IMG STAGE LINE PMX-150SET Instruction Manual Download Page 10

Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds
een overzicht hebt van de bedieningselementen
en de aansluitingen.

1

Overzicht van de bedieningselementen
en aansluitingen op de Power Mixer

1.1 Frontpaneel

Ingangsjacks voor de drie monokanalen 1 – 3

(combi-jacks XLR/6,3 mm-jack):
– gebalanceerde XLR-aansluitingen* voor micro-

foons

– ongebalanceerde stekkeraansluitingen voor

monosignaalbronnen met lijnniveau (b.v. in-
strumentenversterkers, effectenapparaten)

Ingangsjack “Mic In” (XLR, gebalanceerd)* voor

het aansluiten van een microfoon op kanaal 4
Aanwijzing: Zodra een apparaat op de linker jack

“Left/Mono” (3) van de lijningang
wordt aangesloten, is de microfoonin-
gang van dit kanaal uitgeschakeld.

Ingangsjacks “Stereo” (6,3 mm-jack, ongebalan-

ceerd) voor de aansluiting van een stereosig-
naalbron met lijnniveau (b.v. keyboard) kanaal 4

Gebruik bij aansluiting van een monosignaalbron
alleen de linker jack “Left/Mono”.

Cinch-ingangsjacks “Aux In” voor het stereoka-

naal 5 voor de aansluiting van een stereosig-
naalbron met lijnniveau (b.v. cd-speler, minidisk-
recorder, cassetterecorder)

Cinch-uitgangsjacks “Aux Out” om het master-

signaal uit te voeren, b.v. voor de aansluiting van
een tweede eindversterker

Stereokeuzeschakelaar “Mode” voor kanaal 5:

niet ingedrukt – stereo, ingedrukt – mono

Effectenregelaar “Reverb” voor het ingangska-

naal:
stelt het niveau in, waarmee het kanaalsignaal
naar de interne effectengenerator wordt gestuurd,
en bijgevolg de effectintensiteit voor het kanaal

Regelaar hoge tonen “Treble” en regelaar lage

tonen “Bass” voor het ingangskanaal

Niveauregelaar voor het ingangskanaal

10 5-bandse equalizer voor het mastersignaal, met

oversturings-LED voor elke frequentieband

11 POWER-LED

12 Display voor het weergeven van het zonet inge-

stelde effect (zie tabel Hoofdstuk 8.1)

13 Toetsen “Up” en “Down”, om uit de 16 mogelijke

effecten het gewenste te selecteren
“Up”: de effecten worden in stijgende volgorde
doorlopen
“Down”: de effecten worden in dalende volgorde
doorlopen 

14 Masterregelaar “L-MON” voor het linker kanaal

en “R-MAIN” voor het rechter kanaal

1.2 Achterzijde

15 POWER-schakelaar

16 POWER-jack voor aansluiting op een stopcon-

tact (230 V~/50 Hz) met behulp van het bijgele-
verde netsnoer

17 Houder voor de netzekering;

vervang een gesmolten zekering uitsluitend door
een zekering van hetzelfde type

18 6,3 mm-stekkerbus voor het aansluiten van de

luidsprekerkasten via de bijgeleverde luidspre-
kerkabels

2

Veiligheidsvoorschriften

De apparaten van het versterkingssysteem (Power
Mixer, luidsprekerkast, microfoon) zijn in overeen-
stemming met de EU-richtlijn 89/336/EEG voor
elektromagnetische compatibiliteit. De Power Mixer
is bovendien in overeenstemming met de EU-Richt-
lijn 73/23/EEG voor toestellen op laagspanning.

Let eveneens op het volgende:

Het versterkingssysteem is enkel geschikt voor
gebruik binnenshuis. Vermijd druip- en spatwater,
uitzonderlijk warme plaatsen en plaatsen met een
hoge vochtigheid (toegestaan omgevingstempe-
ratuurbereik: 0 – 40 °C).

Plaats geen bekers met vloeistof zoals drinkgla-
zen etc. op of naast de Power Mixer.

De warmte die in de Power Mixer ontstaat, moet
door ventilatie worden afgevoerd. Dek daarom de
ventilatieopeningen niet af.

Zorg ervoor dat u niets in de ventilatieopeningen
steekt! Er bestaat immers gevaar voor elektrische
schokken.

Schakel de Power Mixer niet in resp. trek onmid-
dellijk de stekker uit het stopcontact, wanneer:
1. het apparaat of het netsnoer zichtbaar bescha-

digd is,

2. er een defect zou kunnen optreden nadat het

apparaat bijvoorbeeld gevallen is,

3. een apparaat slecht functioneert.
Het apparaat moet in elk geval hersteld worden
door een gekwalificeerd vakman.

Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop-
contact, maar met de stekker zelf.

Verwijder het stof met een droge, zachte doek.
Gebruik zeker geen water of chemicaliën.

Let op!
De netspanning (230 V~) van de Power Mixer is
levensgevaarlijk. Open het apparaat niet, want
door onzorgvuldige ingrepen loopt u het risico van
elektrische schokken. Bovendien vervalt elke ga-
rantie bij het eigenhandig openen van het apparaat.

Abrir el presente libro página 3 de manera a
visualizar los elementos y las conexiones.

1

Elementos y conexiones de la parte
mesa de mezcla amplificada

1.1 Parte delantera

Tomas de entrada para los tres canales mono

1 – 3 (tomas combinadas XLR/jack 6,35):

– Conexiones XLR simétricas* para micros.

– Conexiones jack asimétricas para fuentes de

señal mono con nivel línea (p. ej. amplificado-
res de instrumento, aparatos con efectos
especiales).

Toma de entrada “Mic In” (XLR, simétrica)* para

conectar un micro al canal 4

Consejo: cuando un aparato está conectado a la

toma izquierda “Left/Mono” (3) de la
entrada línea, la entrada micro de este
canal está desconectada.

Tomas de entrada “Stereo” (jack 6,35 asimétrica)

para conectar una fuente de señal estéreo con
nivel línea (por ejemplo teclado) al canal 4.

Si una fuente de señal mono está conectada, uti-
lice únicamente la toma izquierda “Left/Mono”.

Tomas de entrada RCA “Aux In” para el canal

estéreo 5 para conectar una fuente de señal
estéreo con nivel línea (por ejemplo lector CD,
grabador MD, magnetófono).

Tomas de salida RCA “Aux Out” para hacer salir

la señal master, por ejemplo para conectar un
segundo amplificador final.

Selector mono/estéreo “Mode” para el canal 5: 

no pulsado = estéreo, pulsado = mono

Potenciómetro de reglaje de efecto “Reverb”

para el canal de entrada: 
determina el nivel con el cual la señal del canal
se aplica en el procesor interno de efectos, así la
intensidad de efecto para el canal.

Potenciómetros de reglaje de los agudos “Treble”

y de los graves “Bass” para el canal de entrada.

Potenciómetro de reglaje de nivel para el canal

de entrada.

10 Ecualizador gráfico 5 bandas para la señal

master, con testigo de sobrecarga para cada
banda de frecuencias.

11 Testigo de funcionamiento.

12 Visualización para indicar el efecto ya regulado

(vea tabla capítulo 8.1).

13 Teclas “Up” y “Down” para seleccionar el efecto

deseado entre los 16 efectos posibles.
“Up”: los efectos desfilan en orden creciente.
“Down”: los efectos desfilan en orden decreciente.

14 Potenciómetros de reglaje master “L-MON” para

el canal izquierdo y “R-MAIN” para el canal dere-
cho.

1.2 Parte trasera

15 Interruptor ON/OFF.

16 Toma de red a conectar a la red 230 V~/50 Hz

vía el cable de conexión entregado.

17 Portafusible: 

todo fusible dañado, debe cambiarse solamente
por un fusible de mismo tipo.

18 Tomas jack 6,35 para conectar los recintos vía

los cables de altavoces entregados.

2

Consejos de utilización y seguridad

Los aparatos de este sistema amplificador (mesa de
mezcla amplificada, recintos, micro) cumplen con la
normativa europea 89/336/CEE relativa a la com-
patibilidad electromagnética. La mesa de mezcla
cumple además con la normativa 73/23/CEE rela-
tiva a los aparatos de baja tensión.

Respecte escrupulosamente los puntos siguientes:

El sistema amplificador está fabricado única-
mente para una utilización en interior. Proteja
todos los elementos de todo tipo de proyecciones
de agua, de salpicaduras, de una humedad ele-
vada y del calor (temperatura de funcionamiento
autorizada: 0 – 40 °C).

No deposite en ningún caso objetos que contie-
nen líquidos o un vaso de agua encima o al lado
de la mesa de mezcla amplificada.

El calor destacado por la mesa de mezcla amplifi-
cada debe evacuarse por circulación del aire. No
obstruya nunca los agujeros de ventilación.

No haga caer nada en los agujeros de ventilación,
podría electrocutarse.

No haga nunca funcionar la mesa de mezcla am-
plificada o desconéctela inmediatamente cuando: 
1. Aparecen daños en el aparato o el cable de

conexión.

2. Después de una caída o accidente similar, si el

aparato presenta un defecto.

3. Aparecen disfunciones.
En todos los casos los daños deben ser repara-
dos por un técnico especializado.

No desconecte nunca el aparato tirando directa-
mente del cable de conexión; saque siempre el
cable sujetándolo por la extremidad.

¡Atención!
La mesa de mezcla amplificada está alimentada
por una tensión peligrosa de 230 V~. No manipule
nunca el interior del aparato, en caso de manipula-
ción inadecuada, podría sufrir una descarga eléc-
trica. Acuda a un especialista. Además, la apertura
del aparato carecería de todo tipo de garantía.

10

E

NL

B

* Let op!

Voor de voeding van condensator- of elektreetmicrofoons
leveren alle microfooningangen een fantoomvoeding van
+15 V. Sluit daarom geen microfoons met ongebalan-
ceerde uitgang aan, omdat deze kunnen worden bescha-
digd.

* ¡Atención!

Para la alimentación de micros electret o de condensador,
todas las entradas micro liberan una alimentación phan-
tom de +15 V. Por eso no debe conectar ningún micro con
salida asimétrica, podría dañarse.

Summary of Contents for PMX-150SET

Page 1: ...TEUR STÉRÉO PORTATIF SISTEMA DI AMPLIFICAZIONE STEREO TRASPORTABILE PMX 150SET Best Nr 24 4150 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Page 2: ...ones evita operaciones erró neas y protege Vd y vuestro aparato contra todo daño posible por cualquier uso inadecuado La versión española se encuentra en las páginas 10 12 Inden De tænder for apparatet Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye img Stage Line apparat Læs oplysningerne for en sikker brug af apparatet før ibrugtagning Følg sikkerhedsop lysningerne for at undgå forkert betjening og f...

Page 3: ...sonal wechseln lassen Gerät vor Feuchtigkeit und Hitze schützen Zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 40 C Gerät nur für den angegebenen Zweck verwenden Remove the mains plug before opening the unit Leave replacing of the mains supply cord and mains fuse to qualified service personnel Protect the unit against moisture and heat Permissible operating temperature range 0 40 C This product is not inte...

Page 4: ...elements and connections described 1 Operating Elements and Connections on the Power Mixer 1 1 Front panel 1 Input jacks for the three mono channels 1 to 3 combined XLR 6 3 mm jacks balanced XLR jacks for microphones unbalanced 6 3 mm jacks for mono signal sources with line level e g instrument ampli fiers effect units 2 Input jack Mic In XLR balanced for connect ing a microphone to channel 4 Note...

Page 5: ...zur umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb are used for other purposes than originally intend ed if they are not correctly mounted connected or operated or not repaired in an expert way Important for U K Customers The wires in this mains lead are coloured in ac cordance with the following code green yellow earth blue neutral brown live As the colours of the wires in the mains ...

Page 6: ...o prevent switching noise 2 Switch on the power mixer with the mains switch 15 on the rear side The LED Power 11 lights up and the value on the display 12 returns from 4 to 0 effect Hall 1 adjusted see table chapter 8 1 3 Switch on the units connected To switch on the supplied microphone set its sliding switch to the upper position 4 When switching off the system always switch off the power mixer ...

Page 7: ...er Mixer 1 1 Pannello frontale 1 Prese d ingresso per i tre canali mono 1 3 prese combi XLR jack 6 3 mm contatti XLR simmetrici per microfoni contatti jack asimmetrici per sorgenti mono con livello Line p es amplificatori per stru menti musicali unità per effetti 2 Presa d ingresso Mic In XLR simmetrica per il collegamento di un microfono al canale 4 N B Se un apparecchio viene collegato con la pr...

Page 8: ...n fantôme 15 V Lorsque le système est définitivement retiré du service vous devez le déposer dans une usine de recyclage à proximité pour contribuer à son élimination non polluante Nel caso d uso improprio di montaggio o collega mento sbagliato d impiego scorretto o di riparazio ne non a regola d arte dei componenti del sistema non si assume nessuna responsabilità per even tuali danni consequenzia...

Page 9: ... retro Si accende la spia di funzio namento Power 11 e la visualizzazione sul display 12 passa da 4 a 0 è impostato l ef fetto Hall 1 vedi tabella cap 8 1 3 Accendere gli apparecchi collegati Per accen dere il microfono in dotazione spostare il suo interruttore a cursore in alto 4 Spegnendo l impianto occorre sempre spegnere prima il Power Mixer 8 Funzionamento 1 Per l impostazione base portare mo...

Page 10: ...a 1 1 Parte delantera 1 Tomas de entrada para los tres canales mono 1 3 tomas combinadas XLR jack 6 35 Conexiones XLR simétricas para micros Conexiones jack asimétricas para fuentes de señal mono con nivel línea p ej amplificado res de instrumento aparatos con efectos especiales 2 Toma de entrada Mic In XLR simétrica para conectar un micro al canal 4 Consejo cuando un aparato está conectado a la t...

Page 11: ...et dan voor milieuvriendelijke verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf Para limpiar el aparato utilice únicamente un trapo seco y suave no utilice nunca productos químicos o agua Declinamos cualquier responsabilidad en caso de desperfectos materiales o corporales resultandos si los componentes del sistema se utilizan para otro fin que no sea por el que han sido concebi dos si no están corr...

Page 12: ...tor de red 15 de la parte trasera El testigo de funcio namiento Power 11 brilla y en la pantalla 12 la indicación pasa de 4 a 0 efecto Hall 1 regulado vea tabla capítulo 8 1 3 Conecte los aparatos Para encender el micro entregado ponga su interruptor en la posición superior 4 Apague siempre primero la mesa de mezcla cuando apague la instalación 8 Utilización 1 Para el reglaje de base ponga antes d...

Page 13: ...13 ...

Page 14: ...lności za wynikłe szkody materialne jeśli urządzenie było używane niezgodnie z przezna czeniem zostało zainstalowane lub obsługiwane niepoprawnie lub poddawane nieautoryzo wanym naprawom 3 Zastosowanie System wzmacniający PMX 150SET składa się z miksera kombinacja stereofonicznego wzmacnia cza i pięciokanałowego miksera wyposażonego w procesor efektów i dwóch głośników100 W W zestawie znajdują się...

Page 15: ...o sygnału każdego kanału wejściowego Dostępne jest 16 efektów Przy każdym włączeniu urządzenia automatycznie włączany jest efekt Hall 1 1 Efekty można zmieniać za pomocą przycisków Góra Dół Up i Down 13 Up efekty pojawiają się w porządku ros nącym Down efekty pojawiają się w porządku male jącym Wyświetlacz 12 pokazuje numer lub literę wybranego efektu 2 Intensywność efektu reguluje się dla każdego...

Page 16: ...kada enheten Använd inte enheten eller ta omedelbart kontak ten ur elurtaget om något av följande fel uppstår 1 Enheten eller elsladden har synliga skador 2 Enheten är skadad av fall e d 3 Enheten har andra felfunktioner Enheten skall alltid lagas på verkstad av utbildad personal Drag aldrig ut kontakten genom att dra i sladden utan ta tag i kontaktkroppen Rengör endast med en mjuk och torr trasa ...

Page 17: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0354 99 01 01 2005 ...

Reviews: