background image

10

VORSICHT: Nach US-amerikanischem Recht darf dieses Produkt 
nur durch eine medizinische Fachkraft bzw. auf Anordnung einer 
medizinischen Fachkraft verkauft werden.

Beschreibung

Das Integra® Miltex® Integrator™ Instrument zur chiropraktischen 
Manipulation ist ein handgehaltenes Gerät, das zur Manipulierung 
des Wirbelsubluxationskomplexes verwendet wird. Das Integrator 
Instrument zur chiropraktischen Manipulation ist mit einer 
multidirektionalen Krafteinstellung ausgelegt, die es dem Kliniker 
ermöglicht, eine axiale, axiale / gegen den Uhrzeigersinn drehende und 
eine axiale / im Uhrzeigersinn drehende Torsionskraft auszuwählen, und 
weist einen Spitzen-Auslöser zur Gerätsaktivierung auf.

Indikationen

Das Integra Miltex Integrator Instrument zur chiropraktischen Manipulation 
ist zur Justierung der Hals-, Brust-, Lenden-, Kreuzbein- und Steißbeinwirbel 
sowie zu Manipulationen des Iliums und der Extremitäten bestimmt.

Kontraindikationen

Nicht zu verwenden auf:
 

•   Frakturen

 

•   Weichgewebe wie:

  

   Augen

  

   Hoden

  

   Eierstöcken

  

   Brustdrüsen

  

   Gehörgängen

Warnhinweise

 

•   Dieses Gerät sollte speziell von einem zugelassenen 

Chiropraktiker verwendet werden, der in Bezug auf die Torque 
Release Technique®, den im für dieses Instrument spezifischen 
Umgang und den Sicherheitsanforderungen geschult ist.

 

•   NICHT sterilisieren. Durch Sterilisierung können Teile des Geräts 

beschädigt werden.

 

•   Das Gerät NICHT auseinandernehmen. Schmierung ist nicht 

notwendig.

 

•   Das Gerät NICHT in Wasser oder Lösemitteln eintauchen oder 

damit durchtränken.

 

•   Das Gerät NICHT in der Luft zur Probe aktivieren. Das Gerät 

darf nur bei Körperoberflächenkontakt aktiviert werden, da es 
andernfalls nicht korrekt funktioniert.

Vorsichtsmaßnahmen

 

•   

Lesen Sie die Gebrauchsanweisung und bewahren Sie sie sicher auf.

 

•   

Das Instrument darf nur für den für es bestimmten Zweck 
verwendet werden, siehe dazu 

INDIKATIONEN

.

 

•   Wird ein Instrument für eine andere Aufgabe als vorgesehen 

verwendet, könnte dies das Instrument beschädigen oder 
zerbrechen oder zu einer unbefriedigenden Leistung führen.

 

•   Die Instrumente sollten von Personen gehandhabt und benutzt 

werden, die mit deren Verwendung vertraut sind.

 

•   Eine unsachgemäße Verwendung der Instrumente führt zu 

Schäden, die normalerweise nicht repariert werden können.

 

•   Die Instrumente müssen bei Empfang und vor dem Gebrauch 

gründlich kontrolliert werden, um eine ordnungsgemäße 
Funktion zu gewährleisten. Falls keine vollständige Inspektion zur 
Sicherstellung des ordnungsgemäßen Betriebs und der Funktion 
des Instruments erfolgt, kann dies zu einer unbefriedigenden 
Leistung führen.

 

•   Prüfen Sie das Produkt vor jeder Verwendung auf lose, gebogene, 

gebrochene, gerissene, verschlissene oder gebrochene Komponenten.

 

•   Nicht verwenden, wenn das Produkt beschädigt oder defekt ist.

 

•   Die Oberfläche und die Spitzen des Geräts können durch Abwischen 

mit einem Oberflächendesinfektionsmittel gereinigt werden.

Nebenwirkungen

 

•   Keine bekannt.

Gebrauchsanweisung

Dieses Gerät sollte speziell von einem zugelassenen Chiropraktiker 
verwendet werden, der in der Torque Release Technique®, den im für 
dieses Instrument spezifischen Umgang und den diesbezüglichen 
Sicherheitsanforderungen geschult ist.
 

1.   Die Richtungskraft sollte auf eine der drei verfügbaren 

Positionen eingestellt werden: Axial, gegen den Uhrzeigersinn 
und axial oder im Uhrzeigersinn und axial. Die Auswahl hängt 
von der gewünschten zu verabreichenden Behandlung ab. Die 
Einstellungsauswahl erfolgt durch Drehen des zur Behandlung 
dienenden Instrumentenendes, damit eine der drei Arretierungen 
am Instrumentenende auf die benachbarte Referenzarretierung 
ausgerichtet wird: Mittlere Arretierung = axial, linke Arretierung = 
gegen den Uhrzeigersinn, rechte Arretierung = im Uhrzeigersinn.

 

2.   Die Stärke der Kraft wird durch Drehen des hinteren 

Spannungshandflächengriffs eingestellt: Drehen im 
Uhrzeigersinn erhöht die Kraft und Drehen gegen den 
Uhrzeigersinn verringert die Kraft.

 

3.   Das Integrator Instrument zur chiropraktischen Manipulation 

wird in die Hand gelegt, die die Behandlung verabreicht, mit dem 
Handgriff in der Handfläche und Zeige- und Mittelfinger um 
den Kupplungsgriff herum. Das Gerät wird dann durch Ziehen 
des Kupplungsgriffes in Richtung Handfläche gespannt. Das 
Instrument ist jetzt betriebsbereit.

 

4.   Während die Mitte des Gerätes zwischen Daumen und Zeigefinger 

gehalten wird, wird die Spitze des Integrators gegen den 
Zielbehandlungsbereich gedrückt und das Gerät wird aktiviert.

Integra

®

 Miltex

®

 Integrator

 Instrument zur chiropraktischen Manipulation

DE – Deutsch

Summary of Contents for Miltex Integrator

Page 1: ...Integra Miltex Integrator Chiropractic Adjusting Instrument EN English 2 FR Fran ais 4 IT Italiano 6 ES Espa ol 8 DE Deutsch 10 NL Nederlands 12...

Page 2: ...ning Failure to make a complete inspection to assure proper operation and function of instrument may result in unsatisfactory performance Prior to each use inspect the product for loose bent broken cr...

Page 3: ...WITH THESE PRODUCTS INTEGRA MILTEX assumes no liability for the use of this medical device or for the third parties that may become involved in its use without limitation It is only to be used by or...

Page 4: ...rsonnel parfaitement familiaris avec leur utilisation L utilisation inappropri e des instruments conduit un endommagement qui n est g n ralement pas r parable Les instruments doivent tre soigneusement...

Page 5: ...ANT D CLINE TOUTE RESPONSABILIT POUR TOUS DOMMAGES PERTES OU D PENSES CONS CUTIFS OU ACCESSOIRES R SULTANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT DE L UTILISATION DE CE PRODUIT INTEGRA OU LE FABRICANT N ASSUME...

Page 6: ...sono in genere riparabili Gli strumenti devono essere attentamente ispezionati al ricevimento e prima dell uso per verificare che funzionino come previsto Se non si esegue un ispezione completa per a...

Page 7: ...TI CAUSATI DIRETTAMENTE O INDIRETTAMENTE DALL USO DI QUESTO PRODOTTO N INTEGRA N IL PRODUTTORE ASSUMONO O AUTORIZZANO ALTRI AD ASSUMERSI PER LORO CONTO ALTRI OBBLIGHI O RESPONSABILIT RELATIVAMENTE A Q...

Page 8: ...su uso El uso inadecuado de los instrumentos conducir a da os que generalmente no son reparables Los instrumentos deben inspeccionarse minuciosamente al recibirlos y antes de utilizarlos para verific...

Page 9: ...ALQUIER P RDIDA DA O O GASTO INCIDENTAL O CONSIGUIENTE SURGIDO DIRECTA O INDIRECTAMENTE DE LA UTILIZACI N DE ESTE PRODUCTO NI INTEGRA NI EL FABRICANTE ASUMEN NI AUTORIZAN A NINGUNA PERSONA QUE ASUMA E...

Page 10: ...m e Verwendung der Instrumente f hrt zu Sch den die normalerweise nicht repariert werden k nnen Die Instrumente m ssen bei Empfang und vor dem Gebrauch gr ndlich kontrolliert werden um eine ordnungsge...

Page 11: ...NTSTEHEN WEDER INTEGRA NOCH DER HERSTELLER BERNEHMEN IN BEZUG AUF DIESE PRODUKTE EINE ZUS TZLICHE HAFTUNG ODER VERPFLICHTUNG IRGENDWELCHER ART UND BEVOLLM CHTIGEN AUCH KEINE DRITTEN IM IHREN NAMEN IRG...

Page 12: ...ik van instrumenten zal meestal resulteren in onherstelbare schade Instrumenten moeten na ontvangst en voor gebruik zorgvuldig ge nspecteerd worden om een goede werking te waarborgen Nalaten van een v...

Page 13: ...ECT VOORTVLOEIEN UIT GEBRUIK VAN DIT PRODUCT INTEGRA EN DE FABRIKANT AANVAARDEN GEEN EN VERLENEN NIEMAND DE BEVOEGDHEID TOT HET UIT HUN NAAM AANVAARDEN VAN ANDERE OF AANVULLENDE AANSPRAKELIJKHEID OF V...

Reviews: