background image

13 Touche CONT./SINGLE/RELAY : sélection du

mode de fonctionnement ;
réglage de base : mode “Single” : lecture titre

par titre

1. pression :

mode “Continue” : lecture de
tous les titres

2. pression :

mode “Single Relay” (voir cha-
pitre 5.3.3)

3. pression :

mode “Continue Relay” (voir
chapitre 5.3.4)

4. 

pression 

:

retour au réglage de base
“Single”

14 Touche CUE 2 : lecture d’un titre et retour à un

second endroit indépendant de la touche CUE 1
(voir chap. 5.4 “Lecture des premières notes
d’un titre” ou chap. 5.6 “Retour à un endroit
voulu”)

15 Touche TIME/STOP :

Si la touche est maintenue enfoncée plus de
deux secondes, le lecteur s’arrête ;
n’enfoncez que brièvement la touche pour com-
muter l’affichage de la durée et activer la fonction
OUTRO :
réglage de base : affichage de la durée restante

du titre en cours

1. pression :

affichage de la durée déjà lue
du titre en cours

2. pression :

affichage de la durée restante
du titre en cours et activation
de la fonction OUTRO pour
lire les 30 dernières secon-
des des titres suivants (cette
fonction n’est activée qu’à
partir du titre suivant, si
besoin, enfoncez la touche

)

3. pression :

affichage de la durée restante
de tout le CD

4. pression :

retour à l’affichage de base

16 Touches SEARCH 

et 

: avance et

retour.
Si une des touches est enfoncée, le lecteur

effectue une avance ou un retour rapide.
En mode Pause, cette fonction permet d’aller à
un endroit précis par palier de 1 frame (1 frame =

1

/

75

seconde). A chaque pression sur une des

touches SEARCH, vous avancez/reculez d’un
frame.

17 Touche OPEN/CLOSE : ouverture et fermeture

du tiroir CD [comme la touche OPEN/CLOSE
(19) de l’unité lecteur] ; pendant la lecture, le
tiroir correspondant est verrouillé, évitant ainsi
toute ouverture par inadvertance

1.2 Unité lecteur face avant (schéma 3)

18 Tiroir CD

19 Touche OPEN/CLOSE pour ouvrir et fermer le

tiroir CD [comme la touche OPEN/CLOSE (17)
de l’unité de commande]

20 Interrupteur POWER : Marche/Arrêt

21 Témoin de fonctionnement

1.3 Unité lecteur face arrière (schéma 4)

22 Sortie audio analogique (L/R = G/D) du lecteur 2

23 Sortie audio digitale du lecteur 2

24 Prise Jack 6,35 femelle mono : branchement à

une table de mixage pour le démarrage électri-
que du lecteur 2

25 Branchement secteur 230 V~/50 Hz

26 Prise REMOTE CONTROL à brancher à la prise

REMOTE CONTROL (9) de l’unité de com-
mande via le câble de connexion livré

27 Prise Jack 6,35 femelle mono pour brancher une

table de mixage pour le démarrage électrique du
lecteur 1

28 Sortie audio digitale du lecteur 1

29 Sortie audio analogique (L/R = G/D) du lecteur 1

2

Conseils de sécurité

Cet appareil répond à la norme européenne
89/336/CEE relative à la compatibilité électro-
magnétique et à la norme 73/23/CEE portant sur
les appareils à basse tension.

Respectez scrupuleusement les points suivants :

Attention ! Ne regardez jamais le compartiment
CD lorsque le tiroir est ouvert. Des rayons laser
pourraient générer des troubles de la vision.

L’appareil n’est conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le de l’eau d’égouttage et de
l’eau projetée, de l’humidité excessive et de la
chaleur (température d’utilisation admissible
0 – 40 °C).

Ne placez pas des récipients remplis de liquide, 
p. ex. verres à boire, sur l’appareil.

Ne le faites pas fonctionner et débranchez-le
immédiatement lorsque :
1. des dommages apparaissent sur l’appareil ou

sur le cordon secteur,

2. après une chute ou un cas similaire vous avez

un doute sur l’état du appareil,

3. des dysfonctionnements apparaissent.
Seul un technicien habilité peut effectuer les répa-
rations.

Seul le constructeur ou un technicien habilité peut
remplacer le cordon secteur.

Ne le débranchez jamais en tirant directement sur
le cordon secteur.

Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommage si l’appareil est utilisé dans un but autre
que celui pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas
correctement réparé, ou utilisé.

Attention !
Cet appareil est alimenté par une tension en
230 V~. Ne touchez jamais l’intérieur de l’appareil
car, en cas de mauvaise manipulation, vous pour-
riez subir un choc électrique. En outre, l’ouverture
de l’appareil rend tout droit à la garantie caduque.

1. pressione del tasto:

modo “Continue” (riproduzione di tutti i titoli)

2. pressione del tasto:

modo “Single Relay” (vedi cap. 5.3.3)

3. pressione del tasto:

modo “Continue Relay” (vedi cap. 5.3.4)

4. pressione del tasto:

impostazione base “Single”

14 Tasto CUE 2 per riprodurre l’inizio di un titolo e

per ritornare su un secondo punto, indipendente-
mente dal tasto CUE 1; vedi cap. 5.4 “Riprodu-
zione dell’inizio di un titolo” e cap. 5.6 “Ritorno
automatico al punto desiderato”

15 Tasto TIME/ STOP:

Se il tasto viene premuto per più di 2 secondi, il
lettore si ferma;
per cambiare la visualizzazione del tempo sul
display e per attivare la funzione OUTRO pre-
mere il tasto solo brevemente:
Impostazione base:

il tempo restante del titolo corrente

1. pressione del tasto:

il tempo già passato del titolo attuale

2. pressione del tasto:

il tempo restante del titolo attuale ed attiva-
zione della funzione OUTRO per riprodurre gli
ultimi 30 secondi dei titoli successivi (questa
funzione è attiva solo a partire dal titolo suc-
cessivo; eventualmente premere il tasto 

)

3. pressione del tasto:

il tempo restante dell’intero disco

4. pressione del tasto:

ritorno all’impostazione base

16 Tasti SEARCH 

per l’avanzamento e

ritorno veloce:
Se si tiene premuto uno dei tasti, il lettore avanza
o ritorna velocemente.
In funzione di pausa, è possibile posizionarsi su
un determinato punto con la precisione di 1
frame (= 

1

/

75

sec.). Con ogni tocco di uno dei tasti

SEARCH si va rispettivamente avanti o indietro
di 1 frame.

17 Tasto OPEN/CLOSE per aprire e chiudere il cas-

setto CD [come il tasto OPEN/CLOSE (19) dell’
unità lettore]; durante la riproduzione, il cassetto
è bloccato per escludere l’apertura involontaria

1.2 Unità lettore pannello frontale (fig. 3)

18 Cassetto CD

19 Tasto OPEN/CLOSE per aprire e chiudere il cas-

setto CD [come il tasto OPEN/CLOSE (17) dell’
unità di comando]

20 Interruttore on/off POWER

21 Spia di funzionamento

1.3 Unità lettore pannello posteriore (fig. 4)

22 Uscita audio analogica (L/R) del lettore 2

23 Uscita audio digitale del lettore 2

24 Presa jack 6,3 mm mono per il collegamento con

un mixer per l’avviamento con fader del lettore 2

25 Cavo rete 230 V~/50 Hz

26 Presa REMOTE CONTROL per il collegamento

con la presa REMOTE CONTROL (9) dell’unità
di comando mediante il cavo di collegamento in
dotazione

27 Presa jack 6,3 mm mono per il collegamento con

un mixer per l’avviamento con fader del lettore 1

28 Uscita audio digitale del lettore 1

29 Uscita audio analogica (L/R) del lettore 1

2

Avvertenze di sicurezza

Questo apparecchio è conforme alle direttive
dell’UE 89/336/CEE EMC e 73/23/CEE per appa-
recchi a bassa tensione.

Durante l’uso si devono osservare assolutamente i
seguenti punti:

Attenzione!  Non guardare dentro il pozzetto del
CD mentre il cassetto è aperto. Eventuali raggi
laser possono danneggiare gli occhi.

Far funzionare l’apparecchio solo all’interno di
locali. Proteggerlo dall’acqua gocciolante e dagli
spruzzi d’acqua, da alta umidità dell’aria e dal
calore (temperatura d’impiego ammessa fra
0 – 40 °C).

Non posare mai dei contenitori con liquidi (p. es.
bicchieri) sull’apparecchio.

Non mettere in funzione l’apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. l’apparecchio o il cavo rete presentano dei

danni visibili;

2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il

sospetto di un difetto;

3. l’apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad una offi-
cina competente.

Il cavo rete, se danneggiato, può essere sostituito
solo dal costruttore o da un laboratorio autoriz-
zato.

Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza tir-
are il cavo.

Nel caso di uso improprio, di impiego scorretto o
di riparazione non a regola d’arte non si assume
nessuna responsabilità per eventuali danni.

Se si desidera eliminare l’apparecchio definitiva-
mente, consegnarlo per lo smaltimento ad un’isti-
tuzione locale per il riciclaggio.

3

Possibilità d'impiego

Il lettore CD doppio CD-254DJ è previsto special-
mente per l'uso professionale DJ. Molte funzioni
sono previste proprio per questo impiego.

Il lettore CD è equipaggiato con una memoria

anti-shock per 10 secondi che legge il contenuto dei
segnali prima della riproduzione. In caso di disturbo
della scansione in seguito a colpi o vibrazioni, la

Attenzione!
Questo apparecchio funziona con tensione di rete
di 230 V~. Non intervenire mai al suo interno; la
manipolazione scorretta può provocare delle scari-
che pericolose. Se l’apparecchio viene aperto,
cessa ogni diritto di garanzia.

11

I

F

B

CH

Summary of Contents for 21.1810

Page 1: ...NVISNING K YTT OHJE DUAL CD SPIELER DUAL CD PLAYER DOUBLE LECTEUR DE CD CD PLAYER DOPPIO POWER OPEN CLOSE OPEN CLOSE anti shock BUFFER MEMORY PITCH LOOP TIME STOP CONT SINGLE RELAY PITCH BEND TRACK SE...

Page 2: ...nieuw toestel van img Stage Line Met behulp van bijgaande gebruiksaanwij zing kunt u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden e...

Page 3: ...ME STOP CONT SINGLE RELAY PITCH BEND TRACK SEARCH CONTINUE SINGLE AUTO CUE REMAIN SINGLE AUTO CUE REMAIN 10 11 12 13 14 15 16 17 1 3 4 5 6 7 8 9 2 CONTINUE SINGLE AUTO CUE REMAIN OUTRO LOOP a b c d e...

Page 4: ...ung zu einer beliebigen Stelle siehe Kapitel 5 4 Anspielen eines Titels bzw Kapitel 5 6 R cksprung zu einer beliebigen Stelle Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and co...

Page 5: ...icher Garantieanspruch 1st pressing of button operating mode Continue total title replay 2nd pressing of button operating mode Single Relay see chap ter 5 3 3 3rd pressing of button operating mode Con...

Page 6: ...utzung zu sch tzen Erst dann das Ger t mit dem Ein Ausschalter POWER 20 abschalten blue neutral brown live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the c...

Page 7: ...rk Wird an dem auf Pause 5 2 Indication of playing time and function OUTRO In the basic setting after switching on the display 3 shows the number h and the remaining time i of the title currently play...

Page 8: ...hort playing of a title 1 After inserting a CD jump to the desired title with button resp 4 2 If necessary wait until the playing time i of the title is shown Then keep button CUE 1 12 or CUE 2 14 pre...

Page 9: ...mu das Ger t dann in einer Fach werkstatt gereinigt werden Diese Reinigung ist kostenpflichtig auch w hrend der Garantiezeit 8 Technische Daten D A Wandler 1 Bit Oversampling 8fach Frequenzbereich 20...

Page 10: ...etamente la pa gina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 10 1 1 Unit di comando 10 1 2 Unit lettore pannello frontale 11...

Page 11: ...lay vedi cap 5 3 3 3 pressione del tasto modo Continue Relay vedi cap 5 3 4 4 pressione del tasto impostazione base Single 14 Tasto CUE 2 per riprodurre l inizio di un titolo e per ritornare su un sec...

Page 12: ...ces sivo eventualmente premere il tasto il tempo restante del titolo attuale 12 I F B CH Lorsque l appareil est d finitivement retir du cir cuit de distribution vous devez le d poser dans une usine de...

Page 13: ...ez aller avec cette fonction un endroit pr cis par 3 pressione del tasto il tempo restante dell intero disco si spegne il diagramma a barre c 4 pressione del tasto ritorno all impostazione base 5 2 1...

Page 14: ...a diversi titoli ma ter mina alla fine del CD Se raggiunge l inizio del CD si passa alla riproduzione normale c Durante la pausa dopo l avanzamento ritorno veloce si ripete il punto attuale finch si a...

Page 15: ...20 000 Hz Taux de distorsion 0 1 S paration des canaux 80 dB Dynamique 90 dB Rapport signal bruit 80 dB Pleurage et scintillement non mesurable pr cision du quartz Sortie analogique 2 V digitale 3 5...

Page 16: ...tussen afspelen weer gave en pauze weergave 11 LOOP toets om een gesloten lus te activeren zie hoofdstuk 5 7 12 CUE 1 toets om een track voor te beluisteren en om terug te keren naar een willekeurige...

Page 17: ...CLOSE toets 17 of 19 de CD lade 18 openen Opmerking Tijdens het afspelen van de CD is de CD lade vergrendeld tegen onbedoeld openen 9 Alvorens de CD speler uit te schakelen moet u met de OPEN CLOSE to...

Page 18: ...u wenst 1 Ga naar het startpunt van de gesloten lus punt A in figuur 5 Schakel met de toets 10 in pauze De toetsen CUE 1 12 en CUE 2 14 knipperen 2 Indien noodzakelijk kunt u met de toetsen en 16 het...

Page 19: ...niet meetbaar kwartsprecisie Uitgang analoog 2 0 V digitaal 3 5 V Voedingsspanning 230 V 50 Hz 15 VA Toegelaten Omgevingstemperatuur 0 40 C Afmetingen B x H x D Afspeeleenheid 482 x 90 x 260 mm 2 HE...

Page 20: ...o definitivamente del circuito de distribuci n debe depositarse en una f brica de reciclaje adaptada Mantenimiento Proteger el aparato del polvo de las vibraciones de la luz directa del sol de la hume...

Page 21: ...ytt n jos 1 laitteessa tai virtajohdossa on n kyv vaurio 2 putoaminen tai vastaava vaurio on saattanut aiheuttaa vian 3 laitteessa on toimintah iri it Laite t ytyy kaikissa n iss tapauksissa huollat...

Page 22: ...Copyright by MONACOR International GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www imgstageline com 01 02 01...

Reviews: