background image

2. pression

la fonction OUTRO est active pour lire les 30
dernières secondes des titres suivants (cette
fonction n’est activée qu’à partir du titre suivant,
si besoin, enfoncez la touche 

) ; la durée

restante du titre en covers est affichée

3. pression

la durée restante du CD ; le bargraphe (c) s’é-
teint

4. pression

retour à l’affichage de base

5.2.1 Bargraphe
Il est possible de visualiser, en plus de l’affichage, la
durée restante ou déjà écoulée d’un titre sur le bar-
graphe (c) en fonction de sa longueur. Les 30 der-
nières secondes d’un titre sont signalées sur le bar-
graphe par son clignotement dans sa totalité, les 15
dernières secondes par un clignotement plus
rapide.

Remarque : lors de l’affichage de la durée restante
de tout le CD, le bargraphe est éteint.

5.3 Sélection du mode de fonctionnement

Avec la touche CONT./SINGLE/RELAY (13), il est
possible de sélectionner parmi les 4 modes de
fonctionnement “Single”, “Continue”, “Single Relay”
et “Continue Relay”. Pour retourner par exemple du
mode “Continue” au mode “Single”, il convient
d’enfoncer trois fois la touche CONT./SINGLE/
RELAY.

5.3.1 Lecture “Single” : titre par titre
Une fois le lecteur CD allumé, la lecture titre par titre
est toujours activée ; “SINGLE AUTO CUE” (e) s’affi-
che ; à la fin d’un titre, le lecteur passe en mode
Pause ; on va à l’endroit exact du titre suivant où la
musique démarre (et non au repère 00:00:00).

Cet endroit est mémorisé comme point de départ ;

après le démarrage du titre, on peut revenir à ce point
de départ avec la touche CUE 1 (12) ou CUE 2 (14) 
– voir chapitre 5.4.

5.3.2 Lecture “Continue” : lecture de tous

les titres

Enfoncez la touche CONT./SINGLE/RELAY (13)
jusqu’à ce que l’affichage indique “CONTINUE” (d) à
la place de “SINGLE AUTO CUE” ; le lecteur lit un
titre après l’autre jusqu’à la fin du CD.

5.3.3 Lecture “Single Relay” : démarrage auto-

matique d’un autre lecteur à la fin d’un titre

1) Enfoncez la touche CONT./SINGLE/RELAY (13)

jusqu’à ce que l’affichage “SINGLE AUTO CUE”
(e) clignote ; le mode de fonctionnement “Single
Relay” est simultanément activé pour les deux
lecteurs.

2) Démarrez la lecture d’un titre sur un lecteur, le

second lecteur doit être en mode Pause [affich-
age (a)].

3) A la fin du titre, le second lecteur est activé, il lit un

titre puis le premier lecteur lit un nouveau titre et
ainsi de suite alternativement jusqu’à la fin du CD.

4) En activant la touche 

(10) du lecteur 1 ou du

lecteur 2, il est possible de commuter manuelle-
ment la lecture d’un lecteur sur un autre.

5) Si un nouveau CD est placé dans le lecteur mis

sur Pause, activez à nouveau le mode de fonc-
tionnement “Single Relay” avec la touche CONT./
SINGLE/RELAY.

5.3.4 “Continue Relay” : démarrage automatique

du second lecteur à la fin du CD

1) Enfoncez la touche CONT./SINGLE/RELAY (13)

jusqu’à ce que l’affichage “CONTINUE” (d) clig-
note ; le mode de fonctionnement “Continue
Relay” est simultanément activé pour les deux
lecteurs.

2) Démarrez la lecture sur un lecteur, l’autre lecteur

doit être mis sur Stop. Maintenez la touche
correspondante TIME/STOP (15) enfoncée jus-
qu’à ce que l’affichage 

(a) s’éteigne.

3) A la fin du CD, l’autre lecteur démarre, il lit le CD

puis le premier lecteur reprend la lecture et ainsi
de suite.

4) Si un nouveau CD est placé dans le lecteur mis

sur Arrêt, activez à nouveau le mode de fonc-

tionnement “Continue Relay” avec la touche
CONT./SINGLE/RELAY, et mettez le lecteur sur
Stop avec la touche TIME/STOP.

Conseils pour les deux modes de fonctionne-
ment “Relay”
a. Si le lecteur CD est connecté via les prises

START/PAUSE (24 et 27) à une table de mixage
dotée d’un démarrage électrique (voir chapitre
6), les deux faders sur la table pour le lecteur CD
doivent être ouverts. Le lecteur, en mode Relay,
ne peut être commandé via les faders de la table
de mixage.

b. En mode “Continue Relay”, le lecteur mis sur

Stop ne démarre pas automatiquement lorsqu’on
va manuellement avec le bouton SEARCH 
ou 

(16) à la fin du CD en cours de lecture.

c. Si sous le mode de fonctionnement “Single

Relay”, la touche CUE 1 (12) ou CUE 2 (14) du
lecteur en cours de lecture est activée, la lecture
continue sur l’autre lecteur. Si sur le lecteur mis
sur Pause la touche CUE 1 ou CUE 2 est main-
tenue enfoncée, la lecture change tant que la
touche est maintenue enfoncée.

5.4 Lecture des premières notes d’un titre

1) Une fois le CD inséré, allez au titre souhaité avec

la 

touche ou (4).

2) Attendez éventuellement jusqu’à ce que la durée

(i) du titre soit affichée. Maintenez ensuite la tou-
che CUE 1 (12) ou CUE 2 (14) enfoncée ; le titre
est lu tant que la touche est enfoncée.

3) Lorsque vous relâchez la touche CUE, le lecteur

revient au début du titre. Pour démarrer le titre,
enfoncez la touche 

(10).

5.5 Avance/retour rapides,

positionnement à un endroit précis

Si pendant la lecture, vous souhaitez avancer ou
reculer, maintenez respectivement la touche 
ou 

(16) enfoncée. En mode Pause, vous pou-

vez aller avec cette fonction à un endroit précis par

3. pressione del tasto:

il tempo restante dell’intero disco; si spegne il
diagramma a barre (c)

4. pressione del tasto:

ritorno all’impostazione base

5.2.1 Diagramma a barre
A seconda dell’indicazione del tempo restante o già
trascorso di un titolo, il diagramma a barre (c) offre
una visualizzazione grafica del tempo. Gli ultimi
30 secondi di un titolo sono segnalati con il lampeg-
gìo del diagramma a barre in tutta la sua lunghez-
za, con aumento della frequenza negli ultimi
15 secondi.

N.B.: Durante la visualizzazione del tempo restante
dell’intero CD, il diagramma a barre non è visibile.

5.3 Selezionare il modo di funzionamento

Con il tasto CONT./SINGLE/RELAY (13) si possono
attivare in successione i quattro modi di funzio-
namento “Single”, “Continue”, “Single Relay” e
“Continue Relay”. Per esempio, per passare dal
modo “Continue” al modo “Single”, occorre premere
il tasto CONT./SINGLE/RELAY tre volte.

5.3.1 “Single” – riproduzione di un singolo titolo
Dopo l'accensione è attivata sempre la riproduzione
di singoli titoli. Il display segna “SINGLE AUTO
CUE” (e). Dopo la riproduzione del titolo, il lettore va
in pausa. Quindi si trova esattamente sul punto dove
inizia la musica del titolo successivo (e non l'indice
di tempo 00:00:00).

Questo punto rimane memorizzato come punto di

partenza. Dopo l'avvio del titolo, con il tasto CUE 1
(12) o CUE 2 (14) si può tornare su questo punto
(vedi cap. 5.4).

5.3.2 “Continue” – riproduzione di tutti i titoli
Azionare il tasto CONT./SINGLE/RELAY (13) tante
volte finché sul display si legge “CONTINUE” (d) al
posto di “SINGLE AUTO CUE”. Il lettore riproduce
un titolo dopo l'altro fino alla fine del CD.

5.3.3 “Single Relay” – avvio automatico dell'altro

lettore alla fine di un titolo

1) Azionare il tasto CONT./SINGLE/RELAY (13)

tante volte, finché sul display lampeggia la scritta
“SINGLE AUTO CUE” (e). Così, il modo “Single
Relay” è attivato contemporaneamente per i due
lettori.

2) Riprodurre un brano su uno dei due lettori. L'altro

lettore dev'essere in pausa [simbolo 

(a)].

3) Alla fine del titolo parte l'altro lettore che ripro-

duce un titolo per far partire successivamente
l'altro lettore ecc. fino alla fine di uno dei CD.

4) Azionando il tasto 

(10) del lettore 1 o 2 si può

cambiare manualmente la riproduzione da un let-
tore all'altro.

5) Se con un lettore in pausa si inserisce un altro

CD, occorre riattivare il modo “Single Relay” con
il tasto CONT./SINGLE/RELAY.

5.3.4 “Continue Relay” – avvio automatico dell'

altro lettore alla fine del CD

1) Azionare il tasto CONT./SINGLE/RELAY (13)

tante volte, finché sul display lampeggia la scritta
“CONTINUE” (d). Così, il modo “Continuo Relay”
è attivato contemporaneamente per i due lettori.

2) Riprodurre un CD su uno dei due lettori. L'altro

deve essere messo su Stop. Per fare ciò tenere
premuto il relativo tasto TIME/STOP (15) finche il
simbolo 

(a) non si spegne.

3) Alla fine del CD, l'altro lettore parte con il suo CD.

Al suo termine, la riproduzione continua con il
primo lettore e così via.

4) Se con un lettore su Stop si inserisce un altro CD,

occorre riattivare il modo “Continue Relay” con il
tasto CONT./SINGLE/RELAY e rimettere il let-
tore su Stop con il tasto TIME/STOP.

Informazioni sui due modi di funzionamento
“Relay”
a. Se il lettore CD è collegato con un mixer con

avviamento fader per mezzo delle prese
START/PAUSE (24 e 27) (vedi cap. 6), è neces-
sario che i due fader del lettore CD sul mixer

siano aperti. Nel modo relay, il lettore CD non può
essere pilotato dal fader del mixer.

b. Nel modo “Continue Relay”, il lettore che si trova

su Stop non parte automaticamente se il CD
riprodotto viene portato manualmente alla sua
fine con il tasto SEARCH 

ou 

(16).

c. Se nel modo “Single Relay” si aziona il tasto

CUE 1 (12) o CUE 2 (14) del lettore attivo, la
riproduzione passa all'altro lettore. Se sul lettore
in pausa, il tasto CUE 1 o CUE 2 viene premuto,
la riproduzione cambia fintanto che si tiene pre-
muto il tasto.

5.4 Riproduzione dell’inizio di un titolo

1) Dopo aver inserito un CD, selezionare il titolo

desiderato con i tasti 

(4).

2) Eventualmente aspettare che venga indicata la

durata (i) del titolo. Quindi tenere premuto il tasto
CUE 1 (12) o CUE 2 (14). Il titolo viene riprodotto
per tutto il tempo in cui si tiene premuto il tasto.

3) Se si libera il tasto CUE, l’apparecchio torna all’

inizio del titolo. Per avviare il titolo, premere il
tasto (10).

5.5 Avanzamento / ritorno veloce,

posizionarsi con esattezza su un deter-
minato punto

Se durante la riproduzione di un CD è richiesto 
l’avanzamento o il ritorno veloce, tener premuto il
tasto 

(16). In funzione di pausa,

l’avanzamento/ritorno veloce permette di posizio-
narsi su un determinato punto con la precisione di
1 frame (= 

1

/

75

sec.). Con ogni tocco del tasto 

o

si va rispettivamente avanti o indietro di

1 frame.

N.B.:

a. Nel caso di riproduzione di un solo titolo, si

ritorna all'inizio del titolo attuale. Quindi il lettore
va in pausa. Anche se con l'avanzamento si rag-
giunge il titolo successivo, il lettore va in pausa.

13

I

F

B

CH

Summary of Contents for 21.1810

Page 1: ...NVISNING K YTT OHJE DUAL CD SPIELER DUAL CD PLAYER DOUBLE LECTEUR DE CD CD PLAYER DOPPIO POWER OPEN CLOSE OPEN CLOSE anti shock BUFFER MEMORY PITCH LOOP TIME STOP CONT SINGLE RELAY PITCH BEND TRACK SE...

Page 2: ...nieuw toestel van img Stage Line Met behulp van bijgaande gebruiksaanwij zing kunt u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden e...

Page 3: ...ME STOP CONT SINGLE RELAY PITCH BEND TRACK SEARCH CONTINUE SINGLE AUTO CUE REMAIN SINGLE AUTO CUE REMAIN 10 11 12 13 14 15 16 17 1 3 4 5 6 7 8 9 2 CONTINUE SINGLE AUTO CUE REMAIN OUTRO LOOP a b c d e...

Page 4: ...ung zu einer beliebigen Stelle siehe Kapitel 5 4 Anspielen eines Titels bzw Kapitel 5 6 R cksprung zu einer beliebigen Stelle Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and co...

Page 5: ...icher Garantieanspruch 1st pressing of button operating mode Continue total title replay 2nd pressing of button operating mode Single Relay see chap ter 5 3 3 3rd pressing of button operating mode Con...

Page 6: ...utzung zu sch tzen Erst dann das Ger t mit dem Ein Ausschalter POWER 20 abschalten blue neutral brown live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the c...

Page 7: ...rk Wird an dem auf Pause 5 2 Indication of playing time and function OUTRO In the basic setting after switching on the display 3 shows the number h and the remaining time i of the title currently play...

Page 8: ...hort playing of a title 1 After inserting a CD jump to the desired title with button resp 4 2 If necessary wait until the playing time i of the title is shown Then keep button CUE 1 12 or CUE 2 14 pre...

Page 9: ...mu das Ger t dann in einer Fach werkstatt gereinigt werden Diese Reinigung ist kostenpflichtig auch w hrend der Garantiezeit 8 Technische Daten D A Wandler 1 Bit Oversampling 8fach Frequenzbereich 20...

Page 10: ...etamente la pa gina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 10 1 1 Unit di comando 10 1 2 Unit lettore pannello frontale 11...

Page 11: ...lay vedi cap 5 3 3 3 pressione del tasto modo Continue Relay vedi cap 5 3 4 4 pressione del tasto impostazione base Single 14 Tasto CUE 2 per riprodurre l inizio di un titolo e per ritornare su un sec...

Page 12: ...ces sivo eventualmente premere il tasto il tempo restante del titolo attuale 12 I F B CH Lorsque l appareil est d finitivement retir du cir cuit de distribution vous devez le d poser dans une usine de...

Page 13: ...ez aller avec cette fonction un endroit pr cis par 3 pressione del tasto il tempo restante dell intero disco si spegne il diagramma a barre c 4 pressione del tasto ritorno all impostazione base 5 2 1...

Page 14: ...a diversi titoli ma ter mina alla fine del CD Se raggiunge l inizio del CD si passa alla riproduzione normale c Durante la pausa dopo l avanzamento ritorno veloce si ripete il punto attuale finch si a...

Page 15: ...20 000 Hz Taux de distorsion 0 1 S paration des canaux 80 dB Dynamique 90 dB Rapport signal bruit 80 dB Pleurage et scintillement non mesurable pr cision du quartz Sortie analogique 2 V digitale 3 5...

Page 16: ...tussen afspelen weer gave en pauze weergave 11 LOOP toets om een gesloten lus te activeren zie hoofdstuk 5 7 12 CUE 1 toets om een track voor te beluisteren en om terug te keren naar een willekeurige...

Page 17: ...CLOSE toets 17 of 19 de CD lade 18 openen Opmerking Tijdens het afspelen van de CD is de CD lade vergrendeld tegen onbedoeld openen 9 Alvorens de CD speler uit te schakelen moet u met de OPEN CLOSE to...

Page 18: ...u wenst 1 Ga naar het startpunt van de gesloten lus punt A in figuur 5 Schakel met de toets 10 in pauze De toetsen CUE 1 12 en CUE 2 14 knipperen 2 Indien noodzakelijk kunt u met de toetsen en 16 het...

Page 19: ...niet meetbaar kwartsprecisie Uitgang analoog 2 0 V digitaal 3 5 V Voedingsspanning 230 V 50 Hz 15 VA Toegelaten Omgevingstemperatuur 0 40 C Afmetingen B x H x D Afspeeleenheid 482 x 90 x 260 mm 2 HE...

Page 20: ...o definitivamente del circuito de distribuci n debe depositarse en una f brica de reciclaje adaptada Mantenimiento Proteger el aparato del polvo de las vibraciones de la luz directa del sol de la hume...

Page 21: ...ytt n jos 1 laitteessa tai virtajohdossa on n kyv vaurio 2 putoaminen tai vastaava vaurio on saattanut aiheuttaa vian 3 laitteessa on toimintah iri it Laite t ytyy kaikissa n iss tapauksissa huollat...

Page 22: ...Copyright by MONACOR International GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www imgstageline com 01 02 01...

Reviews: