background image

12

LET OP: Volgens de Amerikaanse federale wetgeving mag dit medische 
hulpmiddel uitsluitend door of op voorschrift van een gediplomeerd 
arts worden verkocht.

Beschrijving

Het Integra® Miltex® Integrator™ chiropractisch correctie-instrument 
is een handmatig te gebruiken instrument voor de correctie van het 
vertebraal subluxatiecomplex. Het Integrator chiropractisch correctie-
instrument is ontworpen met een instellingsmogelijkheid voor 
uitoefening van kracht in meerdere richtingen zodat de chiropractor 
axiale, axiaal-linkse en axiaal-rechtse torsiekracht kan selecteren, met 
een tip-trigger voor activering van het instrument.

Indicaties voor gebruik

Het Integra Miltex Integrator chiropractisch correctie-instrument dient 
voor correctie van subluxatie van de hals-, borst-, lenden-, heiligbeen- 
en staartbeenwervels en voor correcties van het ilium en de ledematen.

Contra-indicaties

Niet gebruiken op:
 

•   Botbreuken

 

•   Weke delen zoals:

  

   Ogen

  

   Testes

  

   Eierstokken

  

   Borstklieren

  

   Gehoorgangen

Waarschuwingen

 

•   Dit instrument mag uitsluitend worden gebruikt door een 

gediplomeerd chiropractor die is opgeleid in de Torque Release 
Technique® en het gebruik en de voor dit instrument geldende 
veiligheidsregels.

 

•   NIET steriliseren. Sterilisatie kan onderdelen van het instrument 

beschadigen. 

 

•   Dit instrument NIET uit elkaar nemen. Smering is niet nodig.

 

•   Dit instrument NIET onderdompelen in of verzadigen met water 

of oplosmiddelen.

 

•   Dit instrument NIET droog afvuren. Het instrument mag alleen 

geactiveerd worden terwijl er contact met het lichaam is, anders 
zal het instrument niet goed werken.

Voorzorgsmaatregelen

 

•   

Lees de gebruiksaanwijzing en bewaar deze goed.

 

•   

Gebruik het product uitsluitend voor het beoogde gebruik; zie 

INDICATIES VOOR GEBRUIK.

 

•   

Gebruik van instrumenten voor andere dan de beoogde taken kan 
resulteren in beschadiging of breuk van het instrument of in een 

instrument dat niet goed werkt.

 

•   

Instrumenten moeten gehanteerd en bediend worden door 
personen die goed bekend zijn met het gebruik ervan.

 

•   

Onjuist gebruik van instrumenten zal meestal resulteren in 
onherstelbare schade.

 

•   

Instrumenten moeten na ontvangst en voor gebruik zorgvuldig 
geïnspecteerd worden om een goede werking te waarborgen. 
Nalaten van een volledige controle van de werking en functie van 
het instrument kan resulteren in een ontoereikende werking.

 

•   

Inspecteer het product voor gebruik altijd op losse, verbogen, 
defecte, gebarsten, versleten of gebroken componenten.

 

•   

Gebruik het product niet als het beschadigd of defect is.

 

•   

Het oppervlak en de tippen van het instrument kunnen worden 
gereinigd door ze af te nemen met een ontsmettingsmiddel.

Ongewenste reacties

 

•   Geen, voor zover bekend

Gebruiksaanwijzing

Dit instrument mag uitsluitend worden gebruikt door een gediplomeerd 
chiropractor die is opgeleid in de Torque Release Technique® en het 
gebruik en de voor dit instrument geldende veiligheidsregels.
 

1.   De richting van de uit te oefenen kracht wordt op een van de 

drie beschikbare standen ingesteld: axiaal, linksom/axiaal of 
rechtsom/axiaal. De stand wordt geselecteerd op basis van 
de beoogde behandeling. De instelling wordt geselecteerd 
door het behandelingsuiteinde te draaien naar een van de 
drie arreteerstanden op het behandelingsuiteinde: middelste 
arreteerstand = axiaal, linker arreteerstand = linksom, rechter 
arreteerstand = rechtsom.

 

2.   De kracht wordt geregeld door de handpalmgreep op de 

achterkant van het instrument te draaien: rechtsom om de 
kracht te vergroten en linksom om de kracht te verkleinen.

 

3.   Het Integrator chiropractisch correctie-instrument wordt in 

de behandelingshand gehouden met de handpalmgreep in de 
handpalm, waarbij de wijs- en middelvinger de koppelingsgreep 
vastpakken. Het instrument wordt vervolgens gespannen door 
de koppelingsgreep naar de handpalm toe te trekken. Het 
instrument is nu klaar voor gebruik.

 

4.   Houd het midden van het instrument tussen duim en wijsvinger 

en druk de tip van de Integrator tegen de behandelingslocatie 
om het instrument te activeren.

NB De handpalmgreep mag geen contact maken met de hand van 
de gebruiker wanneer het instrument wordt geactiveerd, omdat het 
instrument hierdoor voortijdig defect kan raken.

Integra

®

 Miltex

®

 Integrator

 chiropractisch correctie-instrument

NL – Nederlands

Summary of Contents for Miltex Integrator

Page 1: ...Integra Miltex Integrator Chiropractic Adjusting Instrument EN English 2 FR Fran ais 4 IT Italiano 6 ES Espa ol 8 DE Deutsch 10 NL Nederlands 12...

Page 2: ...ning Failure to make a complete inspection to assure proper operation and function of instrument may result in unsatisfactory performance Prior to each use inspect the product for loose bent broken cr...

Page 3: ...WITH THESE PRODUCTS INTEGRA MILTEX assumes no liability for the use of this medical device or for the third parties that may become involved in its use without limitation It is only to be used by or...

Page 4: ...rsonnel parfaitement familiaris avec leur utilisation L utilisation inappropri e des instruments conduit un endommagement qui n est g n ralement pas r parable Les instruments doivent tre soigneusement...

Page 5: ...ANT D CLINE TOUTE RESPONSABILIT POUR TOUS DOMMAGES PERTES OU D PENSES CONS CUTIFS OU ACCESSOIRES R SULTANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT DE L UTILISATION DE CE PRODUIT INTEGRA OU LE FABRICANT N ASSUME...

Page 6: ...sono in genere riparabili Gli strumenti devono essere attentamente ispezionati al ricevimento e prima dell uso per verificare che funzionino come previsto Se non si esegue un ispezione completa per a...

Page 7: ...TI CAUSATI DIRETTAMENTE O INDIRETTAMENTE DALL USO DI QUESTO PRODOTTO N INTEGRA N IL PRODUTTORE ASSUMONO O AUTORIZZANO ALTRI AD ASSUMERSI PER LORO CONTO ALTRI OBBLIGHI O RESPONSABILIT RELATIVAMENTE A Q...

Page 8: ...su uso El uso inadecuado de los instrumentos conducir a da os que generalmente no son reparables Los instrumentos deben inspeccionarse minuciosamente al recibirlos y antes de utilizarlos para verific...

Page 9: ...ALQUIER P RDIDA DA O O GASTO INCIDENTAL O CONSIGUIENTE SURGIDO DIRECTA O INDIRECTAMENTE DE LA UTILIZACI N DE ESTE PRODUCTO NI INTEGRA NI EL FABRICANTE ASUMEN NI AUTORIZAN A NINGUNA PERSONA QUE ASUMA E...

Page 10: ...m e Verwendung der Instrumente f hrt zu Sch den die normalerweise nicht repariert werden k nnen Die Instrumente m ssen bei Empfang und vor dem Gebrauch gr ndlich kontrolliert werden um eine ordnungsge...

Page 11: ...NTSTEHEN WEDER INTEGRA NOCH DER HERSTELLER BERNEHMEN IN BEZUG AUF DIESE PRODUKTE EINE ZUS TZLICHE HAFTUNG ODER VERPFLICHTUNG IRGENDWELCHER ART UND BEVOLLM CHTIGEN AUCH KEINE DRITTEN IM IHREN NAMEN IRG...

Page 12: ...ik van instrumenten zal meestal resulteren in onherstelbare schade Instrumenten moeten na ontvangst en voor gebruik zorgvuldig ge nspecteerd worden om een goede werking te waarborgen Nalaten van een v...

Page 13: ...ECT VOORTVLOEIEN UIT GEBRUIK VAN DIT PRODUCT INTEGRA EN DE FABRIKANT AANVAARDEN GEEN EN VERLENEN NIEMAND DE BEVOEGDHEID TOT HET UIT HUN NAAM AANVAARDEN VAN ANDERE OF AANVULLENDE AANSPRAKELIJKHEID OF V...

Reviews: