background image

5.2.3 Mode parallèle (mono)
En mode parallèle, vous pouvez relier un haut-par-
leur d’une impédance minimale de 2

(ou 2 HP en

parallèle de 4

ou 4 HP d’une impédance de 8

).

La puissance du haut-parleur doit être suffisante
pour supporter la puissance de sortie de l’amplifica-
teur en mode parallèle (voir paragraphe 9 “Carac-
téristiques techniques”).

1) Mettez l’interrupteur OPERATING MODE (9) sur

la position PARALLEL.

2) Reliez le haut-parleur via la prise Speakon

BRIDGED/PARALLEL (14).

Configuration (voir schéma 4)

pin  1+  et pin 2+  au pôle plus du HP (âme
repérée)
pin 1- et pin 2- au pôle moins du HP

5.3 Branchement secteur

Reliez maintenant l’amplificateur au secteur 230 V~/
50 Hz.

Avant d’allumer l’amplificateur, mettez les poten-
tiomètres (1+ 6) sur zéro (entièrement à gauche).

6

Utilisation

6.1 Réglage de base

Effectuez les réglages de base amplificateur éteint.

1) Lorsque le module subwoofer STA-1SUB (17)

n’est pas utilisé, l’interrupteur MODULE (18) doit
être sur la position “OFF”, sinon aucun son en
sera audible.

2) Pour protéger l’amplificateur et le (les) haut-par-

leur(s), le filtre passe-bas doit être allumé avec
l’interrupteur SUBSONIC FILTER (16) (position
“ON”). Les fréquences inférieures à 15 Hz seront
ainsi filtrées.

6.2 Marche/arrêt

Pour éviter tout bruit fort au démarrage, allumez tou-
jours l’amplificateur en dernier avec l’interrupteur
POWER (8). Les diodes PROTECT (2) s’allument
pendant 3 secondes environ, la temporisation d’allu-
mage visant à protéger les haut-parleurs est activée.

6.3 Réglages de niveaux

En mode parallèle ou bridgé, mettez le poten-
tiomètre RIGHT CH (6) sur zéro (entièrement à gau-
che), réglez le volume uniquement avec le poten-
tiomètre gauche LEFT CH (1). Seulement tournez le
potentiomètre gauche (en mode stéréo, les deux),
jusqu’à obtention du volume souhaité.

Les diodes vertes SIGNAL (4) s’allument lorsque le
signal de sortie est supérieur à 100 mV. Les diodes
rouges CLIP (3) indiquent les surcharges pour un
taux de distorsion à partir de 0,5 %. Tournez alors
les potentiomètres un peu dans l’autre sens.

6.4 Aucun son audible ?

1. Les prises des haut-parleurs sont-elles correcte-

ment insérées ?

2. Les prises aux entrées sont-elles entiérement

insérées ?

3. Le bon mode de fonctionnement est-il sélectionné

avec l’interrupteur OPERATING MODE (9) ? Voir
paragraphe 5.2 “Haut-parleurs”.

4. Lorsque le module subwoofer STA-1SUB (17)

n’est pas utilisé, l’interrupteur MODULE (18) doit
être sur “OFF”.

5. Les haut-parleurs sont-ils correctement branchés

aux contacts des prises Speakon conformément
au mode de fonctionnement ? Voir paragraphe
5.2 “Haut-parleurs”.

7

Fonctionnement mode subwoofer

Si l’amplificateur doit faire fonctionner un ou deux
subwoofers, vous pouvez insérer le module sub-
woofer STA-1SUB, proposé dans la gamme “img
Stage Line”. Il fonctionne comme filtre passe-bas
(18 dB/octave) de telle sorte que seules les fré-
quences basses nécessaires pour le subwoofer
soient amplifiées.

1) Eteignez l’amplificateur.

2) Insérez le module sur la face arrière. Veillez à ce

que la barrette de connexion du module soit cor-
rectement positionnée.

3) Fixez le module avec les deux vis de fixation (20).

4) Mettez l’interrupteur MODULE (18) sur ON.

5) Réglez la fréquence de coupure sur le module

avec les deux potentiomètres FREQUENCY
SELECTOR (19), à partir de laquelle le sub-
woofer ne doit plus fonctionner (voir les specifi-
cations du subwoofer).

position de l’interrupteur pour 100 Hz

6) Reportez-vous au paragraphe 5 “Branchements”

pour brancher les entrées et le (les) subwoofer(s).

OFF OFF

80 Hz

ON

OFF 100 Hz

OFF

ON 120 Hz

ON

ON 140 Hz

ON

OFF

FREQUENCY

SELECTOR

Attention ! Ne réglez jamais le volume, sur l’am-

plificateur, de manière très élevée. Un 
volume trop élevé peut, à long terme,
générer des troubles de l’audition. 
L’oreille humaine s’habitue à des volu-
mes élevés et ne les perçoit plus
comme tels au bout d’un certain temps.
Nous vous conseillons donc de régler
le volume et de ne plus le modifier.

Attention lorsque vous éteignez l’amplificateur :
mettez les potentiomètres (1+ 6) à zéro (entière-
ment à gauche), attendez encore 3 minutes envi-
ron avant d’éteindre de manière à ce que les venti-
lateurs internes puissent refroidir l’appareil et éviter
ainsi toute accumulation de chaleur. Sinon, vous
risquez d’endommager votre appareil.

Attention ! En raison de la forte consommation,

reliez l’amplificateur uniquement avec
un câble pourvu d’un fusible spécial ;
le fusible doit être de 16 A au moins.

5.2.3 Funzionamento in parallelo (mono)
Con funzionamento parallelo, si può collegare un alto-
parlante con impedenza oltre 2

(oppure due alto-

parlanti in parallelo a 4

oppure quattro altoparlanti in

parallelo a 8

). L’altoparlante deve avere un’impe-

denza di 2

min. e supportare una potenza non in-

feriore alla potenza d’uscita dell’amplificatore in fun-
zionamento in parallelo (vedere il cap. 9 “Dati tecnici”).

1) Portare il commutatore OPERATING MODE (9)

in posizione PARALLEL.

2) Collegare l’altoparlante con la presa Speakon

BRIGED/PARALLEL (14).

I contatti sono i seguenti (vedere anche tab. 4):

pin 1+ 2+ al  positivo  dell’altoparlante  (condut-

tore contrassegnato)

pin 1- 2- al negativo dell’altoparlante.

5.3 Collegamento a rete

Alla fine collegare l’amplificatore con una presa di
rete (230 V~/50 Hz).

Prima della prima accensione posizionare i regola-
tori (1+ 6) a sinistra, sullo zero.

6

Funzionamento

6.1 Regolazione base

Effettuare le regolazioni base solo con l’apparecchio
spento.

1) Se non è inserito il modulo subwoofer STA-1SUB

(17), il commutatore MODULE (18) deve stare su
“OFF”, altrimenti non si sente niente.

2) Per proteggere l’amplificatore e gli altoparlanti,

conviene attivare il filtro delle basse frequenze
SUBSONIC FILTER (16), mettendolo su “ON”. In
tal caso si filtrano le frequenze sotto i 15 Hz.

6.2 Accendere/spegnere

Per evitare i rumori di commutazione conviene
accendere l’amplificatore finale solo dopo tutti gli
altri apparecchi dell’impianto. Dopo l’accensione
con l’interruttore POWER (8) si accendono per 3
secondi circa i led PROTECT (2). Questo ritardo
d’inserzione serve per proteggere gli altoparlanti.

6.3 Regolare il livello

Con funzionamento in parallelo o a ponte, girare il
regolatore di destra RIGHT CH (6) tutto a sinistra
sullo zero e regolare il volume con il solo regolatore
di sinistra LEFT CH (1). Aprire il regolatore sinistra
(o due regolatori per funzionamente stereo) solo per
il minimo necessario per raggiungere il volume
richiesto.

I led verdi SIGNAL (4) si accendono se il segnale
d’uscita supera i 100 mV. I led rossi CLIP (3) indi-
cano il sovrapilotaggio oltre un fattore di distorsione
di 0,5 % ca. In questo caso abbassare leggermente
il livello.

6.4 Non si sente niente

1. I connettori degli altoparlanti sono inseriti fino allo

scatto?

2. I connettori degli ingressi sono inseriti completa-

mente?

3. Con il selettore OPERATING MODE (9) è stato

selezionato il corretto modo di funzionamento?
Vedere cap. 5.2 “Altoparlanti”.

4. Se non è inserito il modulo subwoofer STA-1SUB

(17), il commutatore MODULE (18) deve stare su
“OFF”.

5. Gli altoparlanti sono collegati correttamente con

le prese speakon a seconda del modo di funzio-
namento? Vedere cap. 5.2 “Altoparlanti” e fig. 4.

7

Funzionamento con subwoofer

Se l’amplificatore deve pilotare uno o due subwoofer,
si può inserire il modulo subwoofer STA-1SUB dis-
ponibile come accessorio “img Stage Line”. Il
modulo serve come passabasso (18 dB/ott.): in tal
modo vengono amplificate solo le frequenze basse
richieste dal subwoofer.

1) Spegnere l’amplificatore.

2) Inserire il modulo sul retro dell’amplificatore. Fare

attenzione che le prese del modulo vengano
inserite bene sui contatti dell’amplificatore.

3) Assicurare il modulo con le due viti di fissaggio

(20).

4) Posizionare l’interruttore MODULE (18) su “ON”.

5) Con i due selettori FREQUENCY SELECTOR

(19) si può impostare sul modulo la frequenza di
taglio, alla quale il subwoofer deve smettere di
lavorare (vedere i dati tecnici del subwoofer).

Posizione rappresentata = 100 Hz

6) Per il collegamento degli ingressi e del/dei sub-

woofer vedere cap. 5 “Collegare l’amplificatore”.

7) Il funzionamento con subwoofer è uguale al fun-

zionamento normale (vedere cap. 6 “Funzio-
namento”.

OFF OFF

80 Hz

ON

OFF 100 Hz

OFF

ON 120 Hz

ON

ON 140 Hz

ON

OFF

FREQUENCY

SELECTOR

Attenzione! Non tener mai molto alto il volume

dell’amplificatore. A lungo andare, il
volume eccessivo può procurare dan-
ni all’udito! L’orecchio si abitua agli alti
volumi e dopo un certo tempo non se
ne rende più conto. Non aumentare il
volume successivamente.

Importante per lo spegnimento:
Dapprima girare tutto a sinistra, sullo zero, i rego-
latori (1+ 6). Quindi aspettare ancora 3 minuti circa
per proseguire con il raffreddamento dell’appa-
recchio e poi spegnerlo. Altrimenti, l’amplificatore
potrebbe subire dei danni.

Attenzione! Dato l’alto assorbimento di corrente,

collegare l’amplificatore solo median-
te una linea con protezione partico-
lare: Il fusibile dev’essere di 16 A min.

10

I

F

B

CH

Summary of Contents for STA-1202

Page 1: ...DING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE STA 1202 Best Nr 24 1380 STA 1602 Best Nr 24 1400 STA 2002 Best Nr 24 1430 STA 1SUB Best Nr 24 6610 PA HOCHLEISTUNGSVERSTÄRKER PA POWER AMPLIFIERS AMPLIFICATEURS DE PUISSANCE PA AMPLIFICATORI AD ALTA POTENZA PA ...

Page 2: ...e gebruiksaanwij zing kunt u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvuldig gebruik worden voorkomen U vindt de nederlandstalige tekst op de pagina s 12 15 Antes de cualquier instalación Tenemos de agradecerle el haber adquirido un equipo img...

Page 3: ...80Hz ON OFF 100Hz OFF ON 120Hz ON ON 140Hz STA 1SUB SUBWOOFER MODULE ON OFF FREQUENCY SELECTOR Kontaktbelegung der benötigten Anschlußstecker Configuration of the necessary plugs 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Eingänge Inputs symmetrisch balanced asymmetrisch unbalanced XLR 1 2 3 1 Masse Ground 2 Signal Life 3 Signal Life 1 Masse Ground 2 Signal Life 3 Masse Ground 6 3 mm Klinke 1 4 plug GND GND Masse...

Page 4: ...n es zu einem elektri schen Schlag kommen Das Gerät nicht in Betrieb nehmen und sofort den Netzstecker aus der Steckdose ziehen wenn B Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front Panel 1 Control for the output level of channel LEFT 2 LEDs PROTECT light with the protection circuit activated 1 after swi...

Page 5: ...sen werden Anderenfalls wird der Verstärker beschädigt Never pull the mains plug out of the mains socket by means of the mains cable If the unit is used for purposes other than originally intended if it is not connected properly if it is operated in the wrong way or not repaired by authorized skilled personnel there is no liability for possible damage Only use a dry soft cloth for cleaning by no m...

Page 6: ...htung Wegen der hohen Stromaufnahme den Verstärker nur über eine extra abge sicherte Zuleitung anschließen Die Si cherung muß mindestens 16 A betragen 5 2 3 Parallel operation mono In parallel operation a speaker with an impedance from 2 Ω on can be connected or two 4 Ω speakers connected in parallel resp four 8 Ω speakers con nected in parallel The speaker arrangement must have an impedance of at...

Page 7: ...er 5 2 Speakers b Check the speakers and speaker cables for short circuit 2 Press in the knob of the fuse switch again It must lock in by itself Otherwise the switch must further cool down Try once again after approx one minute 3 Only if the knob of the fuse switch remains locked in switch on the unit again 9 Specifications According to the manufacturer Subject to technical change 7 GB D A CH Mode...

Page 8: ...s pas fonctionner l appareil et débran chez le immédiatement lorsque B Vi preghiamo di aprire completamente la pa gina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 Regolatore per il livello d uscita del canale LEFT 2 Led PROTECT si accendono se il circuito di pro tezione viene attivato 1 per 3 secondi ca dopo ...

Page 9: ... plus HP âme repérée 1 libre 2 pôle moins HP 2 libre Attention en mode bridgé la masse ne doit jamais être reliée à un des câbles haut parleurs vous pour riez endommager l appareil Non mettere in funzione l apparecchio e staccare subito la spina rete se 1 l apparecchio o il cavo rete presentano dei danni visibili 2 dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il sospetto di un difetto 3 l apparec...

Page 10: ...un câble pourvu d un fusible spécial le fusible doit être de 16 A au moins 5 2 3 Funzionamento in parallelo mono Con funzionamento parallelo si può collegare un alto parlante con impedenza oltre 2Ω oppure due alto parlanti in parallelo a 4Ω oppure quattro altoparlanti in parallelo a 8Ω L altoparlante deve avere un impe denza di 2Ω min e supportare una potenza non in feriore alla potenza d uscita d...

Page 11: ...llare che non ci sia un cortocircuito negli altoparlanti e nei loro cavi 2 Spingere indietro il pulsante del salvaappa recchio Deve fermarsi da solo con uno scatto altrimenti farlo raffreddare ulteriormente e ripro vare dopo un minuto circa 3 Riaccendere l apparecchio solo quando il pulsante del salvaapparecchio si è bloccato con uno scatto 9 Dati tecnici Dati forniti dal costruttore Con riserva d...

Page 12: ...ast door geen enkel voorwerp afgedekt worden Zorg ervoor dat u niets in de ventilatieopeningen steekt of laat vallen Er bestaat immers gevaar voor elektrische schokken Schakel het toestel niet in en trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact wanneer B Abrir el presente manual en la página 3 de manera que se visualicen los elementos y cone xiones 1 Elementos y conexiones 1 1 Parte delantera 1...

Page 13: ...de ader 1 wordt niet aangesloten 2 negatieve klem van de luidspreker 2 wordt niet aangesloten 1 el aparato o el cable sector presenta desper fectos 2 después de una caída o un accidente parecido el equipo pueda estar dañado 3 aparecen disfunciones Llamar a un técnico especialista para efectuar las reparaciones Solamente el fabricante o un técnico habilitado pueden reemplazar el cordón de red dañad...

Page 14: ... kan afkoelen en oververhitting vermeden wordt Doet u dit niet dan kan dit schade aan de versterker veroorzaken Opgelet Omwille van het hoge stroomverbruik mag de versterker enkel via een extra afgezekerde kabel aangesloten wor den De zekering moet minstens 16 A bedragen 5 2 3 Modo paralelo mono En modo paralelo se puede conectar un altavoz de impedancia mínima 2 Ω o 2 altavoces en paralelo de 4 Ω...

Page 15: ...gar el amplificador proceder a eliminar el error a Son suficientes las impedancias de los alta voces para el modo de funcionamiento esco gido Ver capítulo 5 2 Altavoces b Verificar los altavoces y cables No hay ningún corto circuito 2 Pulsar el botón del porta fusible debe entrar solo si esto no es el caso el interruptor debe refrigerarse más Un minuto después aproxima damente probar de nuevo 3 Co...

Page 16: ...ediatamente a ficha da tomada se B Fold side 3 ud Så kan De altid se de beskrevne betjeningselementer og tilslutninger 1 Betjeningselementer og tilslutninger 1 1 Forplade 1 Kontrol til justering af udgangsniveauet for kanal LEFT 2 Lysdioderne PROTECT lyser når beskyttelses kredsløbet er aktiveret 1 i cirka 3 sekunder efter at enheden er blevet tændt beskyttelse mod smæld 2 hvis der er en jævnspænd...

Page 17: ...er tabt eller lignende 3 hvis der forekommer fejlfunktion Enheden skal altid repareres af autoriseret per sonel Et beskadiget netkabel må kun repareres af pro ducenten eller af autoriseret personel Tag aldrig stikket ud af stikkontakten ved at trække i kablet tag fat i selve stikket Hvis enheden benyttes til andre formål end den oprindeligt er beregnet til hvis den ikke er korrekt tilsluttet hvis ...

Page 18: ...o Devido ao elevado consumo de cor rente ligue o amplificador apenas com um cabo equipado com fusível O fusível deverá ser pelo menos de 16 A 1 Sæt omskifteren OPERATING MODE 9 i posi tionen PARALLEL 2 Tilslut højttaleren til Speakon bøsningen BRIDGED PARALLEL 14 Benforbindelser se også tabellen i figur 4 ben 1 og 2 tilsluttes højttalerens positive pol mærket leder ben 1 og 2 tilsluttes højttalere...

Page 19: ...n valgte driftstatus Se afsnit 5 2 Højttalere b Kontrollér højttalerne og højttalerkablerne for kortslutning 2 Tryk sikringsomskifterens knap på plads Den skal låse sig fast automatisk Gør den ikke det skal sikringen have længere tid til at køle ned Prøv igen efter cirka 1 minut 3 Enheden må kun tændes igen hvis sikringens knap forbliver fastlåst 9 Tekniske specifikationer Ifølge producenten Ret t...

Page 20: ...ntaktkroppen Rengör endast med en ren och torr trasa aldrig med vätskor i någon form då dessa kan rinna in och orsaka kortslutning B Käännä esille sivu 3 josta näet lukiessasi eri osien ja liitäntöjen sijainnit 1 Toimintoelementit ja liitännät 1 1 Etulevy 1 Lähtötason säätö kanavalle LEFT 2 PROTECT LEDit palavat jos vahvistimen suo jauspiirit ovat päällä 1 Noin kolme sekuntia päälle kytkemisen jäl...

Page 21: ...etta käytetään muuhun kuin alunperin tar koitettuun käyttöön tai laitetta on huoltanut hyväk symätön huolto valmistaja tai myyjä eivät vastaa mahdollisesti tapahtuvasta vahingosta Puhdista laite käyttämällä kuivaa kangaspalaa älä käytä kemikaaleja tai vettä Kun laite poistetaan lopullisesti käytöstä vie se paikalliseen kierrätyskeskukseen jälkikäsittelyä varten 3 Käyttötarkoitus Laitteet STA 1202 ...

Page 22: ...jande Drag först ned kontrollerna 1 6 helt till 0 moturs Vänta sedan i ca 3 minuter innan fråns lag för att ge fläktarna en möjlighet att kyla bort överskottsvärmen Detta skyddar förstärkaren från termiska skador 5 3 Verkkoliitäntä Kytke lopuksi vahvistin sähköverkkoon 230 V 50 Hz Käännä voimakkuussäädöt 1 6 täysin myötäpäi vään asentoon 0 ennen virran kytkemistä 6 Käyttö 6 1 Perusasetukset Perusa...

Page 23: ...W 1 x 1200 W 1 x 1600 W 1 x 1500 W 2300 W 2100 W Distortion 1 0 1 2 x 870 W 2 x 840 W 2 x 570 W 2 x 550 W 1 x 1680 W 1 x 1620 W 1 x 2000 W 1 x 1930 W 2800 W 2700 W Innivå Inimpedans 1 6 V 15 kΩ 1 6 V 15 kΩ 1 6 V 15 kΩ Frekvensomfång Lågpassfilter 20 20 000 Hz 0 5 dB 15 Hz 12 dB oct 20 20 000 Hz 0 5 dB 15 Hz 12 dB oct 20 20 000 Hz 0 5 dB 15 Hz 12 dB oct Störavstånd Överhörning 100 dB 60 dB 100 dB 6...

Page 24: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www imgstageline com 03 02 01 ...

Reviews: