![IMG STAGE LINE STA-1202 Instruction Manual Download Page 12](http://html1.mh-extra.com/html/img-stage-line/sta-1202/sta-1202_instruction-manual_2046809012.webp)
Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds
een overzicht hebt van de beschreven bedie-
ningselementen en de aansluitingen.
1
Overzicht van de bedieningselemen-
ten en de aansluitingen
1.1 Frontpaneel
1 Regelknop voor het uitgangsniveau van kanaal
LEFT
2 PROTECT-LED’s lichten op bij activering van het
beveiligingscircuit:
1. ongeveer 3 seconden na het inschakelen (soft
start)
2. bij een DC-signaal aan een luidsprekeruit-
gang (13, 14 of 15)
3. bij een kortsluiting van een luidsprekeruitgang
4. bij oververhitting van de versterker
3 CLIP-LED’s lichten op bij overbelasting (THD
ongeveer 0,5 %)
4 SIGNAL-LED’s lichten op, wanneer een signaal-
spanning gemeten wordt van meer dan 100 mV
5 POWER-LED
6 Regelknop voor het uitgangsniveau van kanaal
RIGHT: Draai deze regelknop bij brug- of paral-
lelwerking helemaal naar links tot in de nulstand
7 Veiligheidsschakelaar: Bij overbelasting springt
de knop uit. Wacht ongeveer een minuut tot de
knop weer ingeklikt kan worden.
8 POWER-schakelaar
1.2 Achterzijde van het toestel
9 Schakelaar voor de bedrijfsmodus
PARALLEL = de kanalen LEFT en RIGHT zijn pa-
rallelgeschakeld: voor een luidspre-
kerimpedantie van tenminste 2
Ω
BRIDGED = beide kanalen worden brugge-
schakeld: voor een luidsprekerim-
pedantie van tenminste 8
Ω
STEREO = beide kanalen functioneren ge-
scheiden: bij stereo- of 2-kanaal-
werking bedraagt de luidspreker-
impedantie voor elk kanaal
tenminste 4
Ω
10 Gebalanceerde ingang via 6,3 mm-jack: verbind
bij een ongebalanceerde aansluiting op de ste-
reo-stekker de schacht (GND) en de ring (-)
(figuur 3) of gebruik een mono-jack
11 Gebalanceerde ingang via XLR-jacks: verbind bij
een ongebalanceerde aansluiting op de stekker
Pin 1 en Pin 3 (figuur 3)
12 Snoer voor aansluiting op 230 V~/50 Hz
13 Speakon-jack voor de aansluiting van de luid-
spreker van kanaal RIGHT bij stereo- resp.
2-kanaalwerking:
pin 1+ = luids
pin 1- = luidspreker -
pin 2+ en pin 2- zijn niet aangesloten
(zie ook figuur 4)
14 Speakon-jack voor de aansluiting van de luid-
spreker bij parallel- of brugwerking:
bij parallelwerking :
pin 1+ en pin 2+ = luids
pin 1- en pin 2- = luidspreker -
bij brugwerking:
pin 1+ = luids
pin 1- = niet verbonden
pin 2+ = luidspreker -
pin 2- = niet verbonden
(zie ook figuur 4)
15 Speakon-jack voor de aansluiting van de luid-
spreker van kanaal LEFT bij stereo- resp.
2-kanaalwerking:
pin 1+ = luids
pin 1- = luidspreker -
pin 2+ en pin 2- zijn niet aangesloten
(zie ook figuur 4)
16 Schakelaar voor de laagdoorlaatfilter (low cut)
15 Hz, 12 dB/octaaf
17 Subwoofer-module STA-1SUB als accessoire
verkrijgbaar; het wordt gebruikt, wanneer de ver-
sterker met één of twee subwoofers moet wer-
ken (zie hoofdstuk 7 “Subwoofer-werking”)
18 Moduleschakelaar: bij gebruik van de sub-
woofer-module (17) zet u de schakelaar in de
ON-stand, anders in de OFF-stand.
19 Schakelaar om de scheidingsfrequentie bij sub-
woofer-werking te selecteren.
20 Bevestigingsschroeven voor de subwoofer-
module
2
Veiligheidsvoorschriften
Dit toestel is in overeenstemming met de EG-richtlijn
89/336/EEG voor elektromagnetische compatibili-
teit en 73/23/EEG voor toestellen op laagspanning.
De netspanning waarmee dit toestel gevoed
wordt (230 V~) is levensgevaarlijk! Open het
toestel niet, want door onzorgvuldige ingre-
pen loopt u het risico van een elektrische
schok. Bovendien vervalt elke garantie bij
het eigenhandig openen van het toestel.
Opgelet! Tijdens de werking zit er een
levensgevaarlijke spanning op de luidspre-
kerverbindingen (13 – 15).
De verbindingen mogen enkel gemaakt resp.
gewijzigd worden, wanneer de versterker uit-
geschakeld is.
Let eveneens op het volgende:
●
Het toestel is enkel geschikt voor gebruik bin-
nenshuis. Vermijd druip- en spatwater, uitzonder-
lijk warme plaatsen en plaatsen met een hoge
vochtigheid (toegestaan omgevingstemperatuur-
bereik: 0 – 40 °C).
●
Plaats geen bekers met vloeistof zoals drinkgla-
zen etc. op het toestel.
●
Opgelet! Omwille van het hoge stroomverbruik
mag de versterker enkel via een extra afge-
zekerde kabel aangesloten worden. De zekering
moet minstens 16 A bedragen.
●
De warmte die in het toestel ontstaat, moet door
ventilatie afgevoerd worden. Zorg er daarom voor,
dat de ventilatieopeningen aan de zijkanten van de
kast door geen enkel voorwerp afgedekt worden.
●
Zorg ervoor dat u niets in de ventilatieopeningen
steekt of laat vallen! Er bestaat immers gevaar
voor elektrische schokken.
●
Schakel het toestel niet in en trek onmiddellijk de
stekker uit het stopcontact wanneer:
B
Abrir el presente manual en la página 3 de
manera que se visualicen los elementos y cone-
xiones.
1
Elementos y conexiones
1.1 Parte delantera
1 Potenciómetro: nivel de salida del canal LEFT
2 Diodos PROTECT: se iluminan cuando el cir-
cuito de protección se activa:
1. durante 3 segundos aproximadamente des-
pués de la puesta bajo tensión (temporización
de encendido)
2. en caso de presencia de tensión continua a
una salida de altavoz (13, 14 o 15)
3. en caso de corto-circuito a una salida de alta-
voz
4. en caso de sobrecarga del amplificador
3 Diodos CLIP: se iluminan en caso de sobrecarga
(tasa de distorsión 0,5 % aproximado)
4 Diodos SIGNAL: se iluminan cuando la señal de
salida es superior a 100 mV
5 Diodos POWER: testigo de funcionamiento
6 Potenciómetro de reglaje del nivel de salida del
canal RIGHT, en modo puenteado o paralelo, gir-
arlo completamente a la izquierda (posición “0”).
7 Botón fusible: en caso de sobrecarga, el botón
salta: esperar un minuto aproximado para que el
botón puede ser redisparido.
8 Interruptor POWER Marcha/Paro
1.2 Parte posterior
9 Selector modo de funcionamiento:
PARALLEL = canales LEFT y RIGHT conecta-
dos en paralelo: para una impe-
dancia de altavoces de 2
Ω
al
menos
BRIDGED = los dos canales puenteados: para
una impedancia de altavoces de
8
Ω
como mínimo
STEREO =
los dos canales separados: para
un funcionamiento estéreo o 2
canales: impedancia de los alta-
voces 4
Ω
mínimo
10 Entrada simétrica con jack 6,35; para una cone-
xión asimétrica, conectar a la toma estéreo el
anillo (-) y el cuerpo (GND) (esquema 3) o uti-
lizar un conectar jack mono.
11 Entrada simétrica para tomas XLR; para una
conexión asimétrica, conectar a la toma los pins
1 y 3 (esquema 3).
12 Cable de red 230 V~/50 Hz
13 Toma Speakon para conectar el altavoz del
canal RIGHT en modo estéreo o 2 canales:
pin 1+ = + altavoz
pin 1- = - altavoz
pin 2+ y pin 2- = libres
(también ver esquema 4)
14 Toma Speakon para conectar el altavoz en modo
paralelo o puenteado:
modo paralelo:
pin 1+ y pin 2+ = + altavoz
pin 1- y pin 2- = - altavoz
modo punteado:
pin 1+ = + altavoz
pin 1- = libre
pin 2+ = - altavoz
pin 2- = libre
(también ver esquema 4)
15 Conexión Speakon para conectar el altavoz del
canal LEFT en modo estéreo o 2 canales:
pin 1+ = + altavoz
pin 1- = - altavoz
pin 2+ y pin 2 - = libres
(también ver esquema 4)
16 Interruptor de filtro pasa-alto (Low Cut), 15 Hz,
12 dB/octava
17 Módulo subwoofer STA-1SUB, disponible como
accesorio. Necesario cuando el amplificador
debe hacer funcionar uno o dos subwoofers (ver
caítulo 7 “Funcionamiento en modo subwoofer”).
18 Interruptor del módulo (17): si este último se uti-
liza, poner el interruptor en “ON”, sino en “OFF”.
19 Interruptor selector de la frecuencia de corte en
modo subwoofer
20 Tornillos de fijación para el módulo subwoofer
2
Consejos de utilización
Estos modelos responden a la norma 89/336/CEE
referente a la compatibilidad electromagnética y a la
norma 73/23/CEE relativa a los aparatos de baja
tensión.
Están alimentados por una tensión de
230 V~. No tocar nunca el interior del apa-
rato ya que en caso de una mala manipula-
ción podría sufrir una descarga eléctrica
mortal. Igualmente, la abertura del aparato
anula cualquier tipo de garantía.
Atención: durante el funcionamiento del
amplificador, hay una tensión peligrosa a los
bornes de los altavoces (13 – 15).
Cualquier conexión o modificación debe
efectuarse con el amplificador desconec-
tado.
Respetar en todo caso los siguientes puntos:
●
El aparato está fabricado solo para una utilización
en interior. Protegerlo de las salpicaduras y de la
agua de proyección, de la humedad y del calor
(temperatura de utilización admisible 0 – 40 °C).
●
No depositar un objeto que contiene líquido sobre
el aparato (un vaso p. ej.).
●
¡Atención! a causa del fuerte consumo conectar
el amplificador únicamente con un cable provisto
de un extra fusible; el fusible debe ser de 16 A
como mínimo.
●
El calor desprendido por el ampli debe evacuarse
por una circulación de aire correcta. No obstruir
nunca las rejillas de ventilación por ningún objeto.
●
No poner nada dentro las rejillas de ventilación:
podría electrocutarse.
●
No conectarlo y desconectarlo de inmediato ya
que:
B
12
E
NL
B