background image

10

VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR BETRIEB UND SICHERHEIT

NICHTBEACHTUNG DER FOLGENDEN WARNHINWEISE KANN ZU VERLETZUNGEN FÜHREN.

ACHTUNG

Dieses Werkzeug ist stets unter Berücksichtigung der für handgehaltene

Werkzeuge gültigen, rechtlichen Bestimmungen (z.B. Berufsgenossen

-

schaft, TÜV, etc.) zu betreiben und zu warten.

Dieses Werkzeug ist bei einem max. Luftdruck von 90 p.s.i.g. (6,2 bar) am

Lufteinlaß des Werkzeugs zu betreiben.

Die Luftzufuhr zum Werkzeug unterbrechen, bevor ein Zubehörteil entfernt/

montiert wird oder Wartungsmaßnahmen durchgeführt werden.

Hände,Kleidung und langes Haar von dem sich drehenden Ende des Werk-

zeugs fernhalten.

Bei der Inbetriebnahme und während des Betriebs auf plötzliche Bewe-

gungsänderungen des Werkzeugs achten und darauf vorbereitet sein.

Niemals die Nenndrehzahl des Werkzeugs überschreiten.

Beim Gebrauch des Werkzeugs entsprechende Schutzbrillen und

Gehörschutz tragen.

Die Werkzeugmotorwelle dreht sich eventuell noch einige Zeit weiter, nach-

dem das Drosselventil freigegeben wird.

Werkzeuge nichtmitbrennbaren oder flüchtigen Flüssigkeiten wie z.B.Ben-

zin, Diesel oder Kerosin schmieren.

Aufkleber nicht entfernen. Beschädigte Aufkleber ersetzen.

Nur von ARO empfohlene Zubehörteile verwenden.

ACHTUNG

Wiederholte, lange andauernde Exposition des Bedienungspersonals ge-

genüber Schwingungen, die in gewissen handgehaltenen Werkzeugen erzeugt

werden können, kann zum Raynaudschem Phänomen, auch als Weißfinger--

Krankheit bekannt, führen. Dieses Phänomen verursacht Betäubung und Bren-

nen der Hand und kann zu Schädigung des Kreislaufs und der Nerven, sowie zu

Gewebenekrose führen. Personen, die oft handgehaltene Werkzeuge anwen-

den undSchwingungen spüren,sollten genauaufdieGebrauchsdauer undihren

eigenen körperlichen Zustand achten.

HINWEIS

Nur ARO--Originalersatzteile verwenden; der Gebrauch anderer Teile kann

zu Sicherheitsrisiken, verringerter Werkzeugleistung und gesteigertem

Wartungsbedarf führen sowie die Garantie außer Kraft setzen.

ARO haftet nicht für vom Kunden vorgenommene Werkzeugmodifikationen

für Anwendungen, über die ARO nicht zu Rat gezogen wurde.

Werkzeugwartung und --reparatur ist von zugelassenem, ausgebildetem,

qualifiziertem Personal vorzunehmen. Wenden Sie sich an das nächstgele-

gene, zugelassene ARO--Service--Center.

ACHTUNG

HINWEIS

ACHTUNG

ACHTUNG

ACHTUNG

ACHTUNG

ACHTUNG

ACHTUNG

ACHTUNG

PN 49883

Vor der Installation, vor der Demontage

oder Einstellung eines Zubehörteils,

sowie vor der Wartung dieses Werk-

zeugs die Luftzufuhr absperren und

den Luftzufuhrschlauch entfernen.

Beim Betrieb dieses Werkzeugs nicht

zu weit hinaus reichen. Körper gut

balanciert und in fester Stellung hal-

ten.

Bei der Bedienung dieses Werkzeugs

Gehörschutz tragen.

Keine beschädigten, durchgescheuer-

ten oder abgenutzten Luftschläuche

bzw. Verbindungsteile verwenden.

Bei einem max. Luftdruck

von 90 p.s.i.g. (6,2 bar/620 kPa)

betreiben.

Das Werkzeug nicht am Schlauch

tragen.

Dieser Aufkleber muß immer

auf dem Werkzeug vorhanden

sein. Falls er fehlt oder

beschädigt wird, ist ein

Ersatzaufkleber kostenlos

erhältlich.

ACHTUNG = Gefahren oder unsichere Verfahrensweisen, die zu schwerer Verletzung, Todesfall oder bedeu-

tendem Sachschaden führen können.

VORSICHT = Gefahren oder unsichere Verfahrensweisen, die zu leichter Verletzung, leichtem Geräte-- oder

Sachschaden führen können.

HINWEIS = Wichtige Informationen bezüglich Installation, Bedienung oder Wartung.

Bei der Bedienung oder Wartung

dieses Werkzeugs eine Schutzbrille

tragen.

Druckluftbetriebene Werkzeuge können

bei Gebrauch Schwingungen erzeugen.

Schwingungen, wiederholte Bewegun-

gen oder unbequeme Stellungen

können für Hände und Arme schädlich

sein. Falls Sie Beschwerden, ein

prickelndes Gefühl oder Schmerzen

spüren, hören Sie auf, das Werkzeug zu

benutzen. Suchen Sie einen Arzt auf,

bevor Sie das Werkzeug wieder in

Betrieb nehmen.

Summary of Contents for 8038-E-EU

Page 1: ...D ELECTRODE Fran ais INFORMACION GENERAL AFILADORA NEUMATICA DE ELECTRODOS Espa ol P7 ALLGEMEINE INFORMATIONEN DRUCKLUFTBETRIEBENE ELEKTRODENZURICHTER Deutsch P9 INFORMAZIONI DI CARATTERE GENERALE RA...

Page 2: ...111 Avenue Roger Salengro 59450 Sin Le Noble France Tel 33 27 93 08 08 Fax 33 27 93 08 00 Ingersoll Rand Charles Maire Boulevard des Bocquies 74501 Evian Cedex France Tel 33 50 75 25 32 Fax 33 50 75...

Page 3: ...an excessive amount of lubrication will affect the perfor mance and life of this tool Use only recommended lubricants at be low time intervals EVERY 8 HOURS OF TOOL OPERATION Fill lubricator reser vo...

Page 4: ...f other than genuine ARO replacement parts may result in safety hazards decreased tool performance and in creased maintenance and may invalidate all warranties ARO is not responsible for customer modi...

Page 5: ...t visqueux Engrenages et roulements 33153 5 lb 2 3 kg de graisse EP NLGI N_1 FONCTIONNEMENT Le manque ou l exc s de graissage affectera le niveau de performance et la du r edeviedel outil Utiliseruniq...

Page 6: ...t comporter des risques pour la s curit diminuer le niveau de performance de l outil et augmenter la fr quence de la maintenance elle peut aussi annuler toutes les garanties ARO n est pas responsable...

Page 7: ...b 2 3 kg de grasa EP NLGI 1 OPERACION Lafaltaoexcesodelubricanteafectar nelrendimientoyladuraci ndeestaher ramienta Uses loloslubricantesrecomendados alos intervalosde tiempoindi cados a continuaci n...

Page 8: ...lusodepiezasderecambioquenosseanleg timasdeAROpodr aocasio nar riesgos de seguridad rendimiento reducido de la herramienta y mayor necesidad de mantenimiento y podr a anular todas las garant as ARO no...

Page 9: ...RIEB ZuwenigoderzuvielSchmierungbeeintr chtigtdieLeistungunddieLebensdau er dieses Werkzeugs Nur die empfohlenen Schmierstoffe nach den angegebe nen Intervallen anwenden ALLE 8 STUNDEN WERKZEUGBETRIEB...

Page 10: ...ebrauch anderer Teile kann zu Sicherheitsrisiken verringerter Werkzeugleistung und gesteigertem Wartungsbedarf f hren sowie die Garantie au er Kraft setzen ARO haftet nicht f r vom Kunden vorgenommene...

Page 11: ...ENTO Lalubrificazioneeccessivaotropposcarsaincidesulle prestazionie sulladurata di questo utensile Utilizzare esclusivamentei lubrificanticonsigliati agliintervalli indicati qui di seguito OGNI 8 ORE...

Page 12: ...lla sicurezza prestazioni inferiori dell utensile manutenzione pi fre quente e pu invalidare la garanzia La ARO declina ogni responsabilit in merito ad ogni modifica apportata all utensile dal cliente...

Page 13: ...NING Te weinig of te veel smeermiddel be nvloedt de prestaties en de levensduur van dit gereedschap Gebruik alleen de aanbevolen smeermiddelen op onders taande tijdstippen OM DE 8 DRAAIUREN VAN HET GE...

Page 14: ...andere dan echte ARO vervangingsonderdelen kan veilig heidsrisico s verminderd prestatievermogen van het gereedschap en een toename in onderhoud ten gevolge hebben en kan alle garanties ongeldig maken...

Page 15: ...ibret sm remiddel Tannhjul og lagre 33153 5 pund 2 3 kg EP NLGI nr 1 sm refett BETJENING For lite eller for mye sm remiddel harinnvirkning p ytelsen oglevetiden tildette verkt yet Brukkun anbefaltesm...

Page 16: ...kt sik kerhetsrisiko nedsette verkt yets yteevne og ke behovet for vedlikehold Bruk av slike deler kan ogs f re til at garantier ugyldiggj res Dersom brukeren modifiserer verkt yet i den hensikt bruke...

Page 17: ...b 2 3 kg EP NLGI NR 1 fett ANV NDNING F r lite eller f r mycket sm rjning har en negativ inverkan p handverktygets prestanda och livsl ngd Anv nd endast rekommenderade sm rjmedel medne danst ende inte...

Page 18: ...te originaldelar fr n ARO anv nds kan det ge upphov till riskmoment s mre verktygsprestanda och mer underh llsarbete samt eventuellt g ra garantin ogiltig ARO fr ns ger sig allt ansvar f r kundens mod...

Page 19: ...lu tai sen puute vaikuttaa t m n ty kalun suoritus kykyyn ja kestoik n K yt ainoastaan suositettuja voiteluainei ta alla mainituin aikav lein JOKA 8 TY KALUN K YTT TUNTI T yt voitelulaites ili suosite...

Page 20: ...araosien k ytt voi johtaa vaaralli seen tilanteeseen ty kalun alentuneeseen suorituskykyyn ja lis huoltoon sen lis ksi se voi mit t id kaikki takuut ARO ei ole vastuussa asiakkaan ty kaluihin tekemist...

Page 21: ...2 3 kg EP NLGI 1 sm refedt BETJENING For lidt eller for megen sm ring p virker v rkt jets ydelse nega tivt Brug kun de anbefalede sm remidler ved de nedenfor an givne tidsintervaller HVER 8 TIMES V R...

Page 22: ...og formindsket v rkt jspr station samt for ge n dvendigheden af vedligeholdelse Alle garant ier kan endvidere ugyldigg res ARO er ikke ansvarlig for v rkt js ndringer foretaget af kun den til bestemte...

Page 23: ...1971 ved fri hastighet Testad i enlighet med A N S I S5 1 1971 ved fri hastightet Koestettu A N S I S5 1 1971 mukaisesti vapaalla kierrosnopeudella Afpr vet i overensstemmelse med A N S I S5 1 1971 v...

Page 24: ...is es pour v rifier la conformit avec les Directives Las siguientes Normas se usaron para verificar el cumplimiento de las Directivas Folgende Normen wurden angewandt um Erf llung der Vorschriften zu...

Reviews: