background image

6

ATTENZIONE: la legge federale (USA) limita la vendita di questo 
dispositivo a o su ordine di personale medico autorizzato.

Descrizione

Lo strumento di aggiustamento chiropratico Integrator™ Integra® 
Miltex® è un dispositivo palmare usato per la correzione del complesso 
della sublussazione vertebrale. Lo strumento di aggiustamento 
chiropratico Integrator è stato concepito con un’impostazione di forza 
multidirezionale per consentire all’operatore di selezionare forza di 
torsione assiale, assiale/senso antiorario e assiale/senso orario, e una 
punta di avviamento per l’attivazione del dispositivo.

Indicazioni per l’uso

Lo strumento di aggiustamento chiropratico Integrator Integra Miltex 
è previsto per la correzione delle sublussazioni delle vertebre cervicali, 
toraciche, lombari, sacrali e coccigee, così come la correzione dell’ileo e 
delle estremità.

Controindicazioni

Non usare su:
 

•   fratture

 

•   tessuto molle, come:  

  

   occhi

  

   testicoli

  

   ovaia

  

   ghiandole mammarie

  

   canali uditivi

Avvertenze

 

•   Questo dispositivo deve essere usato specificamente da un 

chiropratico dotato di licenza e competente nella Torque Release 
Technique® e in tutti i requisiti d’utilizzo e di sicurezza specifici 
per questo strumento.

 

•   NON sterilizzare. La sterilizzazione potrebbe danneggiare parti 

del dispositivo. 

 

•   NON smontare il dispositivo. Non è necessaria alcuna 

lubrificazione.

 

•   NON immergere o saturare il dispositivo con acqua o solventi.

 

•   NON attivare a secco il dispositivo. Il dispositivo deve essere 

attivato solamente con il contatto con la superficie del corpo per 
evitare di compromettere il funzionamento del dispositivo.

Precauzioni

 

•   

Leggere le Istruzioni per l’uso e conservarle al sicuro.

 

•   

Usare il prodotto solamente nel modo previsto, vedere le 

INDICAZIONI PER L’USO.

 

•   

L’uso di uno strumento per un’operazione diversa dal previsto 

potrebbe risultare in danni o nella rottura dello strumento, o 
comprometterne il funzionamento.

 

•   

Gli strumenti devono essere maneggiati e usati da personale 
competente nel loro uso.

 

•   

L’uso inappropriato degli strumenti causerà danni che non sono 
in genere riparabili.

 

•   

Gli strumenti devono essere attentamente ispezionati al 
ricevimento e prima dell’uso per verificare che funzionino come 
previsto. Se non si esegue un’ispezione completa per assicurare 
l’operazione e il funzionamento corretti dello strumento, il 
rendimento potrebbe essere compromesso.

 

•   

Prima di ogni uso, controllare il prodotto per verificare che non 
vi siano: componenti allentati, piegati, rotti, incrinati, logorati o 
fratturati.

 

•   

Non usare il prodotto se è danneggiato o difettoso.

 

•   

La superficie e le punte del dispositivo possono essere pulite 
strofinando con un disinfettante per superfici.  

Reazioni indesiderate

 

•   Nessuna nota.

Istruzioni per l’uso

Questo dispositivo deve essere usato specificamente da un chiropratico 
dotato di licenza e competente nella Torque Release Technique® e in tutti i 
requisiti d’utilizzo e di sicurezza specifici per questo strumento.
 

1.   La forza direzionale deve essere impostata su una delle tre 

posizioni disponibili: assiale, in senso antiorario e assiale o 
senso orario e assiale. La selezione dipende dal trattamento 
che si intende eseguire. Per selezionare l’impostazione, occorre 
ruotare l’estremità di trattamento per allineare uno dei tre denti 
di arresto sull’estremità di trattamento con il dente di riferimento 
adiacente: dente di arresto centrale = assiale, dente di arresto 
sinistro = senso antiorario, dente di arresto destro = senso orario. 

 

2.   La forza viene regolata ruotando l’impugnatura della tensione 

posteriore: in senso orario si aumenta la forza e in senso 
antiorario si riduce la forza. 

 

3.   Lo Strumento di aggiustamento chiropratico Integrator 

viene posizionato nella mano che esegue il trattamento con 
l’impugnatura nel palmo e con l’indice e il medio che afferrano la 
maniglia dell’innesto. Il dispositivo viene quindi armato tirando 
la maniglia dell’innesto verso il palmo della mano. lo strumento è 
così pronto per l’uso. 

 

4.   Tenendo il centro del dispositivo fra il pollice e l’indice, premere la 

punta dell’Integrator contro l’area target per attivare lo strumento. 

Nota: l’impugnatura non deve entrare in contatto con la mano dell’utente 
durante l’attivazione del dispositivo, per evitare guasti prematuri.

Strumento di aggiustamento chiropratico Integrator

 Integra

®

 Miltex

®

 

IT – Italiano

Summary of Contents for Miltex Integrator

Page 1: ...Integra Miltex Integrator Chiropractic Adjusting Instrument EN English 2 FR Fran ais 4 IT Italiano 6 ES Espa ol 8 DE Deutsch 10 NL Nederlands 12...

Page 2: ...ning Failure to make a complete inspection to assure proper operation and function of instrument may result in unsatisfactory performance Prior to each use inspect the product for loose bent broken cr...

Page 3: ...WITH THESE PRODUCTS INTEGRA MILTEX assumes no liability for the use of this medical device or for the third parties that may become involved in its use without limitation It is only to be used by or...

Page 4: ...rsonnel parfaitement familiaris avec leur utilisation L utilisation inappropri e des instruments conduit un endommagement qui n est g n ralement pas r parable Les instruments doivent tre soigneusement...

Page 5: ...ANT D CLINE TOUTE RESPONSABILIT POUR TOUS DOMMAGES PERTES OU D PENSES CONS CUTIFS OU ACCESSOIRES R SULTANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT DE L UTILISATION DE CE PRODUIT INTEGRA OU LE FABRICANT N ASSUME...

Page 6: ...sono in genere riparabili Gli strumenti devono essere attentamente ispezionati al ricevimento e prima dell uso per verificare che funzionino come previsto Se non si esegue un ispezione completa per a...

Page 7: ...TI CAUSATI DIRETTAMENTE O INDIRETTAMENTE DALL USO DI QUESTO PRODOTTO N INTEGRA N IL PRODUTTORE ASSUMONO O AUTORIZZANO ALTRI AD ASSUMERSI PER LORO CONTO ALTRI OBBLIGHI O RESPONSABILIT RELATIVAMENTE A Q...

Page 8: ...su uso El uso inadecuado de los instrumentos conducir a da os que generalmente no son reparables Los instrumentos deben inspeccionarse minuciosamente al recibirlos y antes de utilizarlos para verific...

Page 9: ...ALQUIER P RDIDA DA O O GASTO INCIDENTAL O CONSIGUIENTE SURGIDO DIRECTA O INDIRECTAMENTE DE LA UTILIZACI N DE ESTE PRODUCTO NI INTEGRA NI EL FABRICANTE ASUMEN NI AUTORIZAN A NINGUNA PERSONA QUE ASUMA E...

Page 10: ...m e Verwendung der Instrumente f hrt zu Sch den die normalerweise nicht repariert werden k nnen Die Instrumente m ssen bei Empfang und vor dem Gebrauch gr ndlich kontrolliert werden um eine ordnungsge...

Page 11: ...NTSTEHEN WEDER INTEGRA NOCH DER HERSTELLER BERNEHMEN IN BEZUG AUF DIESE PRODUKTE EINE ZUS TZLICHE HAFTUNG ODER VERPFLICHTUNG IRGENDWELCHER ART UND BEVOLLM CHTIGEN AUCH KEINE DRITTEN IM IHREN NAMEN IRG...

Page 12: ...ik van instrumenten zal meestal resulteren in onherstelbare schade Instrumenten moeten na ontvangst en voor gebruik zorgvuldig ge nspecteerd worden om een goede werking te waarborgen Nalaten van een v...

Page 13: ...ECT VOORTVLOEIEN UIT GEBRUIK VAN DIT PRODUCT INTEGRA EN DE FABRIKANT AANVAARDEN GEEN EN VERLENEN NIEMAND DE BEVOEGDHEID TOT HET UIT HUN NAAM AANVAARDEN VAN ANDERE OF AANVULLENDE AANSPRAKELIJKHEID OF V...

Reviews: