background image

1. l’appareil ou le cordon secteur présente des

dommages,

2. après une chute ou accident similaire vous

avez un doute sur l’état de l’appareil,

3. des dysfonctionnements apparaissent.
Faites appel à un technicien spécialisé pour effec-
tuer les réparations.

Seul le fabricant ou un technicien habilité peuvent
remplacer le cordon secteur endommagé.

Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le
cordon secteur.

Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommage si l’appareil est utilisé dans un but autre
que celui pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas
correctement branché, utilisé ou réparé.

Pour le nettoyer, utilisez un chiffon sec et souple,
en aucun cas, de produits chimiques ou d’eau.

Lorsque l’appareil est définitivement retiré du cir-
cuit de distribution, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage adaptée.

3

Possibilités d’utilisation

Les amplificateurs STA-1202, STA-1602, STA-2002
sont des amplificateurs stéréo de grande puissance
conçus pour une utilisation sur scène et pour toute
opération de sonorisation. Les deux canaux LEFT et
RIGHT peuvent fonctionner séparément (mode
stéréo ou 2 canaux) ou, dans le cas d’une puissance
de sortie plus importante, être branchés soit en par-
allèle (fonctionnement mono pour des impédances
de haut-parleurs à partir de 2

) soit en mode bridgé

(fonctionnement mono pour des impédances de
haut-parleurs à partir de 8

). De nombreux circuits

assurent la protection de l’amplificateur et des haut-
parleurs reliés.

Si l’amplificateur doit faire fonctionner un ou deux

subwoofers, vous pouvez insérer le module sub-
woofer STA-1SUB, disponible dans la gamme “img
Stage Line”, sur la face arrière dans l’amplificateur. Il
sert alors de filtre passe-bas, de telle sorte que
seulement les fréquences basses nécessaires pour
le subwoofer soient amplifiées.

4

Installation

L’amplificateur est prévu pour être placé dans un rack
(482 mm/19") mais peut être également posé sur une
table ; dans tous les cas, assurez-vous que la venti-
lation puisse s’effectuer correctement afin de garantir
un refroidissement suffisant de l’amplificateur.

4.1 Installation en rack

Pour le montage en rack, 2 unités (= 88 mm) sont
nécessaires ; en outre, veillez à laisser assez de
place au-dessus et au-dessous de l’amplificateur
pour une ventilation correcte.

Pour éviter toute chute de l’appareil, il doit être

placé dans la partie inférieure du rack ; pour une fi-
xation sûre la plaque de front ne suffit pas. Vous
devez également utiliser des profilés latéraux ou une
plaque de fixation de base pour le maintenir en place.

5

Branchements

Tous les branchements ne doivent être effectués
que lorsque l’amplificateur est éteint !

5.1 Entrées

Vous pouvez brancher aux entrées un préamplifica-
teur ou une table de mixage. Le signal d’entrée
devrait avoir un niveau Ligne. Vous pouvez utiliser
comme entrée les prises jack (10) ou les prises XLR
(11). En mode parallèle ou bridgé, n’utilisez que les
prises du canal LEFT.

Les prises sont symétriques mais vous pouvez

également les brancher en asymétrique. Pour ce
faire, effectuez les branchements suivants sur la
prise correspondante (voir schéma 3) :

prise XLR pin 1 et pin 3

prise jack corps (GND) et anneau (-) ou utilisez une
prise jack mono mâle

5.2 Haut-parleurs

Selon le mode de fonctionnement, utilisez pour
relier les haut-parleurs les prises Speakon (13 +15
ou 14) voir les paragraphes suivants ; mettez les pri-

ses Speakon dans les prises correspondantes et
tournez-les vers la droite jusqu’à complète fixation.
Pour pouvoir les retirer, poussez le verrou de fixation
vers l’arrière puis tournez la prise vers la gauche.

5.2.1 Mode stéréo ou 2 canaux
Les haut-parleurs doivent avoir une impédance
minimale de 4

et une puissance admissible suffi-

sante pour supporter la puissance de sortie de l’am-
plificateur en mode stéréo (voir paragraphe 9
“Caractéristiques techniques”).

1) Mettez l’interrupteur OPERATING MODE (9) sur

la position STEREO.

2) Reliez les haut-parleurs via les prises Speakon

LEFT CH (15) et RIGHT CH (13).

Configuration (voir schéma 4)

1+ = pôle plus HP (âme repérée)
1- = pôle moins HP
2+ et 2- = libres

5.2.2 Mode bridgé (mono)
En mode bridgé, l’amplificateur peut délivrer une
puissance supérieure à un haut-parleur. Le haut-
parleur doit avoir une impédance minimale de 8

et

une puissance admissible suffisante pour pouvoir
supporter la puissance de sortie de l’amplificateur
en mode bridgé (voir paragraphe 9 “Caractéris-
tiques techniques”).

1) Mettez l’interrupteur OPERATING MODE (9) sur

la position BRIDGED.

2) Reliez les haut-parleurs via la prise Speakon

BRIDGED/PARALLEL (14).

Configuration (voir schéma 4)

1+ = pôle plus HP (âme repérée)
1- = libre
2+ = pôle moins HP
2- = libre

Attention : en mode bridgé, la masse ne doit jamais
être reliée à un des câbles haut-parleurs, vous pour-
riez endommager l’appareil.

Non mettere in funzione l’apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. l’apparecchio o il cavo rete presentano dei

danni visibili;

2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il

sospetto di un difetto;

3. l’apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad una offi-
cina competente.

Il cavo rete, se danneggiato, deve essere sosti-
tuito solo dal costruttore o da un laboratorio auto-
rizzato.

Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza
tirare il cavo.

Nel caso di uso improprio, di collegamenti sba-
gliati, di impiego scorretto o di riparazione scor-
retta non si assume nessuna responsabilità per
eventuali danni.

Per la pulizia usare solo un panno asciutto e mor-
bido; non impiegare in nessun caso prodotti chi-
mici o acqua.

Se si desidera eliminare l’apparecchio definitiva-
mente, consegnarlo per lo smaltimento ad un’isti-
tuzione locale per il riciclaggio.

3

Possibilità d’impiego

Gli apparecchi STA-1202, STA-1602 e STA-2002
sono degli amplificatori stereo ad alta potenza per
l’impiego sul palcoscenico e per sonorizzazioni gene-
rali. I due canali LEFT e RIGHT sono in grado i lavor-
are separatamente (stereo o a 2 canali); per aumen-
tare la potenza d’uscita possono essere collegati in
parallelo (mono per impedenze oltre 2

) o a ponte

(mono per impedenze oltre 8

). Diversi circuiti di pro-

tezione proteggono l’amplificatore e gli altoparlanti.

Se l’amplificatore deve pilotare uno o due sub-

woofer, si può inserire sul retro dell’amplificatore il
modulo subwoofer STA-1SUB disponibile come
accessorio “img Stage Line”. Il modulo serve come
passabasso: in tal modo vengono amplificate solo le
frequenze basse richieste dal subwoofer.

4

Possibilità di collocamento

L’amplificatore è previsto per l’inserimento in un rack
(482 mm/19"), ma può essere usato anche su un
tavolo. In ogni caso deve essere assicurata la libera
ventilazione attraverso tutte le fessure per garantire
un raffreddamento sufficiente degli stadi finali.

4.1 Montaggio in un rack

Per il montaggio in un rack occorrono 2 unità di
altezza (88 mm). Per assicurare una ventilazione
sufficiente, si dovrebbe lasciare uno spazio libero
sotto e sopra l’amplificatore.

Conviene sistemare l’amplificatore nella parte

inferiore del rack per non compromettere l’equilibrio.
Il pannello frontale non basta per il fissaggio. Sono
richieste staffe laterali o un piano di appoggio.

5

Collegare l’amplificatore

Tutti i collegamenti si devono effettuare solo con
l’amplificatore spento!

5.1 Ingressi

Agli ingressi si collega un preamplificatore o un
mixer. Il segnale d’ingresso dovrebbe avere un
livello Line. Come ingressi si possono usare le prese
jack (10) o XLR (11). Nel caso di funzionamento in
parallelo o a ponte, si devono usare solo le prese del
canale LEFT.

Le prese sono simmetriche, ma accettano anche

un collegamento asimmetrico. In tal caso, sul con-
nettore si devono collegare i seguenti contatti
(vedere anche fig. 3):

connettore XLR: pin 1 e 3

jack: gambo (GND) ed anello (-); in alternativa
usare un jack mono.

5.2 Altoparlanti

A seconda del modo di funzionamento, gli altopar-
lanti vengono collegati con le prese speakon (13 +15
o 14): vedere i seguenti 3 paragrafi. Inserire i con-

nettori speakon nelle relative prese e girare a destra
fino allo scatto. Per staccare i connettori, spostare la
leva di bloccaggio indietro e girare il connettore a
sinistra.

5.2.1 Funzionamento stereo o a 2 canali
Gli altoparlanti devono avere un’impedenza di 4

min. e supportare una potenza non inferiore alla
potenza d’uscita dell’amplificatore in funzionamento
stereo (vedere il cap. 9 “Dati tecnici”).

1) Portare il commutatore OPERATING MODE (9)

in posizione STEREO.

2) Collegare gli altoparlanti con le prese Speakon

LEFT CH (15) e RIGHT CH (13).

I contatti sono i seguenti (vedere anche tab. 4):

pin 1+ = altoparlante pos. (contrassegnato)
pin 1- = altoparlante neg.
pin 2+ 2- = liberi

5.2.2 Funzionamento a ponte (mono)
Con funzionamento a ponte, la potenza che l’ampli-
ficatore eroga ad un altoparlante può essere
aumentata. L’altoparlante deve avere un’impedenza
di 8

min. e supportare una potenza non inferiore

alla potenza d’uscita dell’amplificatore in funzio-
namento a ponte (vedere il cap. 9 “Dati tecnici”).

1) Portare il commutatore OPERATING MODE (9)

in posizione BRIDGED.

2) Collegare l’altoparlante con la presa Speakon

BRIGED/PARALLEL (14).

I contatti sono i seguenti (vedere anche tab. 4):

pin 1+ = altoparlante pos. (contrassegnato)
pin 1- = libero
pin 2+ = altoparlante neg.
pin 2- = libero

Attenzione!  Con funzionamento a ponte non si
deve mai collegare la massa con uno dei conduttori
dell’altoparlante per non danneggiare l’amplifica-
tore.

9

I

F

B

CH

Summary of Contents for STA-1202

Page 1: ...DING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE STA 1202 Best Nr 24 1380 STA 1602 Best Nr 24 1400 STA 2002 Best Nr 24 1430 STA 1SUB Best Nr 24 6610 PA HOCHLEISTUNGSVERSTÄRKER PA POWER AMPLIFIERS AMPLIFICATEURS DE PUISSANCE PA AMPLIFICATORI AD ALTA POTENZA PA ...

Page 2: ...e gebruiksaanwij zing kunt u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvuldig gebruik worden voorkomen U vindt de nederlandstalige tekst op de pagina s 12 15 Antes de cualquier instalación Tenemos de agradecerle el haber adquirido un equipo img...

Page 3: ...80Hz ON OFF 100Hz OFF ON 120Hz ON ON 140Hz STA 1SUB SUBWOOFER MODULE ON OFF FREQUENCY SELECTOR Kontaktbelegung der benötigten Anschlußstecker Configuration of the necessary plugs 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Eingänge Inputs symmetrisch balanced asymmetrisch unbalanced XLR 1 2 3 1 Masse Ground 2 Signal Life 3 Signal Life 1 Masse Ground 2 Signal Life 3 Masse Ground 6 3 mm Klinke 1 4 plug GND GND Masse...

Page 4: ...n es zu einem elektri schen Schlag kommen Das Gerät nicht in Betrieb nehmen und sofort den Netzstecker aus der Steckdose ziehen wenn B Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front Panel 1 Control for the output level of channel LEFT 2 LEDs PROTECT light with the protection circuit activated 1 after swi...

Page 5: ...sen werden Anderenfalls wird der Verstärker beschädigt Never pull the mains plug out of the mains socket by means of the mains cable If the unit is used for purposes other than originally intended if it is not connected properly if it is operated in the wrong way or not repaired by authorized skilled personnel there is no liability for possible damage Only use a dry soft cloth for cleaning by no m...

Page 6: ...htung Wegen der hohen Stromaufnahme den Verstärker nur über eine extra abge sicherte Zuleitung anschließen Die Si cherung muß mindestens 16 A betragen 5 2 3 Parallel operation mono In parallel operation a speaker with an impedance from 2 Ω on can be connected or two 4 Ω speakers connected in parallel resp four 8 Ω speakers con nected in parallel The speaker arrangement must have an impedance of at...

Page 7: ...er 5 2 Speakers b Check the speakers and speaker cables for short circuit 2 Press in the knob of the fuse switch again It must lock in by itself Otherwise the switch must further cool down Try once again after approx one minute 3 Only if the knob of the fuse switch remains locked in switch on the unit again 9 Specifications According to the manufacturer Subject to technical change 7 GB D A CH Mode...

Page 8: ...s pas fonctionner l appareil et débran chez le immédiatement lorsque B Vi preghiamo di aprire completamente la pa gina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 Regolatore per il livello d uscita del canale LEFT 2 Led PROTECT si accendono se il circuito di pro tezione viene attivato 1 per 3 secondi ca dopo ...

Page 9: ... plus HP âme repérée 1 libre 2 pôle moins HP 2 libre Attention en mode bridgé la masse ne doit jamais être reliée à un des câbles haut parleurs vous pour riez endommager l appareil Non mettere in funzione l apparecchio e staccare subito la spina rete se 1 l apparecchio o il cavo rete presentano dei danni visibili 2 dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il sospetto di un difetto 3 l apparec...

Page 10: ...un câble pourvu d un fusible spécial le fusible doit être de 16 A au moins 5 2 3 Funzionamento in parallelo mono Con funzionamento parallelo si può collegare un alto parlante con impedenza oltre 2Ω oppure due alto parlanti in parallelo a 4Ω oppure quattro altoparlanti in parallelo a 8Ω L altoparlante deve avere un impe denza di 2Ω min e supportare una potenza non in feriore alla potenza d uscita d...

Page 11: ...llare che non ci sia un cortocircuito negli altoparlanti e nei loro cavi 2 Spingere indietro il pulsante del salvaappa recchio Deve fermarsi da solo con uno scatto altrimenti farlo raffreddare ulteriormente e ripro vare dopo un minuto circa 3 Riaccendere l apparecchio solo quando il pulsante del salvaapparecchio si è bloccato con uno scatto 9 Dati tecnici Dati forniti dal costruttore Con riserva d...

Page 12: ...ast door geen enkel voorwerp afgedekt worden Zorg ervoor dat u niets in de ventilatieopeningen steekt of laat vallen Er bestaat immers gevaar voor elektrische schokken Schakel het toestel niet in en trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact wanneer B Abrir el presente manual en la página 3 de manera que se visualicen los elementos y cone xiones 1 Elementos y conexiones 1 1 Parte delantera 1...

Page 13: ...de ader 1 wordt niet aangesloten 2 negatieve klem van de luidspreker 2 wordt niet aangesloten 1 el aparato o el cable sector presenta desper fectos 2 después de una caída o un accidente parecido el equipo pueda estar dañado 3 aparecen disfunciones Llamar a un técnico especialista para efectuar las reparaciones Solamente el fabricante o un técnico habilitado pueden reemplazar el cordón de red dañad...

Page 14: ... kan afkoelen en oververhitting vermeden wordt Doet u dit niet dan kan dit schade aan de versterker veroorzaken Opgelet Omwille van het hoge stroomverbruik mag de versterker enkel via een extra afgezekerde kabel aangesloten wor den De zekering moet minstens 16 A bedragen 5 2 3 Modo paralelo mono En modo paralelo se puede conectar un altavoz de impedancia mínima 2 Ω o 2 altavoces en paralelo de 4 Ω...

Page 15: ...gar el amplificador proceder a eliminar el error a Son suficientes las impedancias de los alta voces para el modo de funcionamiento esco gido Ver capítulo 5 2 Altavoces b Verificar los altavoces y cables No hay ningún corto circuito 2 Pulsar el botón del porta fusible debe entrar solo si esto no es el caso el interruptor debe refrigerarse más Un minuto después aproxima damente probar de nuevo 3 Co...

Page 16: ...ediatamente a ficha da tomada se B Fold side 3 ud Så kan De altid se de beskrevne betjeningselementer og tilslutninger 1 Betjeningselementer og tilslutninger 1 1 Forplade 1 Kontrol til justering af udgangsniveauet for kanal LEFT 2 Lysdioderne PROTECT lyser når beskyttelses kredsløbet er aktiveret 1 i cirka 3 sekunder efter at enheden er blevet tændt beskyttelse mod smæld 2 hvis der er en jævnspænd...

Page 17: ...er tabt eller lignende 3 hvis der forekommer fejlfunktion Enheden skal altid repareres af autoriseret per sonel Et beskadiget netkabel må kun repareres af pro ducenten eller af autoriseret personel Tag aldrig stikket ud af stikkontakten ved at trække i kablet tag fat i selve stikket Hvis enheden benyttes til andre formål end den oprindeligt er beregnet til hvis den ikke er korrekt tilsluttet hvis ...

Page 18: ...o Devido ao elevado consumo de cor rente ligue o amplificador apenas com um cabo equipado com fusível O fusível deverá ser pelo menos de 16 A 1 Sæt omskifteren OPERATING MODE 9 i posi tionen PARALLEL 2 Tilslut højttaleren til Speakon bøsningen BRIDGED PARALLEL 14 Benforbindelser se også tabellen i figur 4 ben 1 og 2 tilsluttes højttalerens positive pol mærket leder ben 1 og 2 tilsluttes højttalere...

Page 19: ...n valgte driftstatus Se afsnit 5 2 Højttalere b Kontrollér højttalerne og højttalerkablerne for kortslutning 2 Tryk sikringsomskifterens knap på plads Den skal låse sig fast automatisk Gør den ikke det skal sikringen have længere tid til at køle ned Prøv igen efter cirka 1 minut 3 Enheden må kun tændes igen hvis sikringens knap forbliver fastlåst 9 Tekniske specifikationer Ifølge producenten Ret t...

Page 20: ...ntaktkroppen Rengör endast med en ren och torr trasa aldrig med vätskor i någon form då dessa kan rinna in och orsaka kortslutning B Käännä esille sivu 3 josta näet lukiessasi eri osien ja liitäntöjen sijainnit 1 Toimintoelementit ja liitännät 1 1 Etulevy 1 Lähtötason säätö kanavalle LEFT 2 PROTECT LEDit palavat jos vahvistimen suo jauspiirit ovat päällä 1 Noin kolme sekuntia päälle kytkemisen jäl...

Page 21: ...etta käytetään muuhun kuin alunperin tar koitettuun käyttöön tai laitetta on huoltanut hyväk symätön huolto valmistaja tai myyjä eivät vastaa mahdollisesti tapahtuvasta vahingosta Puhdista laite käyttämällä kuivaa kangaspalaa älä käytä kemikaaleja tai vettä Kun laite poistetaan lopullisesti käytöstä vie se paikalliseen kierrätyskeskukseen jälkikäsittelyä varten 3 Käyttötarkoitus Laitteet STA 1202 ...

Page 22: ...jande Drag först ned kontrollerna 1 6 helt till 0 moturs Vänta sedan i ca 3 minuter innan fråns lag för att ge fläktarna en möjlighet att kyla bort överskottsvärmen Detta skyddar förstärkaren från termiska skador 5 3 Verkkoliitäntä Kytke lopuksi vahvistin sähköverkkoon 230 V 50 Hz Käännä voimakkuussäädöt 1 6 täysin myötäpäi vään asentoon 0 ennen virran kytkemistä 6 Käyttö 6 1 Perusasetukset Perusa...

Page 23: ...W 1 x 1200 W 1 x 1600 W 1 x 1500 W 2300 W 2100 W Distortion 1 0 1 2 x 870 W 2 x 840 W 2 x 570 W 2 x 550 W 1 x 1680 W 1 x 1620 W 1 x 2000 W 1 x 1930 W 2800 W 2700 W Innivå Inimpedans 1 6 V 15 kΩ 1 6 V 15 kΩ 1 6 V 15 kΩ Frekvensomfång Lågpassfilter 20 20 000 Hz 0 5 dB 15 Hz 12 dB oct 20 20 000 Hz 0 5 dB 15 Hz 12 dB oct 20 20 000 Hz 0 5 dB 15 Hz 12 dB oct Störavstånd Överhörning 100 dB 60 dB 100 dB 6...

Page 24: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www imgstageline com 03 02 01 ...

Reviews: