background image

ISTRUZIONI PER L’UTENTE 

INSTRUCTIONS FOR THE USER

 

ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER 

NOTICE POUR L'USAGER 

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO

 

 

 

SIMPLE          Convection ovens with humidification     Analogic & Electronic  models 

 

 

14 

 

9.2 RIMEDI ALLE ANOMALIE DI COTTURA 
Se la cottura non risultasse uniforme: 

Controllate che lo spazio tra il cibo da cuocere e la teglia sovrastante sia almeno di 3 cm. valori inferiori non consentono la corretta ventilazione sul 
prodotto da cuocere. 
Verificate che i cibi da cuocere non siano stati addossati tra loro, impedendo conseguentemente la corretta 
ventilazione tra i prodotti. 
La temperatura di cottura può essere troppo elevata, provare con valori inferiori, se il prodotto non sopporta il 
contatto diretto con l’aria calda, dovrà essere posto in contenitori G.N. di profondità adeguata. 

Se il cibo si presentasse secco: 

Il tempo di cottura dovrà essere ridotto. 
La temperatura dovrà essere adeguatamente abbassata, ricordiamo in proposito che minore sarà la temperatura di 
cottura minore risulterà la perdita di peso dei cibi. 
Non è stato selezionato il ciclo misto per favorire un ambiente di cottura ricco di umidità. 
Il cibo da cuocere non è stato preventivamente unto con gli opportuni oli o sughi. 

 
 

9.2 REMEDIES TO COOKING HITCHES 

If cooking is uneven: 

Check that there is at least 3 cm between the food cooking and the tray above it: if there is less space it will not allow correct ventilation of the food 
being cooked. 
Make sure that the foods to cook are not against each other which would prevent correct ventilation between them. 
Cooking temperature might be too high, try with a lower temperature. If the food cannot stand direct contact with the hot air it must be put in suitably 
deep G.N. containers. 

If the food is dry: 

Reduce cooking time. 
The temperature must be adequately lowered. Remember that the lower the temperature is the less weight will be lost. 
The combined cycle for a humidity rich cooking environment was not selected. 
The food was not greased with oil or juices before it was put in to cook.

 

 
 

9.2  ABHILFE BEI ABNORMALEM GAREN 
Bei ungleichmäßigem Garen: 

Sicherstellen, dass der Abstand zwischen der zu garenden Speise und dem darüber liegenden Behälter mindestens 3 cm beträgt. Ein geringerer 
Abstand verhindert die korrekte Belüftung des zu garenden Produkts. 
Sicherstellen, dass die zu garenden Speisen nicht zu nahe beieinander liegen und dadurch eine korrekte Belüftung zwischen den Produkten verhindern. 
Die Gartemperatur könnte zu hoch sein. 
Eine niedrigere Temperatur einstellen. Wenn das Produkt den direkten Kontakt mit der Heißluft nicht verträgt, muss es in einem Gastro-Norm-Behälter mit 
angemessener Tiefe angeordnet werden. 

Bei zu trockenen Speisen: 

Die Garzeit verkürzen. Die Temperatur muss niedriger eingestellt werden. Dabei beachten, dass je niedriger die Temperatur eingestellt ist, um so 
geringer der Gewichtsverlust ist. 
Der Kombi-Garvorgang, der die Luftfeuchtigkeit im Garraum erhöht, wurde nicht eingestellt. 
Die zu garende Speise wurde zuvor nicht mit den notwendigen Ölen oder Soßen eingestrichen. 

 
 

9.2 QUE FAIRE POUR RÉSOUDRE LES PROBLÈMES DE CUISSON 

Si la cuisson n'est pas homogène: 

Contrôler qu’il y ait au moins un espace de 3 cm entre l’aliment à cuire et le bac placé au-dessus. Un espace inférieur empêche l’air de circuler 
correctement. 
Vérifier que les aliments à cuire ne soient pas entassés les uns contre les autres, ce qui empêcherait une bonne circulation de l’air entre les aliments. 
La température de cuisson est peut-être trop élevée, essayer donc de cuisiner avec des températures plus basses; si le produit ne supporte pas le 
contact direct avec l’air chaud, utiliser un bac G.N. ayant une profondeur adéquate. 

Si l'aliment cuit résulte sec: 

Réduire le temps de cuisson. 
Baisser la température. Nous rappelons que plus la température de cuisson est basse, plus la perte en poids est limitée. 
Le cycle mixte qui permet d’humidifier l’enceinte de cuisson n’a pas été sélectionné. 
L’aliment n’a pas été suffisamment huilé ou recouvert de sauce avant la cuisson.

 

 
 

9.2  REMEDIOS PARA LAS ANOMALÍAS DE COCCIÓN 
Si la cocción no es uniforme: 

Comprobar que el espacio entre el alimento a cocer y la fuente de encima sea de por lo menos 3 cm; valores inferiores no permiten una correcta 
ventilación sobre el producto a cocer. 
Comprobar que los alimentos a cocer no hayan sido agolpados entre ellos, impidiendo de esta manera una correcta ventilación entre los productos. 
La temperatura de cocción puede ser demasiado alta; probar con valores inferiores; si el producto no soporta el contacto directo con el aire caliente 
entonces es preciso ponerlo en contenedores G.N. de profundidad adecuada. 

Si la comida queda seca: 

El preciso reducir el tiempo de cocción. 
Es preciso reducir la temperatura de manera adecuada; al respecto cabe recordar que menor será la temperatura de cocción y menor será la pérdida 
de peso de las comidas. 
No se ha seleccionado el ciclo mixto para contar con un entorno de cocción rico en humedad. 
El alimento a cocer no ha sido previamente untado con los oportunos aceites o jugos. 

 
 

Summary of Contents for RUA-105 Series

Page 1: ...SLUFTD MPFER BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG FOURS MIXTES CONVECTION VAPEUR INSTRUCTIONS POUR L EMPLOI ET LA MAINTENANCE HORNOS CONVECCI N VAPOR INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO AGB 636 W...

Page 2: ...mal as de cocci n 9 2 Remedies to cooking hitches Que faire pour r soudre les probl mes de cuisson Analogic 4 0 PREMESSA Leggere attentamente le istruzioni per l uso con particolare attenzione alle no...

Page 3: ...Turn the cycle selector knob A to the symbol shown on the left and select the cooking temperature using thermostat knob B 4 1C Combined hot air convection cycle with steam temperature range 50 270 C T...

Page 4: ...A en correspondencia con el s mbolo que se muestra a la izda Este ciclo permite que el ventilador funcione con la puerta abierta permitiendo un enfriamiento r pido de la c mara de cocci n 4 1C Ciclo c...

Page 5: ...e de protection install en amont de l appareil fonctionnent Choisir le temps de cuisson sur le minuteur C qui est r glable jusqu un maximum de 60 mn pour des dur es sup rieures choisir la position de...

Page 6: ...mpre il preriscaldamento con la manopola del regolatore vapore in posizione di MAX per una durata di 10 minuti senza aprire la porta 4 4E Valvola sfiato camera Fig 4 4C Tutti i modelli possono essere...

Page 7: ...be hat den Feuchtegrad im Backrohr zu regeln Der Knopf A drehen um das Entl ftungsventil zu ffnen oder zu schlie en 4 4 COMMANDES ET CONTR LES AUXILIAIRES Mod les ANALOGIC 4 4A Sonde c ur Fig 4 4A Les...

Page 8: ...apacidad 7 x 1 1GN pueden ser suministrados con el dispositivo para seleccionar la velocidad de giro de los ventiladores entre 1400 y 2800 rpm La velocidad debe ser elegida seg n el tipo de alimento a...

Page 9: ...ecitazioni meccaniche al motore stesso Durante i periodi di lunga inattivit dell apparecchiatura procedere come segue 1 Disinserire l interruttore elettrico di protezione 2 Chiudere la valvola di inte...

Page 10: ...lstahlteile mit einem Tuch eine d nne Schicht Vaselin l auftragen 8 0 MAINTENANCE Avant de commencer toute op ration de maintenance il est obligatoire de d connecter l interrupteur de protection lectr...

Page 11: ...o ogni 6 mesi consigliamo pertanto la stipula di un contratto di manutenzione N B Il Costruttore declina qualsiasi responsabilit imputabile a errori di trascrizione del presente libretto e si riserva...

Page 12: ...king temperature bear the following rule in mind select a temperature that is about 20 below the one normally used in traditional non fan ovens The forced ventilation system of these ovens guarantees...

Page 13: ...energ a y de espacio con las del vapor conservaci n de los principios nutritivos y organol pticos es excelente para los alimentos que es preciso cocer r pidamente a alta temperatura e con mucho vapor...

Page 14: ...au minimum les assaisonnements Il suffira d huiler et d picer les aliments avant de les mettre au four Les temp ratures de cuisson peuvent varier entre 150 et 180 C et elles devront tre choisies en fo...

Page 15: ...dukten verhindern Die Gartemperatur k nnte zu hoch sein Eine niedrigere Temperatur einstellen Wenn das Produkt den direkten Kontakt mit der Hei luft nicht vertr gt muss es in einem Gastro Norm Beh lte...

Reviews: