coupe ne touche le
câble électrique. Utiliser le serre-câble pour
éviter que le câble de rallonge ne se détache
accidentellement, et être sûr qu’il s’insère cor-
rectement dans la prise sans forcer. Ne jamais
toucher un câble électrique sous tension s’il
est mal isolé. Si la rallonge s’abîme pendant l’u-
tilisation, ne pas toucher le câble, mais dé-
brancher immédiatement la rallonge du cou-
rant de secteur.
9) Faire attention aux possibles éjections de ma-
tériel causées par le dispositif de coupe.
10) Arrêter le moteur et débrancher la machine du
courant de secteur:
– toutes les fois que la machine doit être lais-
sée sans surveillance;
– avant toute opération de nettoyage, de véri-
fication ou de réparation de la machine;
– après avoir heurté un objet étranger. Vérifier
si la machine est endommagée, et effectuer
les réparations nécessaires avant de l’utili-
ser à nouveau;
– si la tondeuse commence à vibrer de ma-
nière anomale: dans ce cas, rechercher im-
médiatement la cause des vibrations et faire
procéder aux vérifications nécessaires dans
un Centre Spécialisé;
– quand on n’utilise pas la machine.
11) Tenir toujours les mains et les pieds loin du
dispositif de coupe, spécialement pendant le
démarrage du moteur.
Il faut toujours se rappeler qu’un
taille-haie électrique utilisé incorrectement peut déranger
autrui. Pour le respect des autres et de l’environnement:
– Eviter d’utiliser la machine dans des espaces et à des
heures qui peuvent déranger.
– Suivre scrupuleusement les normes locales pour l'é-
limination des déchets après la coupe.
– Pour éviter tout risque d’incendie, il ne faut jamais
laisser la machine avec le moteur chaud au milieu
des feuilles ou de l’herbe sèche.
– Suivre scrupuleusement les normes locales pour l'é-
limination des parties détériorées ou de tout élément
ayant un fort impact environnemental.
L’exposition prolongée aux
vibrations peut causer des lésions et des troubles
neuro-vasculaires (connus aussi comme “phéno-
mène de Raynaud” ou “main blanche”), spéciale-
ment aux personnes qui souffrent de troubles de la
circulation. Les symptômes peuvent concerner les
mains, les poignets et les doigts, ils se manifestent
par une perte de sensibilité, engourdissement, dé-
mangeaison, douleur, décoloration, ou modifica-
ATTENTION!
IMPORTANT
tions structurelles de la peau. Ces effets peuvent
être amplifiés par les basses températures de l’en-
vironnement et/ou par une prise excessive sur les
poignées. Quand ces symptômes se présentent, il
faut réduire les temps d’utilisation de la machine et
consulter un médecin.
1. MODALITÉS D'UTILISATION DE LA MACHINE
Pendant la taille il faut tou-
jours tenir fortement la machine, à deux mains.
Arrêter tout de suite le mo-
teur si les lames se bloquent pendant le travail ou
se prennent dans les branches de la haie.
2. RÉGLAGE DE LA POIGNÉE (Fig. 3)
La poignée arrière (1) peut prendre 5 orientations diffé-
rentes du dispositif de taille, pour effectuer plus com-
modément les opérations de finition des haies.
Le réglage de la poignée doit
être effectué avec le moteur éteint.
– Tirer la commande de déblocage vers l’arrière (2).
– Tourner la poignée postérieure (1) pour la mettre dans
la position désirée.
– Avant d’utiliser la machine, vérifier que la commande
de déblocage (2) est retournée dans sa position ori-
ginelle, et que la poignée postérieure est bien stable.
La commande de déblocage ne
peut être actionnée que si l’interrupteur (3) est relâché.
On peut appuyer sur l’interrupteur lorsque la commande
de déblocage est retournée en position de travail et que
la poignée se trouve dans une des 5 positions prévues.
Pendant le travail, la poignée
arrière doit toujours être verticale, indépendam-
ment de la position prise par le dispositif de taille
(3).
3. TECHNIQUES DE TRAVAIL
•
Taille verticale (Fig. 4)
La taille doit être exécutée avec un mouvement en arc du
bas vers le haut, en tenant la lame le plus loin possible
du corps.
ATTENTION!
ATTENTION!
REMARQUE
ATTENTION!
ATTENTION!
8
UTILISATION DE LA MACHINE
FR
Summary of Contents for H 500 E
Page 2: ......
Page 4: ...ii 2 2 3 1 2 4 1 3 1 3 3 1 5 6 2 1 3 1...
Page 5: ...iii 5 10 6 4 5...
Page 6: ......
Page 77: ...EL 1 24 12 1 2 2 3 3 4 4 6 5 6 6 7 7 7 8 9 9 10...
Page 80: ...EL 1 a b c 2 a b c d e f RCD Residual Current Device RCD 3 a b c OFF ON d e f g 4 a b 4 3...
Page 81: ...c d e f g 5 a 7 5 EL...
Page 82: ...1 1 1 2 3 6 EL 4 1 1 8 8 2 RCD Resid ual Current Device 30 mA H07RN F H07VV F 1 5 mm2 30 m 5...
Page 83: ...EL 7 2 5 6 3 4 2 3 2 1 2 3 4 1 2 5 6 6 1 2 3 4 5 6 7 7...
Page 84: ...8 9 10 11 Raynaud 1 2 3 1 5 2 1 2 3 5 3 3 4 8 EL...
Page 85: ...9 EL 5 5 10 4 6 4 6 1 2 8...
Page 86: ...EL 10 118800572 0 SHT 500 H 500 E 118800573 0 SHT 600 9 3 5 6...
Page 117: ...RU 1 24 12 1 2 2 3 3 4 4 6 5 6 6 7 7 7 8 9 9 10...
Page 121: ...b c d e f g 5 a 7 K 5 RU...
Page 123: ...RU K K K 7 2 5 6 3 4 2 3 K 2 1 2 3 4 1 K 2 5 6 6 K 1 2 3 4 5 6 7 8 7...
Page 124: ...9 10 11 1 K 2 K K 6 1 5 2 1 2 3 5 3 3 K 4 8 RU...
Page 125: ...9 RU 5 5 10 4 K 6 4 K 6 1 2 8...
Page 126: ...RU 10 118800572 0 SHT 500 H 500 E 118800573 0 SHT 600 9 3 K K K K 4 5...
Page 197: ...MK 1 24 12 1 2 2 3 3 4 4 6 5 6 6 7 7 7 8 9 9 10...
Page 200: ...MK 1 a 2 a RCD RCD 3 a OFF ON 4 a 4 3...
Page 201: ...5 a 7 5 MK...
Page 203: ...7 MK 2 5 6 3 4 2 3 2 1 2 3 4 1 2 5 6 6 1 2 3 4 5 6 7 7...
Page 204: ...8 9 10 11 1 2 3 1 5 2 1 2 3 5 3 3 4 8 MK...
Page 205: ...9 MK 5 5 10 4 6 4 6 1 2 8...
Page 206: ...MK 10 3 4 5 118800572 0 SHT 500 H 500 E 118800573 0 SHT 600 9...
Page 237: ...BG 1 24 12 1 2 2 3 3 4 4 6 5 6 6 7 7 7 8 9 9 Ak 10...
Page 240: ...BG K K K K 1 2 K K RCD Residual Current Device RCD 3 OFF K ON K K g 4 a 4 3...
Page 241: ...5 K 7 K 5 BG...
Page 243: ...BG K K 7 K 2 5 6 3 4 2 3 K K K 2 1 2 3 4 1 2 5 6 6 K K 1 2 3 4 5 6 7 7...
Page 244: ...8 9 10 11 1 2 3 1 5 2 1 2 3 5 3 3 K 4 K 8 BG...
Page 245: ...9 BG 5 5 10 4 6 4 K K 6 1 2 8...
Page 246: ...BG 10 K 118800572 0 SHT 500 H 500 E 118800573 0 SHT 600 9 K 3 K K K 4 5 K...
Page 257: ......