IMG STAGE LINE PMX-150SET Instruction Manual Download Page 15

7

Ustawienia

1)

Przed  włączeniem  ustaw  regulatory  sygnału
master  (14)  na  zero,  w  ten  sposób  unikniesz
hałasów podczas włączania. 

2)

Włącz  mikser  za  pomocą  głównego  włącznika
(15)  znajdującego  się  na  panelu  tylnym  urzą-
dzenia. Dioda zasilania “Power” (11) zapala się,
a wartości na wyświetlaczu (12) powracają z “4”
na “0” (ustawiony efekt “Hall 1” – patrz tabela,
rozdział 8.1). 

3)

Włącz podłączone urządzenia. Aby włączyć mi-
krofon  z  zestawu,  ustaw  przełącznik  w  górnej
pozycji.

4)

Przy  odłączaniu  urządzeń  należy  zawsze  naj-
pierw wyłączyć mikser.

8

Działanie

1)

Dla  ustawień  podstawowych,  ustaw  regulatory
pogłosu “Reverb” (7) regulatory barwy dźwięku
(8)  na  kanałach  wejściowych  i  wszystkie  pięć
regulatorów korektora graficznego (10) na zero. 

2)

Za pomocą regulatorów sygnału master ustawia
się  poziom  sygnału  –  “L-MON”  dla  lewego
kanału  i  “R-MAIN”  dla  kanału  prawego,  który
następnie podany na wewnętrzny wzmacniacz i
wyjście master “Aux Out” (5).

Otworzyć regulatory aż będzie słyszalny syg-

nal w podłączonym systemie nagłaśniającym.

3)

Regulatorami  “GAIN”  (9)  można  miksować,
wzmacniać lub wyciszać sygnały kanałów wejś-
ciowych. Regulatory kanałów nieużywanych po-
winny być zawsze ustawione na 0. 

4)

Optymalny dźwięk dla każdego kanału wejścio-
wego  ustawia  się  osobno  dla  tonów  niskich  i
wysokich (8).

5)

Korektor graficzny (10) służy do regulacji barwy
sygnału master (

±

12 dB max). Diody nad regu-

latorami  służą  jako  wskaźniki  przesterowania
dla  każdego  pasma.  Jeżeli  dioda  się  zapala,
należy  zmniejszyć  odpowiednią  wartość  na
danym kanale wejściowym. 

6)

Za  pomocą  regulatorów  sygnału  master  (14)
ustaw ostateczny poziom audio.

8.1

Dodawanie efektów

Efekty pogłosu i opóźnienia wytwarzane przez cyfro-
wy procesor mogą być dodane do sygnału każdego
kanału wejściowego. Dostępne jest 16 efektów:

Przy każdym włączeniu urządzenia, automatycznie
włączany jest efekt “Hall 1”.

1)

Efekty  można  zmieniać  za  pomocą  przycisków
Góra/Dół “Up” i “Down” (13);
“Up”:

efekty  pojawiają  się  w  porządku  ros-
nącym

“Down”: efekty pojawiają się w porządku male-

jącym

Wyświetlacz  (12)  pokazuje  numer  lub  literę
wybranego efektu.

2)

Intensywność  efektu  reguluje  się  dla  każdego
kanału  wejściowego  za  pomocą  regulatora
“Reverb”  (7).  Im  bardziej  wychylony  regulator
tym mocniejszy efekt na kanale. Jeżeli na kanale
nie ma być włączonego efektu, ustaw regulator
pogłosu “Reverb” na zero. 

9 Dane techniczne

Moc wyjściowa przy 4

:  . . . . 2 x  75 W

RMS

2 x 100 W

MAX

Wejścia i wyjścia

Mic In (XLR sym.):  . . . . . . . 5,5 mV
Line In (duży jack 6,3 mm, 
niesym.):  . . . . . . . . . . . . . . . 165 mV (kanały od 

1 do 3)
185 mV (kanał 4)

Aux In (chinch niesym.):  . . 3 V (kanał 5)
Aux Out (chinch niesym.):  . 1,3 V

Zakres częstotliwości:  . . . . . . 20 – 20 000 Hz
Regulacja barwy dźwięku 
dla kanałów od 1 do 5

5 x tony niskie:  . . . . . . . . . .

±

10 dB/100 Hz

5 x tony wysokie:  . . . . . . . .

±

10 dB/10 kHz

Zasilanie fantomowe:  . . . . . . .

+

15 V

Dopuszczalna
temperatura pracy: . . . . . . . . . 0 – 40

°

C

Zasilanie: . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 V

~

/50 Hz

Pobór mocy:  . . . . . . . . . . . . . . 300 VA
Wymiary

Dolna część futerału:  . . . . . 710 x 185 x 400 mm
Głośniki:  . . . . . . . . . . . . . . . 400 x 420 x 355 mm

Ciężar: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27,5 kg

Może ulec zmianie.

Uwaga! Nigdy  nie  ustawiać  głośników  na
maksymalną  głośność.  Zbyt  duże  natężenie
dźwięku  może  uszkodzić  słuch!  Ucho  ludzkie
dostosowuje  się  do  hałasu,  który  po  pewnym
czasie  nie  wydaje  się  uciążliwy.  Nie  wolno
zwiększać głośności po przyzwyczajeniu się do
poprzedniego ustawienia.

15

PL

Instrukcje  obsługi  są  chronione  prawem  copyright  for  MONACOR

®

INTERNATIONAL  GmbH  &  Co.  KG.

Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.

Efekty pogłosu

Efekty opóźnienia 

0

Hall 1

8

DLY

5 ms

1

Hall 2

9

DLY 10 ms

2

Room 1

DLY 20 ms

3

Room 2

DLY 30 ms

4

Room 3

DLY 200 ms

5

Plate 1

DLY 300 ms

6

Plate 2

E

DLY 400 ms

7

Spring

F

DLY 500 ms

Summary of Contents for PMX-150SET

Page 1: ...TEUR STÉRÉO PORTATIF SISTEMA DI AMPLIFICAZIONE STEREO TRASPORTABILE PMX 150SET Best Nr 24 4150 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Page 2: ...ones evita operaciones erró neas y protege Vd y vuestro aparato contra todo daño posible por cualquier uso inadecuado La versión española se encuentra en las páginas 10 12 Inden De tænder for apparatet Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye img Stage Line apparat Læs oplysningerne for en sikker brug af apparatet før ibrugtagning Følg sikkerhedsop lysningerne for at undgå forkert betjening og f...

Page 3: ...sonal wechseln lassen Gerät vor Feuchtigkeit und Hitze schützen Zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 40 C Gerät nur für den angegebenen Zweck verwenden Remove the mains plug before opening the unit Leave replacing of the mains supply cord and mains fuse to qualified service personnel Protect the unit against moisture and heat Permissible operating temperature range 0 40 C This product is not inte...

Page 4: ...elements and connections described 1 Operating Elements and Connections on the Power Mixer 1 1 Front panel 1 Input jacks for the three mono channels 1 to 3 combined XLR 6 3 mm jacks balanced XLR jacks for microphones unbalanced 6 3 mm jacks for mono signal sources with line level e g instrument ampli fiers effect units 2 Input jack Mic In XLR balanced for connect ing a microphone to channel 4 Note...

Page 5: ...zur umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb are used for other purposes than originally intend ed if they are not correctly mounted connected or operated or not repaired in an expert way Important for U K Customers The wires in this mains lead are coloured in ac cordance with the following code green yellow earth blue neutral brown live As the colours of the wires in the mains ...

Page 6: ...o prevent switching noise 2 Switch on the power mixer with the mains switch 15 on the rear side The LED Power 11 lights up and the value on the display 12 returns from 4 to 0 effect Hall 1 adjusted see table chapter 8 1 3 Switch on the units connected To switch on the supplied microphone set its sliding switch to the upper position 4 When switching off the system always switch off the power mixer ...

Page 7: ...er Mixer 1 1 Pannello frontale 1 Prese d ingresso per i tre canali mono 1 3 prese combi XLR jack 6 3 mm contatti XLR simmetrici per microfoni contatti jack asimmetrici per sorgenti mono con livello Line p es amplificatori per stru menti musicali unità per effetti 2 Presa d ingresso Mic In XLR simmetrica per il collegamento di un microfono al canale 4 N B Se un apparecchio viene collegato con la pr...

Page 8: ...n fantôme 15 V Lorsque le système est définitivement retiré du service vous devez le déposer dans une usine de recyclage à proximité pour contribuer à son élimination non polluante Nel caso d uso improprio di montaggio o collega mento sbagliato d impiego scorretto o di riparazio ne non a regola d arte dei componenti del sistema non si assume nessuna responsabilità per even tuali danni consequenzia...

Page 9: ... retro Si accende la spia di funzio namento Power 11 e la visualizzazione sul display 12 passa da 4 a 0 è impostato l ef fetto Hall 1 vedi tabella cap 8 1 3 Accendere gli apparecchi collegati Per accen dere il microfono in dotazione spostare il suo interruttore a cursore in alto 4 Spegnendo l impianto occorre sempre spegnere prima il Power Mixer 8 Funzionamento 1 Per l impostazione base portare mo...

Page 10: ...a 1 1 Parte delantera 1 Tomas de entrada para los tres canales mono 1 3 tomas combinadas XLR jack 6 35 Conexiones XLR simétricas para micros Conexiones jack asimétricas para fuentes de señal mono con nivel línea p ej amplificado res de instrumento aparatos con efectos especiales 2 Toma de entrada Mic In XLR simétrica para conectar un micro al canal 4 Consejo cuando un aparato está conectado a la t...

Page 11: ...et dan voor milieuvriendelijke verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf Para limpiar el aparato utilice únicamente un trapo seco y suave no utilice nunca productos químicos o agua Declinamos cualquier responsabilidad en caso de desperfectos materiales o corporales resultandos si los componentes del sistema se utilizan para otro fin que no sea por el que han sido concebi dos si no están corr...

Page 12: ...tor de red 15 de la parte trasera El testigo de funcio namiento Power 11 brilla y en la pantalla 12 la indicación pasa de 4 a 0 efecto Hall 1 regulado vea tabla capítulo 8 1 3 Conecte los aparatos Para encender el micro entregado ponga su interruptor en la posición superior 4 Apague siempre primero la mesa de mezcla cuando apague la instalación 8 Utilización 1 Para el reglaje de base ponga antes d...

Page 13: ...13 ...

Page 14: ...lności za wynikłe szkody materialne jeśli urządzenie było używane niezgodnie z przezna czeniem zostało zainstalowane lub obsługiwane niepoprawnie lub poddawane nieautoryzo wanym naprawom 3 Zastosowanie System wzmacniający PMX 150SET składa się z miksera kombinacja stereofonicznego wzmacnia cza i pięciokanałowego miksera wyposażonego w procesor efektów i dwóch głośników100 W W zestawie znajdują się...

Page 15: ...o sygnału każdego kanału wejściowego Dostępne jest 16 efektów Przy każdym włączeniu urządzenia automatycznie włączany jest efekt Hall 1 1 Efekty można zmieniać za pomocą przycisków Góra Dół Up i Down 13 Up efekty pojawiają się w porządku ros nącym Down efekty pojawiają się w porządku male jącym Wyświetlacz 12 pokazuje numer lub literę wybranego efektu 2 Intensywność efektu reguluje się dla każdego...

Page 16: ...kada enheten Använd inte enheten eller ta omedelbart kontak ten ur elurtaget om något av följande fel uppstår 1 Enheten eller elsladden har synliga skador 2 Enheten är skadad av fall e d 3 Enheten har andra felfunktioner Enheten skall alltid lagas på verkstad av utbildad personal Drag aldrig ut kontakten genom att dra i sladden utan ta tag i kontaktkroppen Rengör endast med en mjuk och torr trasa ...

Page 17: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0354 99 01 01 2005 ...

Reviews: