IMG STAGE LINE STA-1202 Instruction Manual Download Page 16

Abra a Pag. 3. Poderá assim ver sempre os ele-
mentos de comando e as ligações descritas.

1

Comandos e Ligações

1.1 Painel da frente

Control para o nivel de saida do canal LEFT.

Luz do LEDs PROTECT com o circuito de pro-

tecção activado:
1. 3 segundos após a ligação (entrada de cor-

rente retardada).

2. Se existir voltagem DC nas saídas de alti-

falante (13, 14 ou 15).

3. Se houver curto-circuito na saida do altifa-

lante.

4. Se o amplificador sobre aquecer.

O LEDs CLIP acende com sobrecarga (distorção

aproximadamente de 0,5 %).

O LEDs SIGNAL acende se o sinal de saida

exceder os 100 mV.

O LEDs POWER como luz avizadora.

Control para o nivel de saida do canal RIGHT;

com funcionamento em ponte ou paralelo, rode
este control todo para a esquerda (posição “0”).

Interruptor de fusível. Com sobrecarga, o botão

salta fora da sua posição. Aguarde aproximada-
mente um minuto até que o botão possa ser
fixado novamente.

Interruptor de potência (POWER).

1.2 Painel traseiro

Ligação para o modo de funcionamento:

PARALLEL = Canais LEFT e RIGHT ligados

em paralelo para altifalantes com
a impedancia de pelo menos 2

.

BRIDGE =

ambos os canais são ligados em
ponte; para altifalante com a
impedancia de pelo menos 8

.

STEREO =

Ambos os canais funcionam
separadamente; para funcio-

namento em stereo ou em 2
canais. Impedancia para cada
canal de pelo menos 4

.

10 Entrada balanceada com jacks de 6,3 mm (

1

/

4

").

Para ligação não balanceada, ligue o corpo
(GND) e o anel (-) á ficha stereo (Fig. 3) ou use
uma ficha mono de 

1

/

4

".

11 Entrada balanceada por jacks XLR: com ligação

não balanceada, ligue os 1 e 3 na ficha (Fig. 3).

12 Cabo de corrente para ligação a 230 V~/50 Hz.

13 Jack para ligar o altifalante do canal RIGHT em

funcionamento stereo ou 2 canais:

Pino 1+ = altif
Pino 1- = altifalante -
Pino 2+ e pino 2- = não ligados
(ver também Fig. 4)

14 Jack para ligar o altifalante com funcionamento

em paralelo ou em ponte:

Com funcionamento em paralelo:
Pino 1+ e pino 2+ = altif
Pino 1- e pino 2- = altifalante -

Com funcionamento em ponte:
Pino 1+ = altif
Pino 1- = não ligado
Pino 2+ = altifalante -
Pino 2- = não ligado
(ver também Fig. 4)

15 Jack para ligar o altifalante do canal LEFT em

funcionamento stereo ou em 2 canais:

Pino 1+ = altif
Pino 1- = altifalante -
Pino 2+ e pino 2- = não ligado
(ver também Fig. 4)

16 Ligação para filtro de corte baixo 15 Hz, 12 dB/

Oct.

17 Modulo de subwoofer STA-1SUB disponível

como acessório. É necessário se o amplificador
for alimentar um ou dois subwoofers (ver cap. 7
“Funcionamento com Subwoofers”).

18 Comutador de módulo; se o módulo subwoofer

(17) for usado, coloque o comutador na posição
“ON”, caso contrário, em “OFF”.

19 Comutador para seleccionar a frequência do

divisor de frequências, com funcionamento em
subwoofer.

20 Parafusos de fixação para o módulo de sub-

woofer.

2

Recomendações

Este aparelho corresponde á directiva para compa-
tibilidade electromagnética 89/336/EEC e á direc-
tiva de baixa voltagem 73/23/EEC.

Esta unidade usa voltagem perigosa
(230 V~). Para evitar um choque, não abra a
caixa. Entregue a assistência apenas a pes-
soal qualificado. Além disso, qualquer garan-
tia caduca se a unidade tiver sido aberta.
Atenção!  Durante o funcionamento, existe
voltagem perigosa nas ligações dos alti-
falantes (13 – 15).
Todas as ligações ou alterações devem ser
efectuadas com a unidade desligada.

Tenha também sempre em atenção os seguintes
items relativos ao funcionamento:

A unidade está preparada para funcionamente
somente em interiores. Proeja-a contra agua,
humidade alta e color (a temperatura admissível
para funcionamente é de 0–40 °C).

Não coloque copos con líquido sobre a unidade.

Atenção!  Devido ao alto consumo de corrente,
ligue o amplificador apenas a um cabo com
fusível. O fusível deverá ser pelo menos de 16 A.

O calor gerado pela unidade tem de se dissipar
através da circulação de ar. Portanto as ranhuras
de ventilação da caixa não devem ser tapadas.

Não introduza nem deixe cair nada através das
ranhuras, pois pode provocar um choque.

Não coloque a unidade em funcionamento e retire
imediatamente a ficha da tomada, se:

B

Fold side 3 ud. Så kan De altid se de beskrevne
betjeningselementer og tilslutninger.

1

Betjeningselementer og tilslutninger

1.1 Forplade

Kontrol til justering af udgangsniveauet for kanal

LEFT

Lysdioderne PROTECT; lyser, når beskyttelses-

kredsløbet er aktiveret:
1. i cirka 3 sekunder, efter at enheden er blevet

tændt (beskyttelse mod smæld)

2. hvis der er en jævnspænding på en højttaler-

udgang (13, 14 eller 15)

3. hvis en højttalerudgang er kortsluttet
4. hvis forstærkeren er overophedet

Lysdioderne CLIP; lyser ved overbelastning

(THD over cirka 0,5 %)

Lysdioderne SIGNAL; lyser, hvis udgangssigna-

let overstiger 100 mV

Lysdioderne POWER for indikation af drift

Kontrol til justering af udgangsniveauet for kanal

RIGHT; når enheden er bro- eller parallelkoblet,
skal denne kontrol drejes helt mod uret (position
“0”)

Sikringsomskifter; når enheden er overbelastet,

springer denne knap ud af sin position; vent cirka
et minut, indtil knappen kan trykkes ind og genlå-
ser

Hovedafbryder POWER

1.2 Bagplade

Omskifter for valg af driftstatus:

PARALLEL = Kanal LEFT og RIGHT parallelko-

bles; højttalerne skal have en
impedans på mindst 2

BRIDGED = Begge kanaler brokobles; højtta-

lerne skal have en impedans på
mindst 8

STEREO =

De to kanaler arbejder separat;
ved stereodrift eller 2-kanals drift
skal højttaleren for hver kanal
have en impedans på mindst 4

10 Balanceret indgang via 6,3 mm jackbøsning; ved

ubalanceret tilslutning skal huset (GND) og rin-
gen (-) tilsluttes til stereostikket (se figur 3), eller
der skal benyttes et 6,3 mm monojackstik

11 Balanceret indgang via XLR bøsninger; ved uba-

lanceret tilslutning skal ben 1 og 3 tilsluttes til
stikket (se figur 3)

12 Netkabel for tilslutning til 230 V~/50 Hz

13 Speakon bøsning for tilslutning af højttaler til

kanal RIGHT ved stereo resp. 2-kanals drift:

ben 1+ = høj
ben 1- = højttaler -
ben 2+ og ben 2- tilsluttes ikke
(se også figur 4)

14 Speakon bøsning for tilslutning af højttaler ved

parallel eller brokoblet drift:

Ved parallelkobling:
ben 1+ og ben 2+ = høj
ben 1- og ben 2- = højttaler -

Ved brokobling:
ben 1+ = høj
ben 1- = tilsluttes ikke
ben 2+ = højttaler -
ben 2- = tilsluttes ikke
(se også figur 4)

15 Speakon bøsning for tilslutning af højttaler til

kanal LEFT ved stereodrift eller 2-kanals drift:

ben 1+ = høj
ben 1- = højttaler -
ben 2+ og ben 2- tilsluttes ikke
(se også figur 4)

16 Omskifter for højpasfilter (low cut); 15 Hz,

12 dB/oktav

17 Subwoofer modulet STA-1SUB kan leveres som

ekstraudstyr; skal bruges, hvis forstærkeren skal
trække en eller to subwoofere (se afsnit 7 “Brug
af subwoofer”)

18 Modulomskifter; hvis subwoofer modulet (17)

benyttes, skal denne omskifter sættes i positio-
nen “ON”; er dette ikke tilfældet, skal den sættes
i positionen “OFF”

19 Omskifter for valg af delefrekvens i forbindelse

med brug af subwoofermodul

20 Monteringsskruer for subwoofer modulet

2

Vigtige sikkerhedsoplysninger

Dette udstyr overholder EU-direktivet vedrørende
elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EØF og
lavspændingsdirektivet 73/23/EØF.

Enheden benytter livsfarlig netspænding
(230 V~). For at undgå fare for elektrisk stød
må kabinettet ikke åbnes. Overlad service-
ring til autoriseret personel. Desuden bort-
falder enhver reklamationsret, hvis enheden
har været åbnet.
Advarsel! Der er farlig spænding til stede på
højttalertilslutningerne (13 – 15) under drift.
Alle tilslutninger må kun udføres resp. ænd-
res, mens enheden er slukket.

Vær altid opmærksom på følgende:

Enheden er kun beregnet til indendørs brug. Be-
skyt enhederne mod vanddråber og -stænk, høg
luftfugtighed og varme (tilladt temperaturområde i
drift 0 – 40 °C).

Undgå at placere væskefyldte genstande, som
f. eks. glas, ovenpå enheden.

Bemærk! Forstærkeren må på grund af det store
strømforbrug kun tilsluttes via et kabel med ekstra
sikring. Sikringen skal kunne tåle mindst 16 A.

Varmen, der udvikles i enheden, skal kunne slippe
ud ved hjælp af luftcirkulation. Ventilationshullerne
i kabinettet samt køleribberne på siderne må der-
for ikke tildækkes.

Undlad at indføre eller tabe genstande i ventilati-
onshullerne! Dette kan forårsage elektrisk stød.

Tag ikke enheden i brug og tag straks stikket ud af
stikkontakten i følgende tilfælde:

B

16

DK

P

Summary of Contents for STA-1202

Page 1: ...DING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE STA 1202 Best Nr 24 1380 STA 1602 Best Nr 24 1400 STA 2002 Best Nr 24 1430 STA 1SUB Best Nr 24 6610 PA HOCHLEISTUNGSVERSTÄRKER PA POWER AMPLIFIERS AMPLIFICATEURS DE PUISSANCE PA AMPLIFICATORI AD ALTA POTENZA PA ...

Page 2: ...e gebruiksaanwij zing kunt u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvuldig gebruik worden voorkomen U vindt de nederlandstalige tekst op de pagina s 12 15 Antes de cualquier instalación Tenemos de agradecerle el haber adquirido un equipo img...

Page 3: ...80Hz ON OFF 100Hz OFF ON 120Hz ON ON 140Hz STA 1SUB SUBWOOFER MODULE ON OFF FREQUENCY SELECTOR Kontaktbelegung der benötigten Anschlußstecker Configuration of the necessary plugs 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Eingänge Inputs symmetrisch balanced asymmetrisch unbalanced XLR 1 2 3 1 Masse Ground 2 Signal Life 3 Signal Life 1 Masse Ground 2 Signal Life 3 Masse Ground 6 3 mm Klinke 1 4 plug GND GND Masse...

Page 4: ...n es zu einem elektri schen Schlag kommen Das Gerät nicht in Betrieb nehmen und sofort den Netzstecker aus der Steckdose ziehen wenn B Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front Panel 1 Control for the output level of channel LEFT 2 LEDs PROTECT light with the protection circuit activated 1 after swi...

Page 5: ...sen werden Anderenfalls wird der Verstärker beschädigt Never pull the mains plug out of the mains socket by means of the mains cable If the unit is used for purposes other than originally intended if it is not connected properly if it is operated in the wrong way or not repaired by authorized skilled personnel there is no liability for possible damage Only use a dry soft cloth for cleaning by no m...

Page 6: ...htung Wegen der hohen Stromaufnahme den Verstärker nur über eine extra abge sicherte Zuleitung anschließen Die Si cherung muß mindestens 16 A betragen 5 2 3 Parallel operation mono In parallel operation a speaker with an impedance from 2 Ω on can be connected or two 4 Ω speakers connected in parallel resp four 8 Ω speakers con nected in parallel The speaker arrangement must have an impedance of at...

Page 7: ...er 5 2 Speakers b Check the speakers and speaker cables for short circuit 2 Press in the knob of the fuse switch again It must lock in by itself Otherwise the switch must further cool down Try once again after approx one minute 3 Only if the knob of the fuse switch remains locked in switch on the unit again 9 Specifications According to the manufacturer Subject to technical change 7 GB D A CH Mode...

Page 8: ...s pas fonctionner l appareil et débran chez le immédiatement lorsque B Vi preghiamo di aprire completamente la pa gina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 Regolatore per il livello d uscita del canale LEFT 2 Led PROTECT si accendono se il circuito di pro tezione viene attivato 1 per 3 secondi ca dopo ...

Page 9: ... plus HP âme repérée 1 libre 2 pôle moins HP 2 libre Attention en mode bridgé la masse ne doit jamais être reliée à un des câbles haut parleurs vous pour riez endommager l appareil Non mettere in funzione l apparecchio e staccare subito la spina rete se 1 l apparecchio o il cavo rete presentano dei danni visibili 2 dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il sospetto di un difetto 3 l apparec...

Page 10: ...un câble pourvu d un fusible spécial le fusible doit être de 16 A au moins 5 2 3 Funzionamento in parallelo mono Con funzionamento parallelo si può collegare un alto parlante con impedenza oltre 2Ω oppure due alto parlanti in parallelo a 4Ω oppure quattro altoparlanti in parallelo a 8Ω L altoparlante deve avere un impe denza di 2Ω min e supportare una potenza non in feriore alla potenza d uscita d...

Page 11: ...llare che non ci sia un cortocircuito negli altoparlanti e nei loro cavi 2 Spingere indietro il pulsante del salvaappa recchio Deve fermarsi da solo con uno scatto altrimenti farlo raffreddare ulteriormente e ripro vare dopo un minuto circa 3 Riaccendere l apparecchio solo quando il pulsante del salvaapparecchio si è bloccato con uno scatto 9 Dati tecnici Dati forniti dal costruttore Con riserva d...

Page 12: ...ast door geen enkel voorwerp afgedekt worden Zorg ervoor dat u niets in de ventilatieopeningen steekt of laat vallen Er bestaat immers gevaar voor elektrische schokken Schakel het toestel niet in en trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact wanneer B Abrir el presente manual en la página 3 de manera que se visualicen los elementos y cone xiones 1 Elementos y conexiones 1 1 Parte delantera 1...

Page 13: ...de ader 1 wordt niet aangesloten 2 negatieve klem van de luidspreker 2 wordt niet aangesloten 1 el aparato o el cable sector presenta desper fectos 2 después de una caída o un accidente parecido el equipo pueda estar dañado 3 aparecen disfunciones Llamar a un técnico especialista para efectuar las reparaciones Solamente el fabricante o un técnico habilitado pueden reemplazar el cordón de red dañad...

Page 14: ... kan afkoelen en oververhitting vermeden wordt Doet u dit niet dan kan dit schade aan de versterker veroorzaken Opgelet Omwille van het hoge stroomverbruik mag de versterker enkel via een extra afgezekerde kabel aangesloten wor den De zekering moet minstens 16 A bedragen 5 2 3 Modo paralelo mono En modo paralelo se puede conectar un altavoz de impedancia mínima 2 Ω o 2 altavoces en paralelo de 4 Ω...

Page 15: ...gar el amplificador proceder a eliminar el error a Son suficientes las impedancias de los alta voces para el modo de funcionamiento esco gido Ver capítulo 5 2 Altavoces b Verificar los altavoces y cables No hay ningún corto circuito 2 Pulsar el botón del porta fusible debe entrar solo si esto no es el caso el interruptor debe refrigerarse más Un minuto después aproxima damente probar de nuevo 3 Co...

Page 16: ...ediatamente a ficha da tomada se B Fold side 3 ud Så kan De altid se de beskrevne betjeningselementer og tilslutninger 1 Betjeningselementer og tilslutninger 1 1 Forplade 1 Kontrol til justering af udgangsniveauet for kanal LEFT 2 Lysdioderne PROTECT lyser når beskyttelses kredsløbet er aktiveret 1 i cirka 3 sekunder efter at enheden er blevet tændt beskyttelse mod smæld 2 hvis der er en jævnspænd...

Page 17: ...er tabt eller lignende 3 hvis der forekommer fejlfunktion Enheden skal altid repareres af autoriseret per sonel Et beskadiget netkabel må kun repareres af pro ducenten eller af autoriseret personel Tag aldrig stikket ud af stikkontakten ved at trække i kablet tag fat i selve stikket Hvis enheden benyttes til andre formål end den oprindeligt er beregnet til hvis den ikke er korrekt tilsluttet hvis ...

Page 18: ...o Devido ao elevado consumo de cor rente ligue o amplificador apenas com um cabo equipado com fusível O fusível deverá ser pelo menos de 16 A 1 Sæt omskifteren OPERATING MODE 9 i posi tionen PARALLEL 2 Tilslut højttaleren til Speakon bøsningen BRIDGED PARALLEL 14 Benforbindelser se også tabellen i figur 4 ben 1 og 2 tilsluttes højttalerens positive pol mærket leder ben 1 og 2 tilsluttes højttalere...

Page 19: ...n valgte driftstatus Se afsnit 5 2 Højttalere b Kontrollér højttalerne og højttalerkablerne for kortslutning 2 Tryk sikringsomskifterens knap på plads Den skal låse sig fast automatisk Gør den ikke det skal sikringen have længere tid til at køle ned Prøv igen efter cirka 1 minut 3 Enheden må kun tændes igen hvis sikringens knap forbliver fastlåst 9 Tekniske specifikationer Ifølge producenten Ret t...

Page 20: ...ntaktkroppen Rengör endast med en ren och torr trasa aldrig med vätskor i någon form då dessa kan rinna in och orsaka kortslutning B Käännä esille sivu 3 josta näet lukiessasi eri osien ja liitäntöjen sijainnit 1 Toimintoelementit ja liitännät 1 1 Etulevy 1 Lähtötason säätö kanavalle LEFT 2 PROTECT LEDit palavat jos vahvistimen suo jauspiirit ovat päällä 1 Noin kolme sekuntia päälle kytkemisen jäl...

Page 21: ...etta käytetään muuhun kuin alunperin tar koitettuun käyttöön tai laitetta on huoltanut hyväk symätön huolto valmistaja tai myyjä eivät vastaa mahdollisesti tapahtuvasta vahingosta Puhdista laite käyttämällä kuivaa kangaspalaa älä käytä kemikaaleja tai vettä Kun laite poistetaan lopullisesti käytöstä vie se paikalliseen kierrätyskeskukseen jälkikäsittelyä varten 3 Käyttötarkoitus Laitteet STA 1202 ...

Page 22: ...jande Drag först ned kontrollerna 1 6 helt till 0 moturs Vänta sedan i ca 3 minuter innan fråns lag för att ge fläktarna en möjlighet att kyla bort överskottsvärmen Detta skyddar förstärkaren från termiska skador 5 3 Verkkoliitäntä Kytke lopuksi vahvistin sähköverkkoon 230 V 50 Hz Käännä voimakkuussäädöt 1 6 täysin myötäpäi vään asentoon 0 ennen virran kytkemistä 6 Käyttö 6 1 Perusasetukset Perusa...

Page 23: ...W 1 x 1200 W 1 x 1600 W 1 x 1500 W 2300 W 2100 W Distortion 1 0 1 2 x 870 W 2 x 840 W 2 x 570 W 2 x 550 W 1 x 1680 W 1 x 1620 W 1 x 2000 W 1 x 1930 W 2800 W 2700 W Innivå Inimpedans 1 6 V 15 kΩ 1 6 V 15 kΩ 1 6 V 15 kΩ Frekvensomfång Lågpassfilter 20 20 000 Hz 0 5 dB 15 Hz 12 dB oct 20 20 000 Hz 0 5 dB 15 Hz 12 dB oct 20 20 000 Hz 0 5 dB 15 Hz 12 dB oct Störavstånd Överhörning 100 dB 60 dB 100 dB 6...

Page 24: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www imgstageline com 03 02 01 ...

Reviews: