background image

IMPORTANT - KEEP THESE 
INSTRUCTIONS FOR FUTURE 
REFERENCE.

SISTEMA MODULARE

MODULAR SYSTEM

MANUALE ISTRUZIONI

IT

INSTRUCTION MANUAL

EN

MANUEL D’INSTRUCTIONS

FR

BEDIENUNGSANLEITUNG

DE

MANUAL DE INSTRUCCIONES

ES

MANUAL DE INSTRUÇÕES

PT

INSTRUCTIEHANDLEIDING

NL

РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ

RU

INSTRUKCJA OBSŁUGI

PL

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI

RO

PŘÍŘUČKA POKYNŮ

CS

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HU

НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ

BG

PRÍRUČKA POKYNOV

SK

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ 

EL

KULLANMA KILAVUZU

TR

부품명

KO

AR

HE

Summary of Contents for Trilogy

Page 1: ... D INSTRUCTIONS FR BEDIENUNGSANLEITUNG DE MANUAL DE INSTRUCCIONES ES MANUAL DE INSTRUÇÕES PT INSTRUCTIEHANDLEIDING NL РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ RU INSTRUKCJA OBSŁUGI PL MANUAL DE INSTRUCŢIUNI RO PŘÍŘUČKA POKYNŮ CS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ BG PRÍRUČKA POKYNOV SK ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ EL KULLANMA KILAVUZU TR 부품명 KO AR HE ...

Page 2: ......

Page 3: ...LISH 23 FRANÇAIS 29 DEUTSCH 35 ESPAÑOL 41 PORTUGUÊS 47 NEDERLANDS 53 РУССКИЙ 59 POLSKI 65 ROMÂNĂ 70 ČEŠTINA 76 MAGYAR 81 БЪПГАРСКИ 87 SLOVENSKÝ 93 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 98 TÜRKÇE 104 한국어 109 115 123 SISTEMA MODULARE MODULAR SYSTEM ...

Page 4: ...4 TRILOGY STANDARD TRILOGY CITY 1 T2 T3 C1 T1 T5 T1 T4 R2 R4 C2 R1 R3 ...

Page 5: ...5 5 TRILOGY STANDARD TRILOGY CITY 2 2 3 3 NO NO YES YES 4 4 T7 T7 T8 T8 T6 T6 T6 T6 T6 T6 T8 T8 T7 T7 T9 ...

Page 6: ...6 6 8 T11 T12 7 NO YES T10 9 T12 10 STOP GO T13 T13 ...

Page 7: ...7 11 T14 T12 12 T15 T15 15 16 13 14 T16 T17 T10 T18 T4 ...

Page 8: ...8 18 17 T4 B1 T19 T20 B2 T21 B3 23 19 20 21 22 C3 ...

Page 9: ...9 24 29 30 25 26 28 27 C1 C6 C4 C5 ...

Page 10: ...10 31 32 33 34 35 36 37 S1 ...

Page 11: ...11 38 39 40 41 42 R6 R7 R5 ...

Page 12: ...12 43 45 44 YES NO ...

Page 13: ...13 48 49 46 47 R8 R1 R10 R9 50 51 R11 H1 H3 H2 R9 52 ...

Page 14: ...14 54 53 57 55 R11 H3 H2 56 H6 H7 H7 H5 H8 H8 H8 H8 58 H7 H8 ...

Page 15: ...15 61 59 60 R3 F2 F1 62 63 P1 R4 ...

Page 16: ...16 66 67 64 65 R12 R14 R15 R16 P2 ...

Page 17: ...17 69 68 71 72 R18 R18 70 R8 R19 ...

Page 18: ...LAMENTO DELLE DITA ASSICURARSI CHE IL VOSTRO BAMBINO SIA A DEBITA DISTANZA DURANTE LE OPERAZIONI DI APERTURA E CHIUSURA DEL PRODOTTO NON LASCIARE CHE IL VOSTRO BAMBINO GIOCHI CON QUESTO PRODOTTO UTILIZZARE SEMPRE LE CINTURE DI SICUREZZA QUESTOPRODOTTONONÈADATTO PER CORRERE O PATTINARE VERIFICARE CHE LA CULLA O IL RIPORTO O IL SEGGIOLINO AUTO SIANOCORRETTAMENTEAGGANCIATI PRIMA DELL USO Assicurare s...

Page 19: ...i fonti di pericolo esempio cavi fili elettrici etc siano tenute lontano dalla portata del bambino Non lasciare il prodotto con il bambino a bordo dove corde tende o altro potrebbero essere utilizzate dal bambino per arrampicarsi o essere causa di soffocamento o strangolamento CONSIGLI PER L UTILIZZO Non utilizzare il prodotto se presenta rotture o pezzi mancanti Ispezionare regolarmente il prodot...

Page 20: ...normale usura es ruote parti mobili tessuti derivante da un previsto impiego quotidiano prolungato e continuativo ilprodottosiastatodanneggiato ancheaccidentalmente dal proprietario stesso o da terzi ad esempio nel caso venga spedito come bagaglio nei trasporti aerei o tramite altri mezzi il prodotto venga inviato al rivenditore per l assistenza privo dell originale dello scontrino di acquisto e o...

Page 21: ...ori T2 Gruppo ruote posteriori Trilogy std T3 Gruppo ruote posteriori Trilogy City T4 Porta biberon T5 Cesto portaoggetti Riporto R1 Corrimano R2 Capotta riporto R3 Coprigambe se presente R4 Parapioggia se presente Culla C1 Capotta culla C2 Copertina culla Seggiolino auto se presente TELAIO ASSEMBLAGGIO RIMOZIONE DEL GRUPPO RUOTE POSTERIORI fig 2 Inserire il gruppo ruota in corrispondenza del tubo...

Page 22: ...NCIO DELLA CULLA DAL TELAIO fig 21 Agire sulla leva C3 posta esternamente alla culla fig 22 Contemporaneamente sollevare la culla impugnandola dal maniglione AGGANCIO DELLA CAPOTTA fig 23 Agganciare i bottoni automatici alla struttura della culla fig 24 Avvolgere la capotta C1 attorno al maniglione fissandola con gli apposti bottoni REGOLAZIONE DEL MANIGLIONE E DELLA CAPOTTA fig 25 Per regolare il...

Page 23: ...IMENTO CAPOTTA fig 55 Il rivestimento della capotta può essere rimosso per consentirne la corretta manutenzione Sganciare i bottoni H6 presenti su entrambi gli snodi capotta H7 fig 56 Sganciare quindi entrambi gli snodi H7 dalle fettucce H8 e sfilare completamente il rivestimento fig 57 Per rimontare il rivestimento infilare entrambe le fettucce H8 nelle apposite guide sulla fodera interna fig 58 ...

Page 24: ...Carrycots Do not add any mattress other than those provided with the carrycot Only use the Trilogy carrycot with the Inglesina Stand Up When the child is in the carrycot ensure that their head is higher than their body on the horizontal plane Before carrying or lifting the carry cot always check that the handle is in its vertical position and properly locked on both sides Before carrying or liftin...

Page 25: ...ds of sleeping It is dangerous to use this reclined cradle on an elevated surface e g a table RAINCOVER WARNING Use under an adult surveillance When in use make sure the rain cover does not come in contact with the face of the child Don t use the raincover on the product without a hood that can hold it Use only on the Inglesina stated product Do not use on products other than those recommended by ...

Page 26: ...ormation following written request by filling out the form provided on the website inglesina com Warranty and Assistance section HINTS FOR CLEANING AND MAINTAINING THE PRODUCT This product requires regular maintenance by the user Never force any mechanisms or moving parts in case of doubt check the instruction first Do not store the product if it is still wet and do not leave it in humid environme...

Page 27: ...UTION make sure that the wheels are properly attached before use REAR PLATFORM fig 15 Adjust the rear platform T10 with your foot to cross obstacles FEEDING BOTTLE HOLDER fig 16 The chassis is equipped with a standard feeding bottle holder T4 To fasten the feeding bottle holder place the upper guide in correspondence of the hook T18 on the chassis and push it in its housing until it is fully attac...

Page 28: ...ings on the pushchair seat R10 fig 49 The handrail can be open on one side or fully removed to open it press the button R9 and remove it from its housing to remove it repeat the procedure on the other side ATTACHING THE HOOD fig 50 The hood is mounted onto the stroller by positioning it in correspondence of the 2 housings R11 on the pushchair seat and inserting the slides H1 pushing until they bot...

Page 29: ...URER QUE L ENFANT SE TROUVE À UNE DISTANCE CORRECTE PENDANT LES OPÉRATIONS D OUVERTURE ET DE FERMETURE DU PRODUIT NE PAS LAISSER VOTRE ENFANT JOUER AVEC CE PRODUIT TOUJOURS UTILISER LE SYSTÈME DE RETENUE CE PRODUIT NE CONVIENT PAS POUR FAIRE DU JOGGING OU DES PROMENADES EN ROLLERS VÉRIFIER QUE LA NACELLE OU LE SIÈGE DE TRANSPORT OU LE SIÈGE AUTO SOIENT CORRECTEMENT ACCROCHÉS AVANT L UTILISATION To...

Page 30: ...intenues loin de la portée de l enfant Ne pas laisser le produit avec l enfant à bord où les cordes rideaux ou autres pourraient être utilisées par l enfant pour grimper ou bien être une cause d étouffement ou étranglement CONSEILS POUR L EMPLOI Ne pas utiliser le produit si l un des éléments est cassé déchiré ou manquant Inspecter régulièrement le produit et ses composants pour détecter éventuels...

Page 31: ...structure exposition à des substances chimiques agressives etc le produit présente une usure normale ex roues parties mobiles tissus dérivant d une utilisation quotidienne normale prolongée et continue le produit est endommagé même accidentellement par le propriétaire ou des tiers par exemple s il est transporté comme bagage en soute en avion ou avec d autres moyens de transport le produit est env...

Page 32: ... revêtement en tissu de la structure et passer un chiffon sec sur le fond Pour éviter toute blessure tenir l enfant à l écart pendant les phases d ouverture et de fermeture de ce produit Jamais utiliser la poignée arrière pour soulever la poussette avec le bébé à l intérieur LISTE DES COMPOSANTS fig 1 Châssis T1 Groupe roues avant T2 Groupe de roues arrière Trilogy std T3 Groupe de roues arrière T...

Page 33: ...NELLES NACELLE SIEGE AUTO si présente ET SIEGE DE TRANSPORT fig 18 Les châssis peuvent être utilisés avec la nacelle Trilogy le siège de transport et le siège auto Huggy si présente NACELLE TRILOGY ATTELAGE DE LA NACELLE SUR LE CHASSIS fig 19 Prendre la nacelle par la poignée et l accrocher au châssis face aux logements sur les deux côtés de la structure en le tournant exclusivement dans la direct...

Page 34: ... 51 Boutonner les automatiques du revêtement au dossier d abord les supérieurs H2 et ensuite les inférieurs H3 fig 52 Pour régler la capote il suffit de l accompagner dans la position désirée DECROCHAGE DE LA CAPOTE DE LA POUSSETTE fig 53 Pour enlever la capote de la poussette détacher les automatiques qui bloquent le revêtement au dossier H2 H3 fig 54 Puis actionner le levier H5 et extraire simul...

Page 35: ... KOMPLETT GEÖFFNET IST UND DASS ALLE VERSCHLUSS UND SICHERHEITSVORRICHTUNGEN KORREKT EINGESETZT SIND ZUR VERMEIDUNG VON UNFÄLLEN DAS KIND WÄHREND DES ÖFFNENS UND SCHLIEßENS NICHT IN DIE NÄHE DES PRODUKTS KOMMEN LASSEN DAS KIND NICHT MIT DIESEM PRODUKT SPIELEN LASSEN IMMER DAS KIND MIT DEM SICHERHEITSGURT ANSCHNALLEN DES PRODUKTS IST NICHT ZUM JOGGEN ODER ROLLSCHUHLAUFEN GEEIGNET SICHERSTELLEN DASS...

Page 36: ...beeinträchtigen Seien Sie sich der Gefahren durch offenes Feuer oder anderen Wärmequellen wie Heizkörper Kamine elektrische und Gasöfen usw bewußt Das Produkt nie in der Nahe solcher Wärmequellen stehen lassen Sicherstellen dass mögliche Gefahrenquellen sich außerhalb der Reichweite des Kindes befinden z B Kabel elektrische Drähte usw Das Kind nicht in der Nähe von Seilen Vorhängen oder anderen gr...

Page 37: ...ser Anleitung aufgeführt sind Wenn das Produkt nicht gemäß der entsprechenden Anleitung verwendet wird Wenn das Produkt in einem nicht autorisierten Kundendienstzentrum repariert wurde Wenn die Struktur oder der Textilüberzug des Produktes ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers verändert bzw Manipuliert wurde Etwaige Änderungen an den Produkten befreien L Inglesina Baby S p A von jeder Haf...

Page 38: ...t chemisch reinigen Nicht Schleudern Vor dem Gebrauch oder der Lagerung den Textilüberzug vollkommen trocknen lassen Zur Vermeidung von Schimmelbildung die Babywanne regelmäßig lüften Insbesondere den Textilüberzug von der Struktur abnehmen und den Boden mit einem trockenen Tuch reinigen Während der Öffnungs und Schließvorgänge des Produkts Kinder fernhalten um Verletzungen zu vermeiden Den hinter...

Page 39: ... am Gestell einführen ZUSATZTRANSPORTEINHEITEN BABYWANNE AUTOKINDERSITZ falls vorhanden UND TRAGESITZ Abb 18 Die Gestelle können mit der Babywanne Trilogy dem Tragesitz und dem Autokindersitz Huggy falls vorhanden verwendet werden BABYWANNE TRILOGY MONTAGE DER BABYWANNE AN DAS GESTELL Abb 19 Die Babywanne am Tragegriff umfassen und sie am Gestell in den entsprechenden Sitzen auf beiden Seiten der ...

Page 40: ... ist Abb 51 Die Druckknöpfe des Überzugs an der Rückenlehne anknöpfen zuerst die oberen H2 und dann die unteren H3 Abb 52 Zum Einstellen des Verdecks dieses lediglich in die gewünschte Position bringen ABKUPPLUNG DES VERDECKS VOM SPORTWAGEN Abb 53 Zum Entfernen des Verdecks vom Sportwagen die Druckknöpfe mit denen der Überzug an der Rückenlehne H2 H3 befestigt ist öffnen Abb 54 Dann den Hebel H5 b...

Page 41: ...S PARA EVITAR LESIONES O DAÑOS EN LOS DEDOS ASEGURARSE DE QUE EL NIÑO PERMANEZCA A UNA DISTANCIA PRUDENCIAL DURANTE LAS OPERACIONES DE APERTURA Y CIERRE DE LA SILLITA DE PASEO NO PERMITIR QUE EL NIÑO JUEGUE CON EL PRODUCTO SUJETAR AL NIÑO CON LOS ARNESES DE SEGURIDAD ESTE PRODUCTO NO ES ADECUADO PARA CORRER O PATINAR ASEGURARSE DE QUE EL CAPAZO LA SILLITA DE PASEO O LA SILLITA PARA COCHE ESTÉN COR...

Page 42: ...de calor Asegurarse de mantener todas las posibles fuentes de peligro cables hilos eléctricos etc fuera del alcance del niño No dejar el producto con el niño a bordo cerca de cuerdas cortinas u otros objetos que puedan ser utilizados por el niño para treparse o ser causa de ahogo o estrangulamiento CONSEJOS PARA EL EMPLEO No utilizar el producto si presenta roturas o faltan piezas Inspeccionar reg...

Page 43: ... y continuado el propietario o algún tercero haya dañado el producto aunque sea de manera accidental por ejemplo si se factura como equipaje en los aviones o en cualquier otro medio de transporte el producto sea enviado al vendedor para su asistencia sin el ticket original de compra sin que se lea claramente la fecha de compra en el mismo y o sin el número de serie o cuando la fecha de compra del ...

Page 44: ...que el niño permanezca a una distancia prudencial durante las operaciones de apertura y cierre del producto No utilizar nunca la manija posterior para levantar la sillita de paseo con el bebé dentro LISTA DE LOS COMPONENTES fig 1 Chasis T1 Grupo ruedas delanteras T2 Grupo de ruedas traseras Trilogy std T3 Grupo de ruedas traseras Trilogy City T4 Porta biberón T5 Cesta porta objetos Silla de transp...

Page 45: ...pondientes Al final introducir los ojales B3 en los ganchos traseros correspondientes T21 en el chasis UNIDADES DE TRANSPORTE ADICIONALES CAPAZO PORTABEBÉ si está presente Y SILLITA DE PASEO fig 18 Los chasis pueden utilizarse con el capazoTrilogy la sillita de paseo y la sillita para coche Huggy si está presente CAPAZO TRILOGY ENGANCHE DEL CAPAZO AL CHASIS fig 19 Tomando el capazo por el asa de t...

Page 46: ...recto fig 51 Abrochar los automáticos del revestimiento al respaldo primero los superiores H2 y luego los inferiores H3 fig 52 Paraajustarlacapota essuficienteconacompañarla a la posición deseada DESENGANCHE DE LA CAPOTA DE LA SILLITA DE PASEO fig 53 Para remover la capota de la sillita de paseo desabrochar los automáticos que fijan el revestimiento al respaldo H2 H3 fig 54 Accionar la palanca H5 ...

Page 47: ...BLOQUEIO E SEGURANÇA ESTÃO CORRECTAMENTE ENGATADOS PARA EVITAR ACIDENTES MANTER AFASTADO O BEBÉ DURANTE AS OPERAÇÕES DE ABERTURA E FECHAMENTO DO PRODUTO NÃO DEIXE A CRIANÇA BRINCAR COM ESTE PRODUTO IMOBILIZE SEMPRE A CRIANÇA COM O CINTO DE SEGURANÇA ESTE CARRINHO DE PASSEIO CARRINHO DE BEBÉ NÃO É PRÓPRIO PARA CORRER OU PATINAR VERIFICAR QUE O BERÇO OU A CADEIRINHA DE PASSEIO OU A CADEIRINHA PARA A...

Page 48: ...cos ou a gás etc Não deixe o produto na proximidade destas fontes de calor Verifique se todas as possíveis fontes de perigo por exemplo cabos fios eléctricos etc estão fora do alcance da criança Não deixe o produto com a criança a bordo junto de cordas cortinados ou outros meios pelos quais a criança pode trepar ou mesmo estes servirem como causa de sufocamento ou estrangulamento CONSELHOS DE UTIL...

Page 49: ... violentos na parte estrutural exposição às substâncias químicas agressivas etc o produto apresentar desgaste normal por exemplo rodas partes móveis tecidos decorrentes do uso quotidiano prolongado e continuativo o produto tenha sido danificado mesmo que acidentalmente pelo mesmo proprietário ou por terceiros por exemplo caso seja enviado como bagagem nos transportes aéreos ou através de outros me...

Page 50: ...rretamente posicionado na sede ATENÇÃO certificar se antes do uso de que as rodas estejam corretamente engatadas fig 4 Para remover o grupo rodas traseiras levantar a INSTRUÇÕES contacto com a água a fim de evitar a formação de ferrugem Mantenha limpas todas as partes móveis e lubrifique as com um óleo leve Mantenha as rodas limpas de pó e ou areia CONSELHOS SOBRE LIMPEZA DO REVESTIMENTO EM TECIDO...

Page 51: ...SPORTE ADICIONAIS ALCOFA CADEIRA AUTO se presente E CADEIRINHA DE PASSEIO fig 18 OschassispodemserutilizadoscomoberçoTrilogy a cadeirinha de passeio e a cadeirinha para automóvel Huggy se presente ALCOFA TRILOGY ENCAIXE DA ALCOFA NO CHASSIS fig 19 Segurando a alcofa pela pega encaixa la no chassis na altura das específicas sedes sobre ambos os lados da estrutura colocando a exclusivamente de frent...

Page 52: ... depois os inferiores H3 fig 52 Para ajustar a capota é suficiente acompanhá la na posição desejada DESENCAIXE DA CAPOTA DO CARRINHO DE PASSEIO fig 53 Para remover a capota do carrinho de passeio despegar os botões de mola que bloqueiam o revestimento ao encosto H2 H3 fig 54 Agir portanto na alavanca H5 e ao mesmo tempo extrair a capota das sedes R11 na cadeirinha de passeio MANUTENÇÃO DO REVESTIM...

Page 53: ...N HOUD KINDEREN UIT DE BUURT WANNEER U HET PRODUCT IN EN UITKLAPT ZO VOORKOMT U ONGELUKKEN DIT PRODUCT IS NIET GESCHIKT ALS SPEELGOED VOOR KINDEREN GEBRUIK STEEDS DE VEILIGHEIDSGORDELS DEZE KINDERWAGEN BUGGY IS NIET GESCHIKT OM ERMEE TE LOPEN OF TE SCHAATSEN CONTROLEER OF DE WIEG OF DE BUGGY INZET OF HET AUTOSTOELTJE VOOR HET GEBRUIK CORRECT VASTGEMAAKT ZIJN Gebruik steeds de veiligheidsgordels en...

Page 54: ...ntroleer of alle mogelijke gevaarbronnen bijv kabels stroomdraden enz buiten het bereik van kinderen worden gehouden Laat het product niet achter in de buurt van touwen gordijnen enz waaraan het kind kan gaan hangen of die oorzaak kunnen zijn van verstikking of wurging ADVIES VOOR HET GEBRUIK Gebruik het product niet als het beschadigd is of wanneer delen ontbreken Inspecteer regelmatig het produc...

Page 55: ...duct heeft wijzigingen ondergaan en of er werd aan geknoeid zowel in zijn structurele gedeelte als wat de stof betreft die niet uitdrukkelijk door de fabrikant zijn toegestaan Eventuele wijzigingen aan producten ontheffen Inglesina Baby S p A van elke verantwoordelijkheid defecten zowel te wijten aan verwaarlozing als aan onachtzaamheid tijdens het gebruik vb hevige stoten op de structurele delen ...

Page 56: ...schaduw Niet strijken Niet droogreinigen Niet centrifugeren Droog de stoffen bekleding perfect voordat ze weer geplaatst of gebruikt wordt Om de eventuele vorming van schimmels te voorkomen wordt aanbevolen om de wieg regelmatig te verluchten Maak de stoffen bekleding los van de structuur en wrijf met een droge doek over de bodem Houd het kind tijdens het openen en sluiten van dit product uit de b...

Page 57: ...orzijde van het onderstel EXTRA TRANSPORTSYSTEMEN WIEG KINDERZIT WAGEN indien meegeleverd EN BUGGY fig 18 De frames kunnen gebruikt worden met de Trilogy wieg en de Huggy autostoeltje indien meegeleverd buggy inzet en WIEG TRILOGY HET VASTKOPPELEN VAN DE WIEG OP HET ONDERSTEL fig 19 Neem de wieg vast aan de grote handgreep en haak hem vast op het onderstel ter hoogte van de uitsparingen aan weersz...

Page 58: ...de sleden H1 in en duw tot beide klikgeluiden gehoord zijn fig 51 Duw de drukknopen van de rugbekleding vast eerst bovenaan H2 en daarna onderaan H3 fig 52 U kunt de kap instellen en in de gewenste positie brengen door er tegenaan te duwen DE KAP LOSKOPPELEN VAN DE BUGGY fig 53 Om de kap van de buggy te verwijderen maakt u de drukknopen aan de achterzijde van de bekleding los H2 H3 fig 54 Bedien d...

Page 59: ...БЕЗ ПРИСМОТРА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ИЗДЕЛИЯ ПРИСТУПАЙТЕ ТОЛЬКО ПОСЛЕ ТОГО КАК ОНО БЫЛО ПОЛНОСТЬЮ ОТКРЫТО А ВСЕ БЛОКИРУЮЩИЕ И ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЯ ПРАВИЛЬНО УСТАНОВЛЕНЫ ЧТОБЫ ПРЕДОТВРАТИТЬ НЕСЧАСТНЫЕ СЛУЧАИ ОТКРЫВАЙТЕ И ЗАКРЫВАЙТЕ КОЛЯСКУ КОГДА РЕБЕНОК НАХОДИТСЯ ВДАЛИ ОТ ВАС НЕ РАЗРЕШАТЬ РЕБЕНКУ ИГРАТЬ С ЭТИМ ИЗДЕЛИЕМ ВСЕГДА ПРИСТЕГИВАЙТЕ РЕБЕНКА РЕМНЯМИ БЕЗОПАСНОСТИ НЕЛЬЗЯ БЕГАТЬ И КАТАТЬСЯ ...

Page 60: ...ную коляску или транспортную систему Travel System на наклонной поверхности когда в них находится ребенок даже если коляска поставлена на тормоз Надежность тормозов недостаточна при сильном уклоне Поднимайтесь и спускайтесь по лестнице или эскалатору с ребёнком на руках а не в прогулочной коляске автокресле люльке Во время парковки проверяйте подвигав коляску вперед и назад чтобы тормоз был правил...

Page 61: ...водственными дефектами По истечении гарантийного срока производитель гарантирует осуществление сервисного обслуживания своей продукции в течение 3 х лет с даты покупки по окончании данного периода возможность технического вмешательства будет рассматриваться отдельно для каждого случая Срок службы 3 года ЗАПЧАСТИ ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Регулярно контролируйте предохранительные устройства издел...

Page 62: ... блока R3 Чехол на ножки если присутствует R4 Дождевик если присутствует Люлька C1 Капюшон люльки C2 Покрывальце люльки Автокресло если присутствует ОПОРНАЯ РАМА СБОРКА ДЕМОНТАЖ ЗАДНИХ КОЛЕС рис 2 Установите колеса на уровне задней перекладины рис 3 Сцепите кольцо T6 со скобой T7 и надавите на рычаг T8 так чтобы он полностью зацепился проверьте чтобы кольцо T6 правильно расположилось в гнезде ВНИМ...

Page 63: ...НЯТИЕ ЛЮЛЬКИ С РАМЫ рис 21 Нажмите на рычажок C3 расположенный с наружной стороны люльки рис 22 Одновременно с этим взявшись за ручку приподнимите люльку КРЕПЛЕНИЕ КАПЮШОНА рис 23 Застегнуть автоматические кнопки на структуре люльки рис 24 Обернуть капюшон C1 вокруг ручки и закрепить его специальными кнопками РЕГУЛИРОВКА РУЧКИ И КАПЮШОНА рис 25 Для регулировки ручки и капюшона одновременно нажать ...

Page 64: ... 53 Чтобы снять капюшон с коляски отстегните кнопки крепления H2 H3 обшивки к спинке рис 54 Поверните рычаг H5 и одновременно достаньте капюшон из проёмов R11 прогулочного блока УХОД ЗА ОБШИВКОЙ КАПЮШОНА рис 55 Обшивка капюшона съемная поэтому за ней легко ухаживать Отстегните кнопки H6 расположенные на двух шарнирных соединениях капюшона H7 рис 56 Отсоедините оба шарнирных соединения H7 от планок...

Page 65: ... JEST CAŁKOWICIE OTWARTY ORAZ ŻE WSZYSTKIE SYSTEMY BLOKUJĄCE I ZAMYKAJĄCE SĄ PRAWIDŁOWO ZAŁOŻONE ABY UNIKNĄĆ WYPADKÓW PODCZAS ZAMYKANIA I OTWIERANIA PRODUKTU DZIECI MUSZĄ BYĆ TRZYMANE Z DALEKA NIE POZWALAĆ DZIECKU BAWIĆ SIĘ TYM PRODUKTEM ZAPIĄĆ ZAWSZE DZIECKO PASAMI BEZPIECZEŃSTWA TA SPACERÓWKA WÓZEK NIE JEST PRZEZNACZONA DO UŻYCIA PODCZAS BIEGANIA LUB JEŻDŻENIA NA ROLKACH PRZED UŻYCIEM NALEŻY SPR...

Page 66: ...ponieważ mogłoby to doprowadzić do powstania niebezpiecznego braku stabilności Jakiekolwiek obciążenie przyłożone do uchwytu i lub oparcia i lub bocznej części produktu może zagrażać jego stabilności Należy być świadomym zagrożeń wynikających z obecności swobodnych płomieni lub innych źródeł ciepła takich jak grzejniki kominki piece elektryczne i gazowe itp nie zostawiać produktu w pobliżu takich ...

Page 67: ...produkt poddano nieupoważnionym wyraźnie przez producenta zmianom i lub naruszono jego integralność zarówno konstrukcyjną jak i włókienniczą ewentualne zmiany w produktach zwalniają spółkę Inglesina Baby S p A z wszelkiej odpowiedzialności wada spowodowana jest zaniedbaniem lub niedopatrzeniem w użytkowaniu np gwałtowne zderzenia części konstrukcyjnej narażenie na agresywne substancje chemiczne it...

Page 68: ...krycie z tkaniny od struktury i przetrzeć dno suchą szmatką Aby uniknąć obrażeń ciała należy podczas otwierania i zamykania tego produktu trzymać dziecko z daleka Nie używać tylnego uchwytu do podnoszenia wózka gdy znajduje się w nim dziecko SPIS KOMPONENTÓW rys 1 Stelaże T1 Zespół kół przednich T2 Zespół kół tylnych Trilogy std T3 Zespół kół tylnych Trilogy City T4 Uchwyt na butelkę T5 Kosz na dr...

Page 69: ...AGA przed zastosowaniem upewnić się że gondola jest prawidłowo zamontowana ZDEJMOWANIE GONDOLI ZE STELAŻA rys 21 Użyć dźwigni C3 umieszczonej na zewnątrz gondoli rys 22 Jednocześnie podnosić gondolę trzymając za uchwyt MONTAŻ BUDKI rys 23 Przypiąć zatrzaski do gondoli rys 24 Rozciągnąć daszek C1 na uchwycie i zamocować odpowiednimi zatrzaskami REGULACJA UCHWYTU I DASZKA rys 25 Aby wyregulować uchw...

Page 70: ...iedzisku spacerowym KONSERWACJA POKRYCIA BUDKI rys 55 W celu poprawnej konserwacji pokrycie budki może być zdjęte Odczepić zatrzaski H6 umieszczone na obu przegubach budki H7 rys 56 Następnie zdjąć oba przeguby H7 z tasiemek H8 i całkowicie wyciągnąć pokrycie rys 57 Aby ponownie zamontować pokrycie włożyć obydwie tasiemki H8 do odpowiednich prowadnic znajdujących się w wewnętrznej podszewce rys 58...

Page 71: ...iferite de cele furnizate împreună cu produsul pot fi folosite fiind atenţi să le ancoraţi de inelele laterale aflate pe şezut Fig 46 detaliul R8 Utilizarea corectă a sistemului de reţinere nu înlocuieşte necesitatea supravegherii de către un adult Vă atragem atenția că bara pentru mâini nu este un sistem de reținere eficient Utilizați întotdeauna centurile de siguranță LANDOU ACEST PRODUS ESTE DE...

Page 72: ...mai de către persoane adulte Asiguraţi vă că persoanele care utilizează produsul dădacă bunici etc cunosc funcţionarea corectă a acestuia În cazul operaţiunilor de reglare asiguraţi vă că componentele mobile ale produsului nu intră în contact cu copilul exemplu spătar capotă etc asiguraţi vă că în timpul acestor operaţiuni frâna este activată corect Nu efectuaţi operaţiuni de deschidere închidere ...

Page 73: ...oduse pe o perioadă de maxim patru 4 ani de la data punerii pe piaţă a acestora după această dată va fi evaluată posibilitatea de asistenţă pentru fiecare caz în parte PIESE DE SCHIMB ASISTENŢĂ POST VÂNZARE Verificaţi cu regularitate dispozitivele de siguranţă pentru a vă asigura de funcţionarea corectă a acestora în timp În cazul în care se prezintă probleme şi sau defecte de orice fel utilizarea...

Page 74: ...ă la închiderea completă a şasiului FRÂNĂ ROŢI DIN SPATE fig 10 Pentru a acţiona frâna împingeţi în jos maneta T13 amplasată pe grupul de roţi din spate dreapta Acţionaţi întotdeauna frâna în timpul staţionării MÂNERUL DE TRANSPORT fig 11 Pentru a transporta şasiul închis utilizaţi mânerul aferent T14 Nu ridicaţi şasiul prinzând mânerul de deschidere T12 BLOCARE DEBLOCARE ROŢI DIN FAŢĂ fig 12 Şasi...

Page 75: ...ă a căruciorului de ambele laturi înainte de folosirea acestuia fig 38 Puteţi utiliza căruciorul orientat spre mamă sau spre stradă şi închide şasiul cu căruciorul montat DESPRINDEREA CĂRUCIORULUI DE PE ŞASIU fig 39 Apăsaţi în acelaşi timp manetele R5 şi ridicaţi căruciorul de pe şasiu ATENŢIE nu efectuaţi niciodată prinderea desprinderea cu copilul în cărucior REGLAREA SPĂTARULUI fig 40 Puteţi re...

Page 76: ... 69 Scoateţi apărătoarele pentru umeri din centurile dorsale fig 70 Scoateţi centura abdominală din inelele laterale R8 având grijă să treceţi primul dinte al cataramei centrale prin inelul lateral înainte de a o scoate complet fig 71 Scoateți centura de despărțire a picioarelor din sistemul de protecție integrat în căptușeală R19 fig 72 Treceţi centurile dorsale şi centura de despărţire a picioar...

Page 77: ...žívání rámu když je k němu připevněna korba sedačka autosedačka Nenechávejte výrobek nikdy v blízkosti schodů či schůdků Sportovní hluboký kočárek ani travel system nenechávejte stát na nakloněné ploše pokud je v něm dítě ani když je zatažená brzda V prudkém svahu je činnost brzd omezená Nejezděte po schodech či jezdících schodech nahoru ani dolů je li dítě umístěno v kočárku autosedačce korbě Po ...

Page 78: ...tliže výrobek bude použit za jiným účelem než je výslovně uvedeno v příslušném návodu k použití výrobek bude použit jiným způsobem než je uvedeno v návodu k použití výrobek byl opravován v neautorizovaném a nepověřeném servisním středisku výrobek podstoupil úpravy a nebo manipulace a to co se týče jak strukturální tak i textilní části které nejsou výslovně schváleny výrobcem Eventuální změny na vý...

Page 79: ... v kočárku nezvedejte kočárek za zadní madlo SEZNAM SOUČÁSTÍ obr 1 Podvozky T1 Skupina předních koleček T2 Sada zadních kol Trilogy std T3 Sada zadních kol Trilogy City T4 Držák na kojeneckou láhev T5 Košík na převážení předmětů Vložka R1 Madlo R2 Stříška vložky R3 Vak je li součástí produktu R4 Kryt proti dešti je li součástí produktu Korba C1 Stříška kapoty C2 Kryt na korbu Sedačka do auta je li...

Page 80: ...U MODELŮ KDE JE DOSTUPNÉ obr 27 Stříška je vybavena síťkovou vložkou která umožňuje lepší větrání korby UPEVNĚNÍ KRYTU obr 28 Připevněte všechny knoflíky krytu ke korbě VĚTRÁNÍ VNITŘNÍ ČÁSTI obr 29 Větrání vnitřní části lze regulovat páčkou C5 SEŘÍZENÍ ZÁDOVÉ OPĚRKY obr 30 Zádovou opěrku můžete seřídit páčkou C6 Jakmile dosáhnete požadovaného sklonu vraťte páčku do výchozí pozice ÚDRŽBA MATRACE A ...

Page 81: ...říšku a zapnete oba boční patenty P1 obr 64 Pak zapněte elastické háčky P2 kolem předních tyčí v odpovědnosti koleček ÚDRŽBA POTAHU Doporučujeme pravidelně sundávat potah Tak zajistíte jeho správnou údržbu obr 65 Odpojte dva malé elastické spodní pásky R12 a uvolněte patenty z opěrky na nožky pak ji stáhněte z příslušných míst R14 obr 66 Odepněte knoflíky na sedátku R15 obr 67 Stáhněte elastický p...

Page 82: ...vagy szállítása előtt a háttámlát mindig állítsa a legalacsonyabb állásba Haamózeskosaratnemautóbanszállítja felnőttfolyamatos felügyelete nélküli tartós alvás esetén mindig távolítsa el az autós készletbe tartozó bekötő szettet vagy helyezze őket a mózeskosár belsejében kialakított oldalzsebekbe BIZTONSÁG Az összeállítás előtt ellenőrizze hogy a terméken illetve az egyes alkatrészeken nem látható...

Page 83: ...en kívül A fulladásveszély és a túlhevülés elkerülése érdekében ne használja a napfény alatt vagy zárt környezetekben Kézzel mossa 30 C hőmérsékleten A JÓTÁLLÁS FELTÉTELEI Az Inglesina Baby S p A garantálja hogy a terméket az Európai Közösségben valamint azokban az országokban ahol a termék kereskedelmi forgalomban kapható érvényes termék és minőségi valamint biztonsági szabványoknak előírásoknak ...

Page 84: ...részéről Ne erőltesse a termék mozgató rendszereit vagy mozgó alkatrészeit amennyiben kérdése merülne fel előbb olvassa el az útmutatót Ne tegye el a terméket ha még nedves és ne tárolja nedves környezetben mert ez elősegíti a penészképződést Tárolja száraz hűvös helyen Védje a terméket az időjárási tényezők hatásaitól pl víz eső hó valamint a hosszan tartó napsütéstől mert ennek hatására egyes an...

Page 85: ...sszaszereléséhez helyezze őket a nyílásba T17 majd tolja be addig amíg nem hallja a megfelelő illesztést jelző kattanást FIGYELEM a termék használatának megkezdése előtt ellenőrizze hogy a kerekeket megfelelően rögzítette e HÁTSÓ LÁBTÁMASZ 15 ábra Az akadályokon való átjutáshoz nyomja meg lábbal a hátsó lábtámaszt T10 CUMISÜVEGTARTÓ 16 ábra A váz alapfelszereltségéhez tartozik a cumisüvegtartó T4 ...

Page 86: ...ábra A karfa R1 felszereléséhez nyomja meg a gombokat R9 és rögzítse a sportülésen R10 kifejezetten a karfa számára kialakított foglalatba 49 ábra A karfa az egyik oldalon nyitható vagy teljesen leszerelhető nyitásához nyomja meg a gombot R9 és húzza ki a karfát a helyéről Leszereléséhez ismételje meg a műveletet a másik oldalon is A TETŐ RÖGZÍTÉSE 50 ábra A sportkocsihoz tartozó tető felszerelésé...

Page 87: ...ЕН И ДАЛИ ВСИЧКИ ПРИСПОСОБЛЕНИЯ ЗА ЗАСТОПОРЯВАНЕ И БЕЗОПАСНОСТ СА ПРАВИЛНО ПОСТАВЕНИ ЗА НЕДОПУСКАНЕ НА ИНЦИДЕНТИ ДРЪЖТЕ ДЕТЕТО ДАЛЕЧЕ ПО ВРЕМЕ НА ОПЕРАЦИИТЕ ПО ОТВАРЯНЕ И ЗАТВАРЯНЕ НА ПРОДУКТА НЕ ПОЗВОЛЯВАЙТЕ НА ДЕТЕТО ДА СИ ИГРАЕ С ТОЗИ ПРОДУКТ ВИНАГИ ПОСТАВЯЙТЕ ПРЕДПАЗНИТЕ КОЛАНИ НА ДЕТЕТО ТАЗИ КОЛИЧКА ДЕТСКА КОЛИЧКА НЕ Е ПОДХОДЯЩА ЗА ТИЧАНЕ ИЛИ ПЪРЗАЛЯНЕ ПРЕДИ УПОТРЕБА ПРОВЕРЕТЕ ДАЛИ КОША ПРЕНО...

Page 88: ...знайте опасностите свързани с наличие на свободни пламъци или други източници на топлина като радиатори камини електрически и газови печки друго не оставяйте продукта близо до такива източници на топлина Проверете дали всички възможни източници на опасност например кабели електрически жици друго са далече от достъпа на детето Не оставяйте продукта с детето вътре когато корди тенди или друго може д...

Page 89: ... за употреба продуктът е използван по начин несъответстващ на посоченото в ръководството за употреба продукта е ремонтиран в неоторизирани и недоговорни центрове за обслужване и сервиз продукта е променян и или неправилно използван както в структурната му част така и в текстилната без предварителна оторизация от страна на производителя Направените промени на продуктите освобождават Inglesina Baby ...

Page 90: ...на Да се суши разгънат на сянка Да не се глади Да не се подлага на химическо чистене Да не се центрофугира Изсушете идеално текстилният калъф преди да го използвате или приберете За да избегне образуването на мухъл се препоръчва периодично проветряване на коша По специално свалете текстилният калъф от основната част и почистете отдолу със суха кърпа За да се избегнат наранявания дръжте детето дале...

Page 91: ...е халките B3 за специалните предни уши T21 на носача ДОПЪЛНИТЕЛНИ ТРАНСПОРТНИ МОДУЛИ КОИТО СЕ ДОБАВЯТ КОШ АВТОСТОЛЧЕ ако е наличен И ПРЕНОСИМО СТОЛЧЕ Фиг 18 Шаситата могат да се използват с коша Trilogy преносимото столче и автостолчето Huggy ако е наличен КОШ TRILOGY ЗАКРЕПВАНЕ НА КОША КЪМ НОСАЧА Фиг 19 Хващайки коша за дръжката го закачете на носача на съответните места от двете страни на основа...

Page 92: ... съответните места R11 на преносимото столче вмъкнете плъзгачите H1 и бутнете докато чуете и двете да КЛИКНАТ за указване на захващането Фиг 51 Закопчайте автоматичните копчета на калъфа към облегалката първо горните H2 и след това долните H3 Фиг 52 За да регулирате сенника е достатъчно да го издърпате в желаната позиция СВАЛЯНЕ НА СЕННИКА ОТ КОЛИЧКАТА Фиг 53 За да свалите сенника от количката отк...

Page 93: ...OBKOM VŽDY ZAISTITE DIEŤA BEZPEČNOSTNÝMI PÁSMI TENTO DETSKÝ KOČÍK NIE JE VHODNÝ NA BEHANIE ALEBO KORČUĽOVANIE PRED POUŽITÍM SKONTROLUJTE ČI JE VANIČKA TAŠKA ALEBO AUTOSEDAČKA SPRÁVNE NAMONTOVANÉ Vždy zaistite dieťa bezpečnostnými pásmi a nikdy ho nenechajte bez dozoru Vždy používajte pás v rozkroku spolu s bederným pásom Je možné používať odlišné záchytné systémy od systémov ktoré sú dodávané spol...

Page 94: ...obku alebo liezť na výrobok Pri umiestňovaní dieťaťa do sedačky alebo vaničky resp jeho vyberaní ako aj počas zastavení a pri montáži alebo demontáži príslušenstva vždy aktivujte brzdu Montáž demontáž a nastavenie smú vykonávať len dospelé osoby Presvedčte sa že osoba ktorá používa výrobok pestúnka starí rodičia a iní poznajú jeho správnu obsluhu Pri vykonávaní každého nastavenia sa presvedčte či ...

Page 95: ...4 rokov od dátumu ich uvedenia na trh a po uplynutí uvedenej doby budú prípady jednotlivo hodnotené NÁHRADNÉ DIELY POZÁRUČNÝ SERVIS Pravidelne kontrolujte bezpečnostné prvky aby ste sa ubezpečili či je výrobok po uplynutí určitej doby dokonale funkčný V prípade zistenia akýchkoľvek problémov a alebo porúch výrobok nepoužívajte Bezodkladne sa obráťte na Autorizovaného Predajcu alebo na Zákaznícky s...

Page 96: ... potiahnite zadnú rukoväť T12 až kým sa rám úplne nezatvorí BRZDA ZADNÝCH KOLIES obr 10 Pre brzdenie zatlačte smerom dolu páčku T13 umiestnenú na pravých zadných kolieskach Vždy stlačte brzdu pri parkovaní RUKOVÄŤ NA PREPRAVU obr 11 Na prepravu zatvoreného rámu slúži rukoväť T14 Nedvíhajte rám uchopením rukoväte pre otváranie T12 ZABLOKOVANIE ODBLOKOVANIE PREDNÝCH KOLIESOK obr 12 Rám je vybavený o...

Page 97: ... UPOZORNENIE Nikdy nič nepripojujte a nesťahujte ak je dieťa prítomné REGULOVANIE OPERADLA obr 40 Je možné regulovať operadlo v 3 pozíciách stlačte centrálne zariadenie R6 a uveďte ho do požadovanej pozície REGULÁCIA OPORNÉHO STÚPADLA obr 41 Na zníženie stúpadla potlačte obe páčky R7 umiestnené na vonkajšej strane stúpadla a zatlačte ju smerom dole obr 42 Na zvýšenie stúpadla ho stačí potiahnuť sm...

Page 98: ...Ο ΠΑΡΌΝ ΠΡΟΪΌΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΊΤΕ ΠΆΝΤΑ ΤΙΣ ΖΏΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΤΟ ΠΑΡΌΝ ΚΑΡΟΤΣΆΚΙ ΔΕΝ ΕΊΝΑΙ ΚΑΤΆΛΛΗΛΟ ΓΙΑ ΝΑ ΤΡΈΧΕΤΕ Ή ΝΑ ΠΑΤΙΝΆΡΕΤΕ ΕΛΕΓΞΤΕ ΑΝ ΤΟ ΠΟΡΤ ΜΠΕΜΠΕ Ή ΤΟ ΚΑΘΙΣΜΑ ΠΕΡΙΠΑΤΟΥ Ή ΤΟ ΠΑΙΔΙΚΟ ΚΑΘΙΣΜΑ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ VAK AK JE SÚČASŤOU VÝROBKU obr 59 Vak R3 umiestnite do správnej polohy tak že ho pretiahnete pod držadlom obr 60 Popripínajte centrálny pás F1 tak že ho prevlečiete krúžkom F2 obr 61 Príklopka...

Page 99: ...ε μακριά από παιδιά Για την ασφάλεια του παιδιού σας πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν αφαιρέστε και πετάξτε όλες τις πλαστικές σακούλες και όλα τα υλικά συσκευασίας και φυλάξτε τα οπωσδήποτε μακριά από νεογέννητα και παιδιά Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για τον αριθμό των παιδιών για τον οποίο έχει σχεδιαστεί Χρησιμοποιήστε το σε κάθε περίπτωση για τη μεταφορά ενός μόνο παιδιού αν...

Page 100: ...άλλα προϊόντα από εκείνα που συνιστώνται από τον κατασκευαστή Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ασφυξίας ή θερμοπληξίας μην το χρησιμοποιείται κάτω από τον ήλιο ή σε εσωτερικούς χώρους Πλένεται στο χέρι στους 30 C ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Η Inglesina Baby S p A εγγυάται ότι κάθε προϊόν έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί σύμφωνα με τις διατάξεις κανονισμούς του προϊόντος και την ποιότητα και την ασφάλεια που ισχύου...

Page 101: ...lesina διατίθεται σε κάθε περίπτωση να παράσχει όλες τις αναγκαίες πληροφορίες με έγγραφη αίτηση που πρέπει να συμπληρώνεται σε σχετικό έντυπο που διατίθεται στην ιστοσελίδα inglesina com τμήμα Εγγύηση και Σέρβις ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Το παρόν προϊόν χρειάζεται τακτική συντήρηση από το χρήστη Μην ασκείτε ποτέ πίεση σε μηχανισμούς ή κινητά μέρη Αν δε γνωρίζετε τ...

Page 102: ...ια το κλείσιμο του πλαισίου έχουν αγκιστρωθεί σωστά και στις δυο πλευρές ΚΛΕΙΣΙΜΟ ΠΛΑΙΣΙΟΥ Εικ 8 Πατώντας το κουμπί T11 ανασηκώστε την πίσω λαβή T12 Εικ 9 Τραβήξτε σταθερά την πίσω λαβή T12 προς τα πάνω μέχρι να κλείσει εντελώς το πλαίσιο ΦΡΕΝΟ ΠΙΣΩ ΤΡΟΧΩΝ Εικ 10 Για να ενεργοποιήσετε το φρένο πιέστε προς τα κάτω το μοχλό T13 που βρίσκεται στους πίσω δεξιούς τροχούς Βάζετε πάντα το φρένο κατά τη δ...

Page 103: ...αι στις δύο πλευρές της δομής τοποθετώντας το αποκλειστικά στραμμένο προς τη μητέρα Εικ 33 ΠΡΟΣΟΧΗ πριν από τη χρήση πρέπει να βεβαιώνεστε πάντα ότι το κάθισμα είναι σωστά αγκιστρωμένο ΑΠΑΓΚΙΣΤΡΩΣΗ ΤΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ ΑΠΟ ΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ Εικ 34 Πιέστε το μοχλό S1 που βρίσκεται στο πίσω μέρος του καθίσματος Εικ 35 Ταυτόχρονα ανεβάστε το κάθισμα πιάνοντάς το από τη χειρολαβή Για τη σωστή χρήση του...

Page 104: ...ΤΗ ΒΡΟΧΗ ΑΝ ΔΙΑΤΙΘΕΤΑΙ Εικ 63 Για να συναρμολογήσετε το προστατευτικό κάλυμμα γα τη βροχή R4 τοποθετήστε το πάνω στην κουκούλα και κουμπώστε και τις δύο αυτόματες πλευρές P1 Εικ 64 Αγκιστρώστε στη συνέχεια τα λάστιχα P2 γύρω από τους μπροστινούς σωλήνες του συστήματος των τροχών ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΗΣ ΕΠΕΝΔΥΣΗΣ Σας συνιστούμε με αφαιρείτε περιοδικά την επένδυση για τη σωστή συντήρησή της Εικ 65 Αποσυνδέστε...

Page 105: ...yona ayarlayınız Ana kucağı araç ile yolculuk dışında bir yetişkinin sürekli gözetimi olmadan uzun süre uyku için kullanıldığında araba kitinin bağlama parçalarını her zaman çıkarınız veya iç giydirmede bulunan yan ceplere koyunuz GÜVENLİK Montajdan önce taşıma sırasında ürüne ve parçalarına hasar gelip gelmediğini kontrol ediniz Eğer hasar var ise ürünü kullanmayınız ve çocuktan uzak tutunuz Ürün...

Page 106: ...der L Inglesina Baby S p A satınalma anında Yetkili Satıcı nezdinde bulunan her ürünün montaj ve üretim hatasından yoksun olduğunu garanti eder Bu garanti ürünün satın alındığı ülkeye göre değişiklik gösteren ve aksi durumda yönergeleri bu garantinin içeriğinde geçerli olan yürürlükteki ulusal mevzuatlarla tüketiciye tanınan hakları olumsuz etkilemez Üründe satın alma anında veya ilgili talimatlar...

Page 107: ...kirse hafif yağlayınız Tekerleklerde kum ve toprak varsa temizleyiniz TEKSTİL KISMINI TEMİZLEME İPUÇLARI Bebek bandaj astar kısımlarını ayrı olarak yıkamanız tavsiye edilir Giysiler için yumuşak bir fırça kullanarak kumaş kısımları periyodik olarak canlandırın Tekstil etiketlerde gösterilen yıkama talimatlarını uygulayınız Soğuk suda elle yıkayınız Ağartmayınız Kurutma yapmayınız Gölgede serili ol...

Page 108: ...MA ÇERÇEVEYE BEBEk TAŞIMANIN BAĞLANMASI Şekil 19 Bebek taşımanın sapından tutarak gövdesinin iki yanından çerçevesini uygun yuvasıın içine anneye çevrilmiş olarak takınız Şekil 20 DİKKAT Kullanmadan önce bebek taşımanın her zaman doğru bir şekilde bağlandığını kontrol ediniz ÇERÇEVEDEN TAŞIMA ÇANTASINDAN AYRILMASI Şekil 21 Bebek taşımaya dıştan bağlı C3 kolunu açınız Şekil 22 Aynı anda sapından tu...

Page 109: ...zerindeki başlığı yuvalarından R11 çıkartınız BAŞLIK KILIFININ BAKIMI Şekil 55 Kılıf gerektiğinde temizlik amaçlı çıkartılabilir Örtünün H6 eklemlerinin her iki tarafında bulunan H7 düğmelerini çıkartınız Şekil 56 Sonra H7 çubuklarından her iki H8 eklemlerinin kancasını çıkarınız ve örtüyü tamamen çıkartınız Şekil 57 Örtüyü tekrar yerine geçirmek için iç akılıf üzerindeki uygun kılavuzlarda her ik...

Page 110: ...이가 캐리콧에 있을 때는 수평면을 기준으로 머리가 몸보다 높아야합니다 캐리콧을 운반하거나 들기 전에 항상 핸들이 수직 위치에 있고 양쪽에제대로고정되어있는지확인하십시오 캐리콧을운반하거나들기전에항상등받이가사용하기에가장 낮은위치에있도록조절하십시오 차량으로 이동 중이거나 성인이 지속적으로 지켜보지 않고 장시간 잠을 자는 경우 캐리콧을 항상 자동차 키트의 스트랩 어셈블리 구성품을 분리하거나 내측의 전용 옆주머니에 넣으십시오 안전 본제품을조립하기전 운송중에 제품및이에따른부속품에 손상이 없는지 확인 하십시오 만일 제품에 문제가 있을 경우 제품을사용하지마시고아이의손에닿지않는곳에보관하십시오 유모차를사용하기전 아이의안전을위해제품포장에사용된 모든 비닐 팩 또는 부속물들을 제거해 주시고 신생아들이나 아이들에게서멀리놓아두십시오 설...

Page 111: ... 온도로세척하십시오 보장조건 Inglesina Baby S p A 는 이 제품이 유럽 공동체 국가와 시장 국가에서현재일반적으로준수하는제품과품질및 안전에대한 규범 규칙에따라서설계되었고제조되었음을보장합니다 Inglesina Baby S p A 는 생산 과정에서 과정중 및 과정 종료에서제품의품질을다양한방법으로품질검사를했음을보장 합니다 Inglesina Baby S p A 는 공인 대리점에서 구입 당시에 제품이조립및제조의결합없어야함을보장합니다 이 보증서는 구입자들을 법적으로 부터 권한을 인정해 주기 위한것이며 제품을 구입한 나라 마다 나름대로의 규정을 정할수 있지만 반대의경우가생길시 이제품의보증을우선시한다 제품 구입시 제조이상이 있거나 제품에 문제가 있을시 사용중 에도제품이상이발생되면사용방법을참고하거나본L Ingl...

Page 112: ...곰팡이 방지를 위하여 제품이 아직 젖어있는 상태일 경우보관을하지마시고 제품을습기가찬곳에보관하지마시기 바랍니다 제품을건조한환경에보관해주시기바랍니다 바람 물 비 눈 등에서 제품을 보호해 주시기 바랍니다 또한 장시간 햇살에 이 제품을 노출 할 경우 제품의 색이 바랠 수 있습니다 해변에서제품을사용을하게될경우 사용후모래와소금기를 제거하기위해조심스럽게닦아주시기바랍니다 플라스틱과 금속 부품 부분은 젖은 천 혹은 가벼운 세제를 이용해 닦아 주시기 바랍니다 강한 용제 암모니아 혹은 석유는 사용을금합니다 녹스는 것을 방지하기 위해 물이나 습기에 제품이 닿았을 경우 금속부분을모두건조시켜주시기바랍니다 움직이는부속의모든부분을청결히해주시고 필요시경유로 윤활제를발라주십시오 바퀴에묻어있는먼지와 혹은모래를닦아내주시기바랍니다 유모차직물세탁...

Page 113: ...레임은 중앙 접합 부분에 일치하는 위치한 레버 T15 를 단순하게 작동시키면서 잠금이나 해제를 할 수 있는 급회전바퀴를갖추고있습니다 앞바퀴제거 그림13 필요한 경우 앞 바퀴들은 쉽게 제거 할 수 있습니다 그것들을제거하기위해서는그림에서보여지는것처럼작은레버 T16 를앞으로이동시키고동시에바퀴를빼어냅니다 그림14 바퀴들을 다시 연결 시키기 위해서는 구멍 T17 에 일치하는 곳에 바퀴들을 삽입하고 올바른 연결의 클릭 소리가 날 때까지누릅니다 주의 사용전에바퀴들이바르게연결되었는지확인합니다 후면발판 그림15 장애물들을 넘는 것을 돕기 위해서는 후면 발판 T10 에발을얹어사용합니다 컵홀더 그림16 프레임은컵홀더시리즈 T4 을갖추고있습니다 컵 홀더를 고정하기 위해서는 프레임의 걸쇠 T18 에 해당되는 상부의 가이드를 배치 ...

Page 114: ...3 벨트들이 어깨 높이 또는 바로 위의 구멍에 끼워져 있는지를 확인합니다 만일 위치가 바르지 않다면 벨트를 첫 구멍에서 빼내어 두 번째 구멍에 끼웁니다 항상 같은 높이의 구멍들을사용합니다 그림44 어깨 벨트가 올바르게 허리 끝 벨트에 삽입 되었는지 확인합니다 그림45 허리벨트끝을중앙벌크에끼웁니다 그림46 허리 벨트는 항상 측면 링 R8 을 통과해야 하고 사용시에아이를바르게채우는방법으로조절되어야합니다 그림47 가랑이벨트는항상허리벨트와함께조합되며그것을 바른방법으로조절하면서사용합니다 주의 위와 같은 지침을 무시할 경우 아이가 유모차로부터 미끄러지거나 떨어져 심각한 부상을 초래할 수 있습니다 안전대사용법 그림48 안전대 R1 를 조립을 위해서는 버튼 R9 들을 누르고 알맞은 위치에 일치하는 운반 시트 R10 위에 ...

Page 115: ...개의 작은 탄성있는줄 R12 을제거하고전용지지대 R14 로부터발판을 빼냅니다 그림66 시트 R15 의단추를풉니다 그림67 탄성있는 줄 R16 을 빼고 운반 시트의 양 옆으로부터 단추 R17 들을풉니다 그림68 끈을 꿰는 작은 구멍과 등받이 R18 에서 단추들을 풉니다 그림69 어깨벨트로부터어깨끈을제거합니다 그림70 완전하게 허리 벨트가 빼어지기 전에 측면의 링을 통하는 중앙 버클의 처음 뾰족한 걸이를 주의하여 통과 시키면서 측면의링들 R8 으로부터허리벨트를빼어냅니다 그림71 커버에 연결된 안전가드에서 다리 분리용 벨트를 제거합니다 R19 그림72 커버에 알맞은 구멍을 통해서 어깨벨트와 가랑이 벨트을통과시키고완전하게빼어냅니다 주의 사용하기 전에 커버가 바르게 재배치 되었는지 확인합니다 ...

Page 116: ...116 AR ...

Page 117: ...117 AR ...

Page 118: ...118 AR وﻏﻠﻖ ﻓﺘﺢ اﺣﻞ ﺮ ﻣ أﺛﻨﺎء ا ً ﺑﻌﻴﺪ اﺑﻘﺎؤه ﻳﺠﺐ إﺻﺎﺑﺎت ﺔ ﱠ ﻳ ﻷ اﻟﻄﻔﻞ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﺐ ﱠ ﻨ ﻟﺘﺠ َﺞ ﺘ اﳌﻨ ﻫﺬا ﺑﺪاﺧﻠﻬﺎ اﻟﻄﻔﻞ ﺗﻮاﺟﺪ أﺛﻨﺎء ا ً أﺑﺪ اﻷﻃﻔﺎل ﻋﺮﺑﺔ ﻟﺮﻓﻊ اﻟﺨﻠﻔﻲ اﳌﻘﺒﺾ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻻ ...

Page 119: ...119 AR ...

Page 120: ...120 AR ...

Page 121: ...121 AR ...

Page 122: ...122 ...

Page 123: ...123 HE ...

Page 124: ...124 HE ...

Page 125: ...125 HE ...

Page 126: ...126 HE ...

Page 127: ...127 HE ...

Page 128: ...128 HE ...

Page 129: ...129 HE ...

Page 130: ...130 HE ...

Page 131: ...131 HE ...

Page 132: ...132 note ...

Page 133: ...133 note ...

Page 134: ...134 ...

Page 135: ...rchè ci darà la possibilità di contattarti per notizie rilevanti circa la sicurezza e la funzionalità del tuo prodotto EN REGISTER YOUR PRODUCT Do it now for your baby s safety It is an easy and fast operation just visit the website inglesina com to do it To register the product is IMPORTANT because it provides us with the possibility to contact you for important information about safety and funct...

Page 136: ...4470258K_04 12 2019 L Inglesina Baby S p A Via Lago Maggiore 22 26 36077 Altavilla Vicentina Vicenza Italy Tel 39 0444 392 200 Fax 39 0444 392 250 inglesina com info inglesina com ...

Reviews: