IMG STAGE LINE STA-1202 Instruction Manual Download Page 22

6

Manöverering

6.1 Grundläggande inställningar

Alla inställningar skall göras med frånslagen ström-
brytare.

1) Om lågbasmodulen STA-1SUB (17) inte skall

användas, skall omkopplare MODULE (18) stå i
läge “OFF” annars hörs inget ljud.

2) För att skydda förstärkare och högtalare skall låg-

passfiltret SUBSONIC FILTER (16) stå i läge
“ON”. Då undertrycks alla frekvenser under 15 Hz.

6.2 Av och påslag

För att undvika strömstötar i högtalarna vid påslag,
slå först på alla anslutna enheter innan förstärkaren
slås på. Efter påslag tänds lysdioderna PROTECT
(2) i ca: 3 sekunder för att skydda högtalarna från
strömrusning vid påslag.

6.3 Inställning av nivåerna

Vid parallell eller bryggkoppling, vrid ned den högra
volymkontrollen RIGHT CH (6) moturs till “0” och
justera volymen enbart med den vänstra ratten
LEFT CH (1). Vrid upp kontrollen (i stereo båda kon-
trollerna) så mycket som behövs till max önskad
effekt erhålls.

Den gröna lysdioden SIGNAL (4) tänds om signalen
överstiger 100 mV. Den röda dioden LED CLIP (3)
visar överstyrning från ca: 0,5 % och uppåt. Vrid ned
volymen så att dioden slocknar.

6.4 Inget ljud hörs?

1. Är högtalarna anslutna på rätt sätt?

2. Är signalkablaget rätt anslutet?

3. Är rätt funktionsläge inställt med omkopplaren

OPERATING MODE (9)? Se kapitel 5.2 “Hög-
talare”.

4. Om lågbasmodulen STA-1SUB (17) inte skall

användas måste omkopplare MODULE (18) stå i
position “OFF”.

5. Har högtalarna anslutits rätt i speakonkontak-

terna och till funktionsläge? Se kapitel 5.2 “Hög-
talare” samt fig. 4.

7

Lågbasanvändning

Om förstärkaren skall användas som lågbasförstär-
kare att driva en eller två sub-system, finns basmo-
dul STA-1SUB som tillbehör. Modulen arbetar som
en lågfrekvens förförstärkare med 18 dB branthet.

1) Slå ifrån förstärkaren.

2) Stoppa i modulen i förstärkarens baksida. Se till

att anslutningsstiften hamnar rätt.

3) Lås fast modulen med skruvarna (20).

4) Ställ omkopplare MODULE (18) i läge “ON”.

5) Ställ in önskad delningsfrekvens med de båda

omkopplarna FREQUENCY SELECTOR (19)
enligt följande (se specifikationer för lågbashög-
talaren avseende vald delning).

Visad koppling = 100 Hz

6) För anslutning av lågbashögtalaren se kapitel 5

“Anslutning av förstärkaren”.

7) Användning med lågbasmodulen är annars iden-

tisk med den vanliga förstärkarfunktionen. Se
kapitel 6 “Manövrering”.

8

Skyddskretsar

8.1 Elektronisk skyddskrets

Skyddskretsen avser att skydda elektronik och
anslutna högtalare. Då den aktiveras tänds en röd
lysdiod PROTECT (2).

1. Efter påslag i ca: 3 sekunder (tillslagsfördröj-

ning).

2. Om likström finns på högtalarutgångarna (13, 14

eller 15).

3. Om högtalarna är kortslutna.

4. Om förstärkaren är överhettad.

Om dioderna PROTECT (2) tänds vid normal
användning eller inte släcks efter påslag skall för-
stärkaren slås ifrån och felet åtgärdas innan ett nytt
påslag görs.

8.2 Säkringsåterställning

Om strömförbrukningen blir för hög vid överbelast-
ning/överstyrning löser den röda knappen på
säkringsåterställaren RESET (7) ut. Förstärkaren
blir då skiljd från elnätet.

1) Slå ifrån enheten och kontrollera felet.

a. Är högtalarimpedansen tillräcklig för valt funk-

tionsläge? Se kapitel 5.2 “Högtalare”.

b. Kontrollera högtalare och sladdar för ev. korts-

lutning.

2) Tryck in knappen på säkringsåterställaren. Den

skall då stanna inne av sig själv. Om inte så
behöver den kallna ytterligare. Försök igen efter
ca: 1 minut.

3) Bara om knappen i säkringsåterställaren stannar

inne av egen kraft, slå på enheten igen.

OFF OFF

80 Hz

ON

OFF 100 Hz

OFF

ON 120 Hz

ON

ON 140 Hz

ON

OFF

FREQUENCY

SELECTOR

OBS! Justera aldrig volymen på förstärkaren till en

väldigt hög ljudnivå. Permanent höga voly-
mer kan ge upphov till hörselskador! Örat
vänjer sig vid höga volymer vilken efter ett
tag inte längre verkar så hög. Därför bör
man ej ytterligare höja volymen efter att
man vant sig.

Viktigt! Vid frånslag gör enligt följande.
Drag först ned kontrollerna 1+ 6 helt till “0”
(moturs). Vänta sedan i ca: 3 minuter innan fråns-
lag för att ge fläktarna en möjlighet att kyla bort
överskottsvärmen. Detta skyddar förstärkaren från
termiska skador.

5.3 Verkkoliitäntä

Kytke lopuksi vahvistin sähköverkkoon (230 V~/
50 Hz).

Käännä voimakkuussäädöt (1+ 6) täysin myötäpäi-
vään asentoon “0” ennen virran kytkemistä.

6

Käyttö

6.1 Perusasetukset

Perusasetukset saa tehdä vain kun virrat on kytketty
pois päältä.

1) Jos subwoofer- moduulia STA-1SUB (17) ei ole

käytössä, tulee kytkimen MODULE (18) olla
asennossa “OFF”, muutoin laite on mykkänä.

2) Vahvistimen ja kaiuttimien suojaamiseksi tulisi

jyrinäsuodin kytkeä päälle kytkimestä SUB-
SONIC FILTER (16) (asento “ON”). Siten kaikki
alle 15 Hz taajuudet suodattuvat pois.

6.2 Virran kytkeminen päälle/pois

Kytke muut äänentoistoketjun laitteet päälle ennen
päätevahvistinta voimakkaiden häiriöäänien välttä-
miseksi. Molemmat PROTECT-LEDit (2) syttyvät
noin kolmeksi sekunniksi virran kytkennän jälkeen
virtakytkimestä (8). Tänä aikana käynnistysvirran
nousua viivästetään kaiuttimien suojaamiseksi.

6.3 Voimakkuustason säätäminen

Käytettäessä vahvistinta rinnan-, tai siltakytkettynä,
käännä oikeanpuoleista säädintä RIGHT CH (6) täy-
sin vastapäivään asentoon “0” ja säädä äänenvoim-
akkuutta ainoastaan vasemmalla säätimellä LEFT
CH (1). Käännä vasenta säädintä, ja stereokäytössä
molempia säätimiä vain niin paljon kuin halutun
äänenvoimakkuuden saavuttamiseksi tarvitaan.

Vihreät SIGNAL LED-valot (4) syttyvät, mikäli läh-
döissä on vähintäin 100 mV jännite. Punaiset CLIP
LEDit (3) ilmaisevat vahvistimen ylikuormittumisen;
tällöin särö ylittää 0,5 % tason. Käännä tällöin tason-
säätimiä hieman pienemmälle.

6.4 Ääntä ei kuulu?

1. Onko kaiutinliittimet kunnolla kiinni?

2. Onko tuloliittimet kunnolla kiinni?

3. Onko toimintatila valittu oikein kytkimellä OPE-

RATION MODE (9)? Katso kappaleesta 5.2 “Kai-
uttimet”.

4. Jos subwoofer-moduuli STA-1SUB (17) ei ole

asennettuna, tulee kytkimen MODULE (18) olla
asennossa “OFF”.

5. Onko kaiutinliittimien kytkennät Speakon-liitti-

messä tehty oikein kulloisenkin toimintatilan
mukaisesti? Katso kappaleesta 5.2 “Kaiuttimet”
ja kuvasta 4.

7

Subwoofer- toiminta

Jos vahvistinta aiotaan käyttää yhden tai kahden
subwoofer- kaiuttimen kanssa, on “img Stage Line”-
tarvikkeena saatavana subwoofer- moduuli STA-
1SUB, joka ruuvataan vahvistimen takapaneelissa
olevaan asennusaukkoon kiinni. Moduuli toimii
alipäästösuotimena (18 dB/Okt.), jolloin vain tarvit-
tavia bassotaajuuksia subwoofer-kaiuttimia varten
vahvistetaan.

1) Kytke vahvistimesta virrat pois päältä.

2) Työnnä moduuli sisään vahvistimen takapanee-

lissa olevaan asennusaukkoon. Tarkista, että
moduulin kontaktipinnat asettuvat kunnolla vah-
vistimessa olevaan liittimeen.

3) Kiinnitä moduuli kummallakin asennusruuvilla

(20).

4) Aseta kytkin MODULE (18) asentoon “ON”.

5) Kummallakin FREQUENCY SELECTOR kyt-

kimellä (19) säädetään moduulin jakotaajuus,
jonka yläpuolella vahvistin ei enää toimi (kts. sub-
woofer- kaiuttimien teknisistä tiedoista).

Kuvassa näkyvä asento = 100 Hz

6) Tulojen ja subwoofer- kaiuttimien kytkemiseksi

lue kappale 5 “Vahvistimen kytkeminen”.

7) Subwoofer- käyttö on toiminnaltaan samanlaista

normaalitoiminnan kanssa (kts. kappale 6
“Käyttö”).

OFF OFF

80 Hz

ON

OFF 100 Hz

OFF

ON 120 Hz

ON

ON 140 Hz

ON

OFF

FREQUENCY

SELECTOR

Huomio! Älä koskaan säädä vahvistimen ääni-

tasoa huippulukemille. Jatkuva kova
äänenvoimakkuus vaurioittaa kuuloasi!
Ihmiskorva tottuu koviin äänenvoi-
makkuuksiin, jotka eivät tunnu hetken
kuluttua enää niin kovailta. Älä lisää
äänenvoimakkuutta sen vuoksi, että olet
jo tottunut siihen.

Tärkeää kytkettäessä virrat pois:
Käännä ensin säätimet (1+ 6) täysin vastapäivään
asentoon “0”. Odota tämän jälkeen noin kolme
minuuttia ennenkuin kytket virran pois päältä. Tänä
aikana sisäänrakennetut tuulettimet ehtivät jääh-
dyttää laitetta riittävästi. Muussa tapauksessa vah-
vistin saattaa vaurioitua.

Huom! Suuren virrankulutuksen takia laite on

liitettävä suojamaadoitettuun pistorasiaan,
jonka sulakekoko on vähintäin 16 A.

22

S

FIN

Summary of Contents for STA-1202

Page 1: ...DING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE STA 1202 Best Nr 24 1380 STA 1602 Best Nr 24 1400 STA 2002 Best Nr 24 1430 STA 1SUB Best Nr 24 6610 PA HOCHLEISTUNGSVERSTÄRKER PA POWER AMPLIFIERS AMPLIFICATEURS DE PUISSANCE PA AMPLIFICATORI AD ALTA POTENZA PA ...

Page 2: ...e gebruiksaanwij zing kunt u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvuldig gebruik worden voorkomen U vindt de nederlandstalige tekst op de pagina s 12 15 Antes de cualquier instalación Tenemos de agradecerle el haber adquirido un equipo img...

Page 3: ...80Hz ON OFF 100Hz OFF ON 120Hz ON ON 140Hz STA 1SUB SUBWOOFER MODULE ON OFF FREQUENCY SELECTOR Kontaktbelegung der benötigten Anschlußstecker Configuration of the necessary plugs 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Eingänge Inputs symmetrisch balanced asymmetrisch unbalanced XLR 1 2 3 1 Masse Ground 2 Signal Life 3 Signal Life 1 Masse Ground 2 Signal Life 3 Masse Ground 6 3 mm Klinke 1 4 plug GND GND Masse...

Page 4: ...n es zu einem elektri schen Schlag kommen Das Gerät nicht in Betrieb nehmen und sofort den Netzstecker aus der Steckdose ziehen wenn B Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front Panel 1 Control for the output level of channel LEFT 2 LEDs PROTECT light with the protection circuit activated 1 after swi...

Page 5: ...sen werden Anderenfalls wird der Verstärker beschädigt Never pull the mains plug out of the mains socket by means of the mains cable If the unit is used for purposes other than originally intended if it is not connected properly if it is operated in the wrong way or not repaired by authorized skilled personnel there is no liability for possible damage Only use a dry soft cloth for cleaning by no m...

Page 6: ...htung Wegen der hohen Stromaufnahme den Verstärker nur über eine extra abge sicherte Zuleitung anschließen Die Si cherung muß mindestens 16 A betragen 5 2 3 Parallel operation mono In parallel operation a speaker with an impedance from 2 Ω on can be connected or two 4 Ω speakers connected in parallel resp four 8 Ω speakers con nected in parallel The speaker arrangement must have an impedance of at...

Page 7: ...er 5 2 Speakers b Check the speakers and speaker cables for short circuit 2 Press in the knob of the fuse switch again It must lock in by itself Otherwise the switch must further cool down Try once again after approx one minute 3 Only if the knob of the fuse switch remains locked in switch on the unit again 9 Specifications According to the manufacturer Subject to technical change 7 GB D A CH Mode...

Page 8: ...s pas fonctionner l appareil et débran chez le immédiatement lorsque B Vi preghiamo di aprire completamente la pa gina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 Regolatore per il livello d uscita del canale LEFT 2 Led PROTECT si accendono se il circuito di pro tezione viene attivato 1 per 3 secondi ca dopo ...

Page 9: ... plus HP âme repérée 1 libre 2 pôle moins HP 2 libre Attention en mode bridgé la masse ne doit jamais être reliée à un des câbles haut parleurs vous pour riez endommager l appareil Non mettere in funzione l apparecchio e staccare subito la spina rete se 1 l apparecchio o il cavo rete presentano dei danni visibili 2 dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il sospetto di un difetto 3 l apparec...

Page 10: ...un câble pourvu d un fusible spécial le fusible doit être de 16 A au moins 5 2 3 Funzionamento in parallelo mono Con funzionamento parallelo si può collegare un alto parlante con impedenza oltre 2Ω oppure due alto parlanti in parallelo a 4Ω oppure quattro altoparlanti in parallelo a 8Ω L altoparlante deve avere un impe denza di 2Ω min e supportare una potenza non in feriore alla potenza d uscita d...

Page 11: ...llare che non ci sia un cortocircuito negli altoparlanti e nei loro cavi 2 Spingere indietro il pulsante del salvaappa recchio Deve fermarsi da solo con uno scatto altrimenti farlo raffreddare ulteriormente e ripro vare dopo un minuto circa 3 Riaccendere l apparecchio solo quando il pulsante del salvaapparecchio si è bloccato con uno scatto 9 Dati tecnici Dati forniti dal costruttore Con riserva d...

Page 12: ...ast door geen enkel voorwerp afgedekt worden Zorg ervoor dat u niets in de ventilatieopeningen steekt of laat vallen Er bestaat immers gevaar voor elektrische schokken Schakel het toestel niet in en trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact wanneer B Abrir el presente manual en la página 3 de manera que se visualicen los elementos y cone xiones 1 Elementos y conexiones 1 1 Parte delantera 1...

Page 13: ...de ader 1 wordt niet aangesloten 2 negatieve klem van de luidspreker 2 wordt niet aangesloten 1 el aparato o el cable sector presenta desper fectos 2 después de una caída o un accidente parecido el equipo pueda estar dañado 3 aparecen disfunciones Llamar a un técnico especialista para efectuar las reparaciones Solamente el fabricante o un técnico habilitado pueden reemplazar el cordón de red dañad...

Page 14: ... kan afkoelen en oververhitting vermeden wordt Doet u dit niet dan kan dit schade aan de versterker veroorzaken Opgelet Omwille van het hoge stroomverbruik mag de versterker enkel via een extra afgezekerde kabel aangesloten wor den De zekering moet minstens 16 A bedragen 5 2 3 Modo paralelo mono En modo paralelo se puede conectar un altavoz de impedancia mínima 2 Ω o 2 altavoces en paralelo de 4 Ω...

Page 15: ...gar el amplificador proceder a eliminar el error a Son suficientes las impedancias de los alta voces para el modo de funcionamiento esco gido Ver capítulo 5 2 Altavoces b Verificar los altavoces y cables No hay ningún corto circuito 2 Pulsar el botón del porta fusible debe entrar solo si esto no es el caso el interruptor debe refrigerarse más Un minuto después aproxima damente probar de nuevo 3 Co...

Page 16: ...ediatamente a ficha da tomada se B Fold side 3 ud Så kan De altid se de beskrevne betjeningselementer og tilslutninger 1 Betjeningselementer og tilslutninger 1 1 Forplade 1 Kontrol til justering af udgangsniveauet for kanal LEFT 2 Lysdioderne PROTECT lyser når beskyttelses kredsløbet er aktiveret 1 i cirka 3 sekunder efter at enheden er blevet tændt beskyttelse mod smæld 2 hvis der er en jævnspænd...

Page 17: ...er tabt eller lignende 3 hvis der forekommer fejlfunktion Enheden skal altid repareres af autoriseret per sonel Et beskadiget netkabel må kun repareres af pro ducenten eller af autoriseret personel Tag aldrig stikket ud af stikkontakten ved at trække i kablet tag fat i selve stikket Hvis enheden benyttes til andre formål end den oprindeligt er beregnet til hvis den ikke er korrekt tilsluttet hvis ...

Page 18: ...o Devido ao elevado consumo de cor rente ligue o amplificador apenas com um cabo equipado com fusível O fusível deverá ser pelo menos de 16 A 1 Sæt omskifteren OPERATING MODE 9 i posi tionen PARALLEL 2 Tilslut højttaleren til Speakon bøsningen BRIDGED PARALLEL 14 Benforbindelser se også tabellen i figur 4 ben 1 og 2 tilsluttes højttalerens positive pol mærket leder ben 1 og 2 tilsluttes højttalere...

Page 19: ...n valgte driftstatus Se afsnit 5 2 Højttalere b Kontrollér højttalerne og højttalerkablerne for kortslutning 2 Tryk sikringsomskifterens knap på plads Den skal låse sig fast automatisk Gør den ikke det skal sikringen have længere tid til at køle ned Prøv igen efter cirka 1 minut 3 Enheden må kun tændes igen hvis sikringens knap forbliver fastlåst 9 Tekniske specifikationer Ifølge producenten Ret t...

Page 20: ...ntaktkroppen Rengör endast med en ren och torr trasa aldrig med vätskor i någon form då dessa kan rinna in och orsaka kortslutning B Käännä esille sivu 3 josta näet lukiessasi eri osien ja liitäntöjen sijainnit 1 Toimintoelementit ja liitännät 1 1 Etulevy 1 Lähtötason säätö kanavalle LEFT 2 PROTECT LEDit palavat jos vahvistimen suo jauspiirit ovat päällä 1 Noin kolme sekuntia päälle kytkemisen jäl...

Page 21: ...etta käytetään muuhun kuin alunperin tar koitettuun käyttöön tai laitetta on huoltanut hyväk symätön huolto valmistaja tai myyjä eivät vastaa mahdollisesti tapahtuvasta vahingosta Puhdista laite käyttämällä kuivaa kangaspalaa älä käytä kemikaaleja tai vettä Kun laite poistetaan lopullisesti käytöstä vie se paikalliseen kierrätyskeskukseen jälkikäsittelyä varten 3 Käyttötarkoitus Laitteet STA 1202 ...

Page 22: ...jande Drag först ned kontrollerna 1 6 helt till 0 moturs Vänta sedan i ca 3 minuter innan fråns lag för att ge fläktarna en möjlighet att kyla bort överskottsvärmen Detta skyddar förstärkaren från termiska skador 5 3 Verkkoliitäntä Kytke lopuksi vahvistin sähköverkkoon 230 V 50 Hz Käännä voimakkuussäädöt 1 6 täysin myötäpäi vään asentoon 0 ennen virran kytkemistä 6 Käyttö 6 1 Perusasetukset Perusa...

Page 23: ...W 1 x 1200 W 1 x 1600 W 1 x 1500 W 2300 W 2100 W Distortion 1 0 1 2 x 870 W 2 x 840 W 2 x 570 W 2 x 550 W 1 x 1680 W 1 x 1620 W 1 x 2000 W 1 x 1930 W 2800 W 2700 W Innivå Inimpedans 1 6 V 15 kΩ 1 6 V 15 kΩ 1 6 V 15 kΩ Frekvensomfång Lågpassfilter 20 20 000 Hz 0 5 dB 15 Hz 12 dB oct 20 20 000 Hz 0 5 dB 15 Hz 12 dB oct 20 20 000 Hz 0 5 dB 15 Hz 12 dB oct Störavstånd Överhörning 100 dB 60 dB 100 dB 6...

Page 24: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www imgstageline com 03 02 01 ...

Reviews: