IMG STAGE LINE PMX-150SET Instruction Manual Download Page 7

Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.

1

Eléments et branchements de la par-
tie table de mixage amplifiée

1.1 Face avant

Prises d’entrée pour les trois canaux mono 1 – 3

(prises combinées XLR/jack 6,35) :
– connexions XLR symétriques* pour micropho-

nes

– connexions jack asymétriques pour des sour-

ces de signal mono avec niveau ligne (p. ex.
amplificateurs d’instrument, appareils à effets
spéciaux)

Prise d’entrée “Mic In” (XLR, symétrique)* pour

brancher un microphone au canal 4
Conseil : dès qu’un appareil est relié à la prise

gauche “Left/Mono” (3) de l’entrée
ligne, l’entrée microphone de ce canal
est déconnectée.

Prises d’entrée “Stereo” (jack 6,35 asymétrique)

pour brancher une source de signal stéréo avec
niveau ligne (par exemple clavier) au canal 4

Si une source de signal mono est branchée, uti-
lisez uniquement la prise gauche “Left/Mono”.

Prises d’entrée RCA “Aux In” pour le canal

stéréo 5 pour brancher une source de signal
stéréo avec niveau ligne (p. ex. lecteur CD, enre-
gistreur MD, magnétophone)

Prises de sortie RCA “Aux Out” pour faire sortir le

signal master p. ex. pour brancher un second
amplificateur final.

Sélecteur mono/stéréo “Mode” pour le canal 5 :

non enfoncé = stéréo, enfoncé = mono

Potentiomètre de réglage d’effet “Reverb” pour

le canal d’entrée : 
détermine le niveau avec lequel le signal du
canal est appliqué sur le processeur interne d’ef-
fets et ainsi l’intensité d’effet pour le canal

Potentiomètres de réglage des aigus “Treble” et

des graves “Bass” pour le canal d’entrée

Potentiomètre de réglage de niveau pour le

canal d’entrée

10 Egaliseur graphique 5 bandes pour le signal

master, avec témoin de surcharge pour chaque
bande de fréquences

11 Témoin de fonctionnement

12 Affichage pour indiquer l’effet déjà réglé (voir

tableau chapitre 8.1)

13 Touches “Up” et “Down” pour sélectionner l’effet

voulu parmi les 16 effets possibles.
“Up” : les effets défilent en ordre croissant
“Down” : les effets défilent en ordre décroissant

14 Potentiomètres de réglage master “L-MON” pour

le canal gauche et “R-MAIN” pour le canal droit

1.2 Face arrière

15 Interrupteur Marche/Arrêt

16 Prise secteur à relier au secteur 230 V~/50 Hz

via le cordon secteur livré

17 Porte-fusible : 

tout fusible fondu ne doit être remplacé que par
un fusible de même type

18 Prises jack 6,35 pour brancher les enceintes via

les câbles haut-parleurs livrés

2

Conseils d’utilisation et de sécurité

Les appareils de ce système amplificateur (table de
mixage amplifiée, enceintes, microphone) répon-
dent à la norme européenne 89/336/CEE relative à
la compatibilité électromagnétique. La table de
mixage répond en plus, à la norme 73/23/CEE por-
tant sur les appareils à basse tension.

Respectez scrupuleusement les points suivants :

Le système amplificateur n’est conçu que pour
une utilisation en intérieur. Protégez tous les com-
posants de tout type de projections d’eau, des
éclaboussures, d’une humidité élevée et de la
chaleur (plage de température de fonctionnement
autorisée : 0 – 40 °C).

En aucun cas, vous ne devez poser d’objet conte-
nant du liquide ou un verre sur ou à côté de la
table de mixage amplifiée.

La chaleur dégagée par la table de mixage ampli-
fiée doit être évacuée par une circulation d’air cor-
recte. En aucun cas, les ouïes de ventilation ne
doivent être obstruées.

Ne faites rien tomber dans les ouïes de ventila-
tion, vous pourriez subir une décharge électrique. 

Ne faites jamais fonctionner la table de mixage
amplifiée ou débranchez-la immédiatement lors-
que :
1. des dommages sur l’appareil ou le cordon sec-

teur apparaissent,

2. après une chute ou accident similaire, l’appareil

peut présenter un défaut.

3. des défaillances apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.

Attention !
La table de mixage amplifiée est alimentée par une
tension dangereuse en 230 V~. Ne touchez jamais
l’intérieur de l’appareil car, en cas de mauvaise
manipulation, vous pourriez subir une décharge
électrique. Faites plutôt appel à un spécialiste. En
outre, l’ouverture de l’appareil rend tout droit à la
garantie caduque.

Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3.
Così vedrete sempre gli elementi di comando e i
collegamenti descritti.

1

Elementi di comando e collegamenti
del Power Mixer

1.1 Pannello frontale

Prese d’ingresso per i tre canali mono 1 – 3

(prese combi XLR/jack 6,3 mm):

– contatti XLR simmetrici* per microfoni

– contatti jack asimmetrici per sorgenti mono

con livello Line (p. es. amplificatori per stru-
menti musicali, unità per effetti)

Presa d’ingresso “Mic In” (XLR, simmetrica)* per

il collegamento di un microfono al canale 4

N.B.: Se un apparecchio viene collegato con la

presa sinistra “Left/Mono” (3) dell’ingresso
Line, l’ingresso microfono di quel canale è
disattivato.

Prese d’ingresso “Stereo” (jack 6,3 mm, asimme-

triche) per il collegamento di una sorgente stereo
con livello Line (p. es. keyboard) al canale 4

Collegando una sorgente mono, usare solo la
presa sinistra “Left/Mono”.

Prese RCA d’ingresso “Aux In” per il canale ste-

reo 5 per il collegamento di una sorgente stereo
con livello Line (p. es. lettori CD, registratori MD,
registratori a cassette)

Prese RCA d’uscita “Aux Out” per fare uscire la

somma dei segnali, p. es. per collegare un
secondo stadio finale

Commutatore mono/stereo “Mode” per il canale 5:

non premuto – stereo, premuto – mono

Regolatore di effetti “Reverb” per il canale d’in-

gresso:
determina il livello con cui il segnale del canale
viene portato sul processore interno per effetti, e
quindi l’intensità dell’effetto per il canale

Regolatori acuti “Treble” e bassi “Bass” per il

canale d’ingresso

Regolatore di livello per il canale d’ingresso

10 Equalizzatore grafico a 5 frequenze per la

somma dei segnali; con spia di sovrapilotaggio
per ogni banda di frequenze

11 Spia di funzionamento

12 Display per visualizzare l’effetto attualmente

impostato (vedi tabella cap. 8.1)

13 Tasti “Up” e “Down”, per scegliere l’effetto desi-

derato fra i 16 effetti possibili

“Up”: gli effetti si scorrono in modo ascendente
“Down”: gli effetti si scorrono in modo discendente

14 Regolatore delle somme “L-MON” per il canale

sinistro e “R-MAIN” per il canale destro

1.2 Pannello posteriore

15 Interruttore on/off

16 Presa di rete per il collegamento con una presa

(230 V~/50 Hz) per mezzo del cavo in dotazione

17 Portafusibile;

sostituire una fusibile difettoso solo con uno dello
stesso tipo

18 Prese jack 6,3 mm per il collegamento delle

casse acustiche per mezzo dei cavi per altopar-
lanti in dotazione

2

Avvertenze di sicurezza

Gli apparecchi del sistema di amplificazione (Power
mixer, casse acustiche, microfono) sono conformi alla
direttiva CE 89/336/CEE sulla compatibilità elettro-
magnetica. Il Power mixer è in più conforme alla diret-
tiva 73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione.

Durante l’uso si devono osservare assolutamente i
seguenti punti:

Il sistema di amplificazione è adatto solo per l’uso
all’interno di locali. Proteggere tutti i componenti
dall’acqua gocciolante e dagli spruzzi d’acqua, da
alta umidità dell’aria e dal calore (temperatura
d’impiego ammessa fra 0 e 40 °C).

Non depositare sul Power mixer o vicino dei con-
tenitori riempiti di liquidi, p. es. bicchieri.

Dev’essere garantita la libera circolazione dell’a-
ria per dissipare il calore che viene prodotto all’in-
terno del Power mixer. Non coprire in nessun
modo le fessure d’aerazione.

Non inserire oggetti nelle fessure d’aerazione. Altri-
menti si potrebbe provocare una scarica elettrica.

Non mettere in funzione il Power mixer e staccare
subito la spina rete se:
1. l’apparecchio o il cavo rete presentano dei

danni visibili;

2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il

sospetto di un difetto;

3. l’apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad un’officina
competente.

Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti-
rare il cavo.

Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.

Attenzione!
Il Power mixer funziona con pericolosa tensione di
rete (230 V~). Non intervenire mai al suo interno; la
manipolazione scorretta può provocare delle scari-
che pericolose. Se l’apparecchio viene aperto,
cessa ogni diritto di garanzia.

7

I

F

B

CH

Attention !

Pour l’alimentation de microphones électret ou à conden-
sateur, toutes les entrées micro délivrent une alimentation
fantôme de +15 V. C’est pourquoi aucun microphone avec
sortie asymétrique ne doit être connecté puisqu’il pourrait
être endommagé.

Attenzione!

Per l’alimentazione di microfoni con condensatori o a
elettrete, tutti gli ingressi per microfoni forniscono un’ali-
mentazione phantom di +15 V. Perciò non si devono colle-
gare microfoni con uscita asimmetrica perché potrebbero
essere danneggiati.

Summary of Contents for PMX-150SET

Page 1: ...TEUR STÉRÉO PORTATIF SISTEMA DI AMPLIFICAZIONE STEREO TRASPORTABILE PMX 150SET Best Nr 24 4150 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Page 2: ...ones evita operaciones erró neas y protege Vd y vuestro aparato contra todo daño posible por cualquier uso inadecuado La versión española se encuentra en las páginas 10 12 Inden De tænder for apparatet Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye img Stage Line apparat Læs oplysningerne for en sikker brug af apparatet før ibrugtagning Følg sikkerhedsop lysningerne for at undgå forkert betjening og f...

Page 3: ...sonal wechseln lassen Gerät vor Feuchtigkeit und Hitze schützen Zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 40 C Gerät nur für den angegebenen Zweck verwenden Remove the mains plug before opening the unit Leave replacing of the mains supply cord and mains fuse to qualified service personnel Protect the unit against moisture and heat Permissible operating temperature range 0 40 C This product is not inte...

Page 4: ...elements and connections described 1 Operating Elements and Connections on the Power Mixer 1 1 Front panel 1 Input jacks for the three mono channels 1 to 3 combined XLR 6 3 mm jacks balanced XLR jacks for microphones unbalanced 6 3 mm jacks for mono signal sources with line level e g instrument ampli fiers effect units 2 Input jack Mic In XLR balanced for connect ing a microphone to channel 4 Note...

Page 5: ...zur umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb are used for other purposes than originally intend ed if they are not correctly mounted connected or operated or not repaired in an expert way Important for U K Customers The wires in this mains lead are coloured in ac cordance with the following code green yellow earth blue neutral brown live As the colours of the wires in the mains ...

Page 6: ...o prevent switching noise 2 Switch on the power mixer with the mains switch 15 on the rear side The LED Power 11 lights up and the value on the display 12 returns from 4 to 0 effect Hall 1 adjusted see table chapter 8 1 3 Switch on the units connected To switch on the supplied microphone set its sliding switch to the upper position 4 When switching off the system always switch off the power mixer ...

Page 7: ...er Mixer 1 1 Pannello frontale 1 Prese d ingresso per i tre canali mono 1 3 prese combi XLR jack 6 3 mm contatti XLR simmetrici per microfoni contatti jack asimmetrici per sorgenti mono con livello Line p es amplificatori per stru menti musicali unità per effetti 2 Presa d ingresso Mic In XLR simmetrica per il collegamento di un microfono al canale 4 N B Se un apparecchio viene collegato con la pr...

Page 8: ...n fantôme 15 V Lorsque le système est définitivement retiré du service vous devez le déposer dans une usine de recyclage à proximité pour contribuer à son élimination non polluante Nel caso d uso improprio di montaggio o collega mento sbagliato d impiego scorretto o di riparazio ne non a regola d arte dei componenti del sistema non si assume nessuna responsabilità per even tuali danni consequenzia...

Page 9: ... retro Si accende la spia di funzio namento Power 11 e la visualizzazione sul display 12 passa da 4 a 0 è impostato l ef fetto Hall 1 vedi tabella cap 8 1 3 Accendere gli apparecchi collegati Per accen dere il microfono in dotazione spostare il suo interruttore a cursore in alto 4 Spegnendo l impianto occorre sempre spegnere prima il Power Mixer 8 Funzionamento 1 Per l impostazione base portare mo...

Page 10: ...a 1 1 Parte delantera 1 Tomas de entrada para los tres canales mono 1 3 tomas combinadas XLR jack 6 35 Conexiones XLR simétricas para micros Conexiones jack asimétricas para fuentes de señal mono con nivel línea p ej amplificado res de instrumento aparatos con efectos especiales 2 Toma de entrada Mic In XLR simétrica para conectar un micro al canal 4 Consejo cuando un aparato está conectado a la t...

Page 11: ...et dan voor milieuvriendelijke verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf Para limpiar el aparato utilice únicamente un trapo seco y suave no utilice nunca productos químicos o agua Declinamos cualquier responsabilidad en caso de desperfectos materiales o corporales resultandos si los componentes del sistema se utilizan para otro fin que no sea por el que han sido concebi dos si no están corr...

Page 12: ...tor de red 15 de la parte trasera El testigo de funcio namiento Power 11 brilla y en la pantalla 12 la indicación pasa de 4 a 0 efecto Hall 1 regulado vea tabla capítulo 8 1 3 Conecte los aparatos Para encender el micro entregado ponga su interruptor en la posición superior 4 Apague siempre primero la mesa de mezcla cuando apague la instalación 8 Utilización 1 Para el reglaje de base ponga antes d...

Page 13: ...13 ...

Page 14: ...lności za wynikłe szkody materialne jeśli urządzenie było używane niezgodnie z przezna czeniem zostało zainstalowane lub obsługiwane niepoprawnie lub poddawane nieautoryzo wanym naprawom 3 Zastosowanie System wzmacniający PMX 150SET składa się z miksera kombinacja stereofonicznego wzmacnia cza i pięciokanałowego miksera wyposażonego w procesor efektów i dwóch głośników100 W W zestawie znajdują się...

Page 15: ...o sygnału każdego kanału wejściowego Dostępne jest 16 efektów Przy każdym włączeniu urządzenia automatycznie włączany jest efekt Hall 1 1 Efekty można zmieniać za pomocą przycisków Góra Dół Up i Down 13 Up efekty pojawiają się w porządku ros nącym Down efekty pojawiają się w porządku male jącym Wyświetlacz 12 pokazuje numer lub literę wybranego efektu 2 Intensywność efektu reguluje się dla każdego...

Page 16: ...kada enheten Använd inte enheten eller ta omedelbart kontak ten ur elurtaget om något av följande fel uppstår 1 Enheten eller elsladden har synliga skador 2 Enheten är skadad av fall e d 3 Enheten har andra felfunktioner Enheten skall alltid lagas på verkstad av utbildad personal Drag aldrig ut kontakten genom att dra i sladden utan ta tag i kontaktkroppen Rengör endast med en mjuk och torr trasa ...

Page 17: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0354 99 01 01 2005 ...

Reviews: