IMG STAGE LINE PMX-150SET Instruction Manual Download Page 9

p. ex. un amplificateur, table de mixage ou enregis-
treur.

6.3 Alimentation

Reliez le cordon secteur livré à la prise secteur (16) et
la fiche du cordon secteur au secteur 230 V~/50 Hz.

7

Fonctionnement

1) Avant d’allumer, mettez les potentiomètres mas-

ter (14) sur zéro de manière à éviter tout bruit fort
à l’allumage.

2) Allumez la table de mixage avec l’interrupteur

secteur (15) sur la face arrière. Le témoin de
fonctionnement “Power” (11) brille et sur l’affich-
age (12), l’indication passe de “4” à “0” (effet
“Hall 1” réglé, voir tableau chapitre 8.1).

3) Allumez les appareils reliés. Pour allumer le

microphone livré, mettez son interrupteur sur la
position supérieure.

4) Eteignez toujours en premier la table de mixage

lorsque vous éteignez l’installation.

8

Utilisation

1) Pour le réglage de base, mettez sur zéro tout d’a-

bord les réglages d’effet “Reverb” (7) et les égali-
seurs (8) des canaux d’entrée ainsi que les cinq
réglages de l’égaliseur graphique (10).

2) Le niveau du signal master appliqué aussi bien

sur l’amplificateur interne que sur la sortie master
“Aux Out” (5), est réglé avec les réglages master
– “L-MON” pour le canal gauche et “R-MAIN”
pour le canal droit.

Ouvrez un peu les réglages master pour que

les réglages suivants soient audibles via les
haut-parleurs reliés.

3) Avec les réglages de niveau “GAIN” (9), mixez

les signaux des canaux d’entrée ou si besoin, fai-
tes-les entrer ou sortir. Mettez toujours sur “0” les
réglages des canaux inutilisés.

4) Pour chaque canal d’entrée, réglez de manière

optimale et séparément la tonalité avec les régla-

ges des égaliseurs (8) – “Treble” pour les aigus,
“Bass” pour les graves.

5) Avec les réglages de l’égaliseur graphique (10),

corrigez comme voulu la tonalité du signal
master (±12 dB max.). Les LEDs au-dessus des
réglages servent de témoins de surcharge pour
chaque bande de fréquences. Si une LED brille,
mettez le réglage correspondant vers le bas pour
diminuer ou réduisez les réglages de niveaux de
chaque canal d’entrée.

6) Avec les réglages Master (14), réglez le niveau

définitif de l’installation audio.

8.1 Mixage des effets

Il est possible d’ajouter au signal de chaque canal
d’entrée un effet Réverbération ou Delay qui est
produit via un processeur d’effets digital. 16 effets
sont disponibles.

L’effet “Hall 1” est allumé après chaque mise en ser-
vice en tant qu’effet de base.

1) Réglez l’effet voulu avec la touche “Up” ou

“Down” (13) :
“Up” : les effets défilent en ordre croissant
“Down” : les effets défilent en ordre décroissant

L’affichage (12) indique le numéro repère ou la
lettre repère de l’effet réglé.

2) Avec le réglage “Reverb”‘ (7), réglez pour chaque

canal d’entrée l’intensité de l’effet. Plus le réglage
est tourné, plus l’effet pour le canal est puissant.
Si aucun effet ne doit être mixé au canal, tournez
son réglage “Reverb” sur zéro.

9

Caractéristiques techniques

Puissance de 
sortie sous 4

 . . . . . . . . . 2 x 75 W

RMS

2 x 100 W

MAX

Entrées et sorties

Mic In (XLR, sym.)  . . . . 5,5 mV
Line In (jack, asym.)  . . . 165 mV (canal 1 – 3)

185 mV (canal 4)

Aux In (RCA, asym.)  . . . 3 V (canal 5)
Aux Out (RCA, asym.)  . 1,3 V

Bande passante  . . . . . . . . 20 – 20 000 Hz

Egaliseur canaux 1 – 5

5 x graves  . . . . . . . . . . . ±10 dB/100 Hz
5 x aigus  . . . . . . . . . . . . ±10 dB/10 kHz

Alimentation fantôme  . . . . +15 V

Température fonc.  . . . . . . . 0 – 40 °C

Alimentation  . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz

Consommation   . . . . . . . . . 300 VA

Dimensions

Partie inférieure valise   . 710 x 185 x 400 mm
Enceinte  . . . . . . . . . . . . 400 x 420 x 355 mm

Poids  . . . . . . . . . . . . . . . . . 27,5 kg

Tout droit de modification réservé.

Attention ! Ne réglez pas le volume de l’installa-
tion audio trop fort. Des volumes trop élevés peu-
vent, à long terme, générer des troubles de l’au-
dition. L’oreille humaine s’habitue à des volumes
élevés et ne les perçoit plus comme tels au bout
d’un certain temps. Nous vous conseillons donc
de régler le volume et de ne plus l’augmenter.

7

Messa in funzione

1) Prima dell’accensione, portare i regolatori delle

somme (14) sullo zero per evitare dei rumori di
commutazione.

2) Accendere il Power Mixer con l’interruttore di rete

(15) posto sul retro. Si accende la spia di funzio-
namento “Power” (11), e la visualizzazione sul
display (12) passa da “4” a “0” (è impostato l’ef-
fetto “Hall 1” – vedi tabella, cap. 8.1).

3) Accendere gli apparecchi collegati. Per accen-

dere il microfono in dotazione, spostare il suo
interruttore a cursore in alto.

4) Spegnendo l’impianto occorre sempre spegnere

prima il Power Mixer.

8

Funzionamento

1) Per l’impostazione base, portare momentanea-

mente i regolatori per effetti “Reverb” (7) e i rego-
latori dei toni (8) dei canali d’ingresso nonché tutti
e 5 i regolatori dell’equalizzatore grafico (10)
sullo zero.

2) Con i regolatori delle somme – “L-MON” per il

canale sinistro e “R-MAIN” per il canale destro –
si imposta il livello della somma dei segnali che
viene portata sia sullo stadio finale interno che
sull’uscita delle somme “Aux Out” (5).

Aprire leggermente i regolatori, in modo da

potere ascoltare con gli altoparlanti le imposta-
zioni successive.

3) Con i regolatori di livello “GAIN” (9) miscelare o in-

serire e fare svanire in dissolvenza i segnali dei ca-
nali d’ingresso secondo desiderio. I regolatori dei
canali non usati devono sempre trovarsi sullo “0”.

4) Per ogni canale d’ingresso separatamente im-

postare in modo ottimale il suono con i regolatori
(8) – “Treble” per gli acuti, “Bass” per i bassi.

5) Con i regolatori dell’equalizzatore grafico (10)

correggere il suono della somma dei segnali
(±12 dB max.). I LED sopra i regolatori servono
come spie di sovrapilotaggio per le singole
bande. Se un LED si accende, occorre abbas-
sare il relativo regolatore oppure ridurre il livello
dei singoli canali d’ingresso.

6) Impostare il livello definitivo dell’impianto audio

per mezzo dei regolatori Master (14). 

8.1 Miscelazione di effetti

Al segnale di ogni canale d’ingresso si può aggiun-
gere un effetto riverbero o delay, generato da un pro-
cessore digitale per effetti. Sono disponibile 16 effetti: 

Come impostazione base, dopo ogni messa in fun-
zione è attivo l’effetto “Hall 1”.

1) Impostare l’effetto desiderato con il tasto “Up” o

“Down” (13):
“Up”: gli effetti si scorrono in modo ascendente

“Down”: gli effetti si scorrono in modo discendente

Il display (12) indica la sigla (numero o lettera)
dell’effetto impostato.

2) Con il regolatore “Reverb” (7) impostare per ogni

canale d’ingresso l’intensità dell’effetto. Più è
aperto il regolatore, più forte diventa l’effetto per
quel canale. Se per un canale non si deve misce-
lare nessun effetto, portare il relativo regolatore
“Reverb” sullo zero.

9

Dati tecnici

Potenza d’uscita con 4

:   . 2  x 75 W

RMS

2 x 100 W

MAX

Ingressi e uscite

Mic In (XLR, simm.):  . . . 5,5 mV
Line In (jack, asimm.): . . 165 mV canale 1 – 3)

185 mV (canale 4)

Aux In (RCA, asimm.):  . 3 V (canale 5)
Aux Out (RCA, asimm.): 1,3 V

Gamma di frequenze:  . . . . 20 – 20 000 Hz

Regolazione toni canali 1 – 5

5 x bassi: . . . . . . . . . . . . ±10 dB /100 Hz
5 x acuti:  . . . . . . . . . . . . ±10 dB /10 kHz

Alimentazione phantom:  . . +15 V

Temperatura d’esercizio:  . . 0 – 40 °C

Alimentazione:  . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz

Potenza assorbita:  . . . . . . 300 VA

Dimensioni:

parte inferiore 
della valigetta:  . . . . . . . . 710 x 185 x 400 mm
cassa acustica:  . . . . . . . 400 x 420 x 355 mm

Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . 27,5 kg

Con riserva di modifiche tecniche.

Attenzione! Mai tenere molto alto il volume
dell’impianto audio. A lungo andare, il volume
eccessivo può procurare danni all’udito!
L’orecchio si abitua agli alti volumi e dopo un
certo tempo non se ne rende più conto. Non
aumentare il volume successivamente.

9

I

F

B

CH

Notice d'utilisation protégée par le copyright de MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute

reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.

La MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma

delle presenti istruzioni per l'uso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.

Effets Réverbération

Effets Delay

0

Hall 1

8

DLY

5 ms

1

Hall 2

9

DLY 10 ms

2

Room 1

DLY 20 ms

3

Room 2

DLY 30 ms

4

Room 3

DLY 200 ms

5

Plate 1

DLY 300 ms

6

Plate 2

E

DLY 400 ms

7

Spring

F

DLY 500 ms

Effetti riverbero

Effetti delay

0

Hall 1

8

DLY

5 ms

1

Hall 2

9

DLY 10 ms

2

Room 1

DLY 20 ms

3

Room 2

DLY 30 ms

4

Room 3

DLY 200 ms

5

Plate 1

DLY 300 ms

6

Plate 2

E

DLY 400 ms

7

Spring

F

DLY 500 ms

Summary of Contents for PMX-150SET

Page 1: ...TEUR STÉRÉO PORTATIF SISTEMA DI AMPLIFICAZIONE STEREO TRASPORTABILE PMX 150SET Best Nr 24 4150 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Page 2: ...ones evita operaciones erró neas y protege Vd y vuestro aparato contra todo daño posible por cualquier uso inadecuado La versión española se encuentra en las páginas 10 12 Inden De tænder for apparatet Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye img Stage Line apparat Læs oplysningerne for en sikker brug af apparatet før ibrugtagning Følg sikkerhedsop lysningerne for at undgå forkert betjening og f...

Page 3: ...sonal wechseln lassen Gerät vor Feuchtigkeit und Hitze schützen Zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 40 C Gerät nur für den angegebenen Zweck verwenden Remove the mains plug before opening the unit Leave replacing of the mains supply cord and mains fuse to qualified service personnel Protect the unit against moisture and heat Permissible operating temperature range 0 40 C This product is not inte...

Page 4: ...elements and connections described 1 Operating Elements and Connections on the Power Mixer 1 1 Front panel 1 Input jacks for the three mono channels 1 to 3 combined XLR 6 3 mm jacks balanced XLR jacks for microphones unbalanced 6 3 mm jacks for mono signal sources with line level e g instrument ampli fiers effect units 2 Input jack Mic In XLR balanced for connect ing a microphone to channel 4 Note...

Page 5: ...zur umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb are used for other purposes than originally intend ed if they are not correctly mounted connected or operated or not repaired in an expert way Important for U K Customers The wires in this mains lead are coloured in ac cordance with the following code green yellow earth blue neutral brown live As the colours of the wires in the mains ...

Page 6: ...o prevent switching noise 2 Switch on the power mixer with the mains switch 15 on the rear side The LED Power 11 lights up and the value on the display 12 returns from 4 to 0 effect Hall 1 adjusted see table chapter 8 1 3 Switch on the units connected To switch on the supplied microphone set its sliding switch to the upper position 4 When switching off the system always switch off the power mixer ...

Page 7: ...er Mixer 1 1 Pannello frontale 1 Prese d ingresso per i tre canali mono 1 3 prese combi XLR jack 6 3 mm contatti XLR simmetrici per microfoni contatti jack asimmetrici per sorgenti mono con livello Line p es amplificatori per stru menti musicali unità per effetti 2 Presa d ingresso Mic In XLR simmetrica per il collegamento di un microfono al canale 4 N B Se un apparecchio viene collegato con la pr...

Page 8: ...n fantôme 15 V Lorsque le système est définitivement retiré du service vous devez le déposer dans une usine de recyclage à proximité pour contribuer à son élimination non polluante Nel caso d uso improprio di montaggio o collega mento sbagliato d impiego scorretto o di riparazio ne non a regola d arte dei componenti del sistema non si assume nessuna responsabilità per even tuali danni consequenzia...

Page 9: ... retro Si accende la spia di funzio namento Power 11 e la visualizzazione sul display 12 passa da 4 a 0 è impostato l ef fetto Hall 1 vedi tabella cap 8 1 3 Accendere gli apparecchi collegati Per accen dere il microfono in dotazione spostare il suo interruttore a cursore in alto 4 Spegnendo l impianto occorre sempre spegnere prima il Power Mixer 8 Funzionamento 1 Per l impostazione base portare mo...

Page 10: ...a 1 1 Parte delantera 1 Tomas de entrada para los tres canales mono 1 3 tomas combinadas XLR jack 6 35 Conexiones XLR simétricas para micros Conexiones jack asimétricas para fuentes de señal mono con nivel línea p ej amplificado res de instrumento aparatos con efectos especiales 2 Toma de entrada Mic In XLR simétrica para conectar un micro al canal 4 Consejo cuando un aparato está conectado a la t...

Page 11: ...et dan voor milieuvriendelijke verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf Para limpiar el aparato utilice únicamente un trapo seco y suave no utilice nunca productos químicos o agua Declinamos cualquier responsabilidad en caso de desperfectos materiales o corporales resultandos si los componentes del sistema se utilizan para otro fin que no sea por el que han sido concebi dos si no están corr...

Page 12: ...tor de red 15 de la parte trasera El testigo de funcio namiento Power 11 brilla y en la pantalla 12 la indicación pasa de 4 a 0 efecto Hall 1 regulado vea tabla capítulo 8 1 3 Conecte los aparatos Para encender el micro entregado ponga su interruptor en la posición superior 4 Apague siempre primero la mesa de mezcla cuando apague la instalación 8 Utilización 1 Para el reglaje de base ponga antes d...

Page 13: ...13 ...

Page 14: ...lności za wynikłe szkody materialne jeśli urządzenie było używane niezgodnie z przezna czeniem zostało zainstalowane lub obsługiwane niepoprawnie lub poddawane nieautoryzo wanym naprawom 3 Zastosowanie System wzmacniający PMX 150SET składa się z miksera kombinacja stereofonicznego wzmacnia cza i pięciokanałowego miksera wyposażonego w procesor efektów i dwóch głośników100 W W zestawie znajdują się...

Page 15: ...o sygnału każdego kanału wejściowego Dostępne jest 16 efektów Przy każdym włączeniu urządzenia automatycznie włączany jest efekt Hall 1 1 Efekty można zmieniać za pomocą przycisków Góra Dół Up i Down 13 Up efekty pojawiają się w porządku ros nącym Down efekty pojawiają się w porządku male jącym Wyświetlacz 12 pokazuje numer lub literę wybranego efektu 2 Intensywność efektu reguluje się dla każdego...

Page 16: ...kada enheten Använd inte enheten eller ta omedelbart kontak ten ur elurtaget om något av följande fel uppstår 1 Enheten eller elsladden har synliga skador 2 Enheten är skadad av fall e d 3 Enheten har andra felfunktioner Enheten skall alltid lagas på verkstad av utbildad personal Drag aldrig ut kontakten genom att dra i sladden utan ta tag i kontaktkroppen Rengör endast med en mjuk och torr trasa ...

Page 17: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0354 99 01 01 2005 ...

Reviews: