IMG STAGE LINE PMX-150SET Instruction Manual Download Page 14

Proszę  otworzyć  na  stronie  3.  Dzięki  temu
możliwe  będzie  obserwowanie  opisywanych
elementów i połączeń.

1

Elementy  regulacyjne  i  podłącze-
niowe miksera

1.1

Panel przedni

1

Wejścia  monofoniczne  kanałów  od  1  do  3 
(wtyki łączone XLR/6,3 mm)

symetryczne gniazda XLR dla mikrofonów 

niesymetryczne  gniazda  typu  duży  jack
6,3 mm dla źródeł sygnału mono o poziomie
liniowym  (np.  wzmacniacze  instrumentów,
efekty)

2

Gniazdo  wejściowe  “Mic  In”  (XLR,  symetry-
czne)* do podłączania mikrofonu do kanału 4.
Uwaga: Gdy  tylko  urządzenie  zostanie  podłą-

czone do lewego gniazda “Left/Mono”
(3) wejścia linowego, wejście mikrofo-
nowe tego kanału zostanie wyłączone.

3

Stereofoniczne wejścia (gniazda typu duży jack
6,3 mm,  niesymetryczne)  do  podłączenia  ste-
reofonicznego źródła sygnału o liniowym pozio-
mie wyjściowym (np. keyboard) do kanału 4. 

Do  podłączania  źródła sygnału  mono,  należy
używać tylko lewego gniazda “Left/Mono”.

4

Wejścia  typu  chinch  “Aux  In”  dla  stereofonicz-
nego  kanału  5  do  podłączenia  źródłowego
sygnału  o  liniowym  poziomie  (np.  odtwarzacz
CD, minidisk, odtwarzacz kasetowy). 

5

Gniazda  typu  chinch  wyjściowe  “Aux  Out”  do
przekierowania  sygnału  master  np.  przy
podłączaniu drugiego wzmacniacza. 

6

Przełącznik “Mode” mono/stereo dla kanału 5:
nie wciśnięty – stereo, wciśnięty – mono

7

Regulator  efektu  pogłosu  “Reverb”  dla  kanału
wejściowego:
określa poziom, przy którym sygnał jest poda-
wany  na  wewnętrzny  procesor  efektu  i  tym
samym określa intensywność efektu 

8

Regulator  wysokich  tonów  “Treble”  i  regulator
tonów niskich “Bass” dla kanałów wejściowych

9

Regulator poziomu dla kanału wejściowego.

10

Pięciopasmowy  korektor  sygnału  master,  z
diodowym wskaźnikiem przeciążenia dla każdej
częstotliwości 

11

Wskaźnik zasilania

12

Wyświetla  aktualnie  stosowany  efekt  (patrz
tabela w rozdziale 8.1)

13

Przyciski Góra I Dół “Up” i “Down” do nawigacji
pomiędzy 16 dostępnymi efektami.
“Up”:

efekty  pojawiają  się  w  porządku  ros-
nącym 

“Down”: efekty pojawiają się w porządku male-

jącym

14

Regulatory sygnału master “L-MON” dla kanału
lewego i “R-MAIN” dla kanału prawego.

1.2

Panel tylni

15

Włącznik zasilania

16

Gniazdo zasilania (230 V

~

/50 Hz) i kabel zasila-

jący.

17

Obudowa głównego bezpiecznika;
Należy  wymieniać  tylko  na  bezpiecznik  tego
samego typu

18

Gniazda  6,3 mm  do  podłączania  systemów
głośnikowych.

2

Informacje dotyczące bezpieczeństwa

Urządzenia  wchodzące  w  skład  systemu  wzma-
cniającego  (mikser,  głośniki,  mikrofon)  podlegają
wytycznym  i  normom  dla  urządzeń  zgodnych  z
89/336/EEC.  Mikser  spełnia  wymagania  dla
urządzeń niskonapięciowych 73/23/EEC.

Proszę zawsze przestrzegać:

Wzmacniacz  jest  przeznaczony  tylko  do  użytku
wewnątrz  pomieszczeń.  Chroń  przed  wodą,
wysoką  wilgotnością  i  wysoką  temperaturą
(dopuszczalny zakres temperatury to 0 – 40

°

C).

Na urządzeniu nie stawiać naczyń z płynami np.
szklanek z wodą.

Urządzenie  generuje  ciepło,  które  neutralizo-
wane  jest  przez  cyrkulację  powietrza.  Nie  przy-
krywać wlotów powietrza.

Nie  należy  wkładać  żadnych  przedmiotów  do
wlotów powietrza. Może spowodować porażenie
prądem!

Nie  uruchamiać  i  natychmiast  wyłączyć  główną
wtyczkę zasilania z prądu 
1. jeśli istnieje widoczne uszkodzenie urządzenia

lub kabla zasilającego,

2. jeśli  uszkodzenie  mogło  powstać  na  skutek

upuszczenia  urządzenia  lub  podobnego
wypadku,

3. jeśli urządzenie nie działa prawidłowo.
Naprawy  mogą  być  dokonywane  tylko  przez
wyszkolony personel.

Nigdy  nie  ciągnij  za  kabel  zasilający  podczas
odłączania  wtyczki  z  gniazdka,  chwytaj  zawsze
za wtyczkę.

Uwaga!
Urządzenie  działa  na  prąd  zmienny  (230 V

~

).

Naprawy  mogą  być  dokonywane  tylko  przez
wyszkolony  personel.  Próby  naprawy  urządzenia
przez osoby nieupoważnione mogą zakończyć się
porażeniem  prądem.  Wszelkie  gwarancje  wyga-
sają, jeżeli urządzenie zostanie otworzone.

Do  czyszczenia  obudowy  używać  suchej,
miękkiej ściereczki. Nie stosować wody ani środ-
ków czyszczących.

Producent  ani  dostawca  nie  ponosi  odpowie-
dzialności  za  wynikłe  szkody  materialne,  jeśli
urządzenie było używane niezgodnie z przezna-
czeniem, zostało zainstalowane lub obsługiwane
niepoprawnie  lub  poddawane  nieautoryzo-
wanym naprawom.

3

Zastosowanie

System  wzmacniający  PMX-150SET  składa  się  z
miksera (kombinacja stereofonicznego wzmacnia-
cza i pięciokanałowego miksera wyposażonego w
procesor efektów) i dwóch głośników100 W. 

W zestawie znajdują się następujące akcesoria:

kabel zasilający i dwa zapasowe bezpieczniki 

dwa stojaki na głośniki

dwa 10 metrowe kable głośnikowe

mikrofon  dynamiczny  wraz  z  6  metrowym
kablem

Mikser  oraz  wyposażenie  dodatkowe  są  przecho-
wywane  w  plastikowej  obudowie.  Podczas  trans-
portu, obudową oraz głośniki można zmontować w
futerał na kółkach. Dzięki temu zestaw jest bardzo
mobilny i może być stosowany przy np. koncertach
na żywo, tańcach, prezentacjach, itp.

4 Ustawienia

1)

Aby  wyjąć  głośniki  z  dolnej  części  futerału
należy otworzyć cztery zatrzaski mocujące. 

2)

Wyposażenie dodatkowe jest spakowane w dol-
nej części futerału, za mikserem oraz w dwóch
przegrodach  po  bokach.  Wyjmij  potrzebne
części. 

3)

Ustaw stojaki (patrz rys.3): 
a Odkręć  gałkę  (D)  i  rozłóż  trzy  nogi  stojaka

tak,  żeby  uzyskać  stabilną  pozycję.  Dokręć
gałkę.

b Aby  ustawić  odpowiednią  wysokość  stojaka

należy  poluzować  pokrętło  (B).  W  stojaku
znajdują się otwory na zawleczkę (A). Stojak
należy tak ustawiać, aby otwory zawsze znaj-
dowały się powyżej tulei (C). Włóż zawleczkę
w otwór. Dokręć gałkę. 

4)

Ustaw głośniki na stojakach. 

5

Składanie sprzętu do futerału (rys. 4)

1)

Spakuj akcesoria do dolnej części futerału. Aby
zapobiec  przemieszczaniu  się  stojaków,  przy-
mocuj je paskami. 

2)

Głośniki  włóż  do  dolnej  części  futerału  w  taki
sposób  żeby  ich  przednie  strony  się  stykały  i
przymocuj  je  do  futerału  za  pomocą  czterech
zatrzasków.

3)

Jeden z głośników wyposażony jest w chowany
uchwyt.  Aby  odblokować  uchwyt,  wciśnij  przy-
cisk znajdujący się w jego dolnej części. 

6

Połączenia

Przed  podłączeniem  jakichkolwiek  urządzeń  lub
zmianie  ich  połączeń  należy  najpierw  wyłączyć
mikser. 

6.1

Wejścia

Każdy z kanałów od 1 do 4 jest wyposażony w sy-
metryczne wejście mikrofonowe XLR oraz niesym-
etryczne  wejście  liniowe  6,3 mm.  Wejścia  XLR  są
zasilane  fantomowo  napięciem  15 V.  Dzięki  temu
są odpowiednie do podłączenia mikrofonów elek-
tretowych  i  pojemnościowych  działających  przy
tym napięciu. 

Kanał  5  umożliwia  podłączenie  dodatkowego

sygnału liniowego za pomocą wtyków chinch.

1)

Podłączenie mikrofonów:

dla kanałów od 1 do 3 do gniazd (1)

dla kanału 4 do gniazda XLR “Mic In” (2)
[Wtyk  jest  wyłączony  jeżeli  urządzenie  jest
podłączone do lewego gniazda “Left/Mono”
(3) lub do wejścia liniowego.]

2)

Łączenie  urządzeń  z  liniowym  wyjściem  mono
(np. wzmacniacze instrumentów, efekty, itp.)

do kanałów od 1 do 3 do gniazd (1).

do  kanału  4  dla  gniazda  6,3 mm  “Left/
Mono” (3)

dla kanału 5 do jednego z gniazd chinch “Aux
In”  (4);  w  tym  przypadku  przestaw  kanał  na
mono za pomocą przełącznika “Mode” (6)

3)

Łączenie  urządzeń  z  liniowym  wyjściem  stereo
(np. keyboard odtwarzacz CD, minidysk)

do kanału 4 dla gniazda 6,3 mm “Stereo” (3)

do kanału 5 dla gniazda phono “Aux In” (4)

6.2

Wyjścia

Użyi kabli głośnikowych z zestawu do podłączania
osobno  WYJŚCIA  (18)  kanał  lewy  (“LEFT”),  kanał
prawy (“RIGHT”) do zestawu głośnikowego.

Sygnał  master  podawany  na  wewnętrzny

wzmacniacz  jest  również  obecny  na  wyjściu
pomocniczym  “Aux  Outć”  (5).  To  wyjście  pozwala
na  podłączenie  dodatkowego  urządzenia  z  linio-
wym wejściem np. wzmacniacza mocy, miksera lub
rekordera.

6.3

Zasilanie

Aby uruchomić urządzenie podłącz kabel zasilania
do  gniazda  miksera  (16),  a  następnie  do  gniazda
sieci (230 V

~

/50 Hz). 

Uwaga! Nigdy  nie  podłączać  mikrofonów  z
niesymetrycznym  wyjściem  do  wejść  XLR,
mikrofony mogą ulec uszkodzeniom.

Jeśli  urządzenie  nie  będzie  już  nigdy
więcej używane, wskazane jest przeka-
zanie go do miejsca utylizacji odpadów,
aby zostało utylizowane bez szkody dla
środowiska.

14

PL

*

Uwaga!
Wszystkie wejścia mikrofonowe działają z zasilaniem fan-
tomowym  15 V.  Z  tego  powodu  nie  należy  podłączać
żadnych  mikrofonów  z  niesymetrycznym  wyjściem,
ponieważ mogą ulec uszkodzeniu.

Summary of Contents for PMX-150SET

Page 1: ...TEUR STÉRÉO PORTATIF SISTEMA DI AMPLIFICAZIONE STEREO TRASPORTABILE PMX 150SET Best Nr 24 4150 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Page 2: ...ones evita operaciones erró neas y protege Vd y vuestro aparato contra todo daño posible por cualquier uso inadecuado La versión española se encuentra en las páginas 10 12 Inden De tænder for apparatet Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye img Stage Line apparat Læs oplysningerne for en sikker brug af apparatet før ibrugtagning Følg sikkerhedsop lysningerne for at undgå forkert betjening og f...

Page 3: ...sonal wechseln lassen Gerät vor Feuchtigkeit und Hitze schützen Zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 40 C Gerät nur für den angegebenen Zweck verwenden Remove the mains plug before opening the unit Leave replacing of the mains supply cord and mains fuse to qualified service personnel Protect the unit against moisture and heat Permissible operating temperature range 0 40 C This product is not inte...

Page 4: ...elements and connections described 1 Operating Elements and Connections on the Power Mixer 1 1 Front panel 1 Input jacks for the three mono channels 1 to 3 combined XLR 6 3 mm jacks balanced XLR jacks for microphones unbalanced 6 3 mm jacks for mono signal sources with line level e g instrument ampli fiers effect units 2 Input jack Mic In XLR balanced for connect ing a microphone to channel 4 Note...

Page 5: ...zur umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb are used for other purposes than originally intend ed if they are not correctly mounted connected or operated or not repaired in an expert way Important for U K Customers The wires in this mains lead are coloured in ac cordance with the following code green yellow earth blue neutral brown live As the colours of the wires in the mains ...

Page 6: ...o prevent switching noise 2 Switch on the power mixer with the mains switch 15 on the rear side The LED Power 11 lights up and the value on the display 12 returns from 4 to 0 effect Hall 1 adjusted see table chapter 8 1 3 Switch on the units connected To switch on the supplied microphone set its sliding switch to the upper position 4 When switching off the system always switch off the power mixer ...

Page 7: ...er Mixer 1 1 Pannello frontale 1 Prese d ingresso per i tre canali mono 1 3 prese combi XLR jack 6 3 mm contatti XLR simmetrici per microfoni contatti jack asimmetrici per sorgenti mono con livello Line p es amplificatori per stru menti musicali unità per effetti 2 Presa d ingresso Mic In XLR simmetrica per il collegamento di un microfono al canale 4 N B Se un apparecchio viene collegato con la pr...

Page 8: ...n fantôme 15 V Lorsque le système est définitivement retiré du service vous devez le déposer dans une usine de recyclage à proximité pour contribuer à son élimination non polluante Nel caso d uso improprio di montaggio o collega mento sbagliato d impiego scorretto o di riparazio ne non a regola d arte dei componenti del sistema non si assume nessuna responsabilità per even tuali danni consequenzia...

Page 9: ... retro Si accende la spia di funzio namento Power 11 e la visualizzazione sul display 12 passa da 4 a 0 è impostato l ef fetto Hall 1 vedi tabella cap 8 1 3 Accendere gli apparecchi collegati Per accen dere il microfono in dotazione spostare il suo interruttore a cursore in alto 4 Spegnendo l impianto occorre sempre spegnere prima il Power Mixer 8 Funzionamento 1 Per l impostazione base portare mo...

Page 10: ...a 1 1 Parte delantera 1 Tomas de entrada para los tres canales mono 1 3 tomas combinadas XLR jack 6 35 Conexiones XLR simétricas para micros Conexiones jack asimétricas para fuentes de señal mono con nivel línea p ej amplificado res de instrumento aparatos con efectos especiales 2 Toma de entrada Mic In XLR simétrica para conectar un micro al canal 4 Consejo cuando un aparato está conectado a la t...

Page 11: ...et dan voor milieuvriendelijke verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf Para limpiar el aparato utilice únicamente un trapo seco y suave no utilice nunca productos químicos o agua Declinamos cualquier responsabilidad en caso de desperfectos materiales o corporales resultandos si los componentes del sistema se utilizan para otro fin que no sea por el que han sido concebi dos si no están corr...

Page 12: ...tor de red 15 de la parte trasera El testigo de funcio namiento Power 11 brilla y en la pantalla 12 la indicación pasa de 4 a 0 efecto Hall 1 regulado vea tabla capítulo 8 1 3 Conecte los aparatos Para encender el micro entregado ponga su interruptor en la posición superior 4 Apague siempre primero la mesa de mezcla cuando apague la instalación 8 Utilización 1 Para el reglaje de base ponga antes d...

Page 13: ...13 ...

Page 14: ...lności za wynikłe szkody materialne jeśli urządzenie było używane niezgodnie z przezna czeniem zostało zainstalowane lub obsługiwane niepoprawnie lub poddawane nieautoryzo wanym naprawom 3 Zastosowanie System wzmacniający PMX 150SET składa się z miksera kombinacja stereofonicznego wzmacnia cza i pięciokanałowego miksera wyposażonego w procesor efektów i dwóch głośników100 W W zestawie znajdują się...

Page 15: ...o sygnału każdego kanału wejściowego Dostępne jest 16 efektów Przy każdym włączeniu urządzenia automatycznie włączany jest efekt Hall 1 1 Efekty można zmieniać za pomocą przycisków Góra Dół Up i Down 13 Up efekty pojawiają się w porządku ros nącym Down efekty pojawiają się w porządku male jącym Wyświetlacz 12 pokazuje numer lub literę wybranego efektu 2 Intensywność efektu reguluje się dla każdego...

Page 16: ...kada enheten Använd inte enheten eller ta omedelbart kontak ten ur elurtaget om något av följande fel uppstår 1 Enheten eller elsladden har synliga skador 2 Enheten är skadad av fall e d 3 Enheten har andra felfunktioner Enheten skall alltid lagas på verkstad av utbildad personal Drag aldrig ut kontakten genom att dra i sladden utan ta tag i kontaktkroppen Rengör endast med en mjuk och torr trasa ...

Page 17: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0354 99 01 01 2005 ...

Reviews: