background image

5.1.2 Appareils avec niveau de sortie ligne
Reliez les appareils stéréo avec niveau de sortie li-
gne aux prises jack 6,35 symétriques “LINE-LEFT”
et “LINE-RIGHT” (28) des canaux 13 – 16. Comme
entrées stéréo ligne supplémentaires, on peut éga-
lement utiliser les prises jack 6,35 symétriques
“AUX-IN” (27) ou les prises RCA asymétriques
“PLAYBACK” (23). 

Reliez les sources de signal avec sortie ligne

mono aux prises “LINE” (30) des canaux 1 – 12.
Lorsque des appareils mono sont branchés aux ca-
naux stéréo 13 – 16 ou à l’entrée stéréo “AUX-IN”,
branchez uniquement la prise supérieure concernée
“LEFT”. Le signal d’entrée est commuté en interne
sur le canal droit et le canal gauche. 

5.2 Insertion d’appareils pour travailler le son

Via les prises jack 6,35 “INSERT” (31), il est possible
d’insérer des appareils pour travailler le son (p. ex.
compresseurs, noise gate) dans les canaux mono
1 – 12 
: le signal du canal est découplé en pré-fader
via la prise Insert, il circule complètement via l’ap-
pareil relié, et est redirigé via la même prise. Reliez 
l’appareil pour le traitement du son, via un cordon en
Y, p. ex. MCA-202 de la gamme MONACOR.

branchement du cordon en Y, MCA-202 de MONACOR

Placez la fiche stéréo dans la prise “INSERT” (31) ;
le signal de sortie (“Send”) est présent à la pointe de
la fiche stéréo, le signal d’entrée traité (“Return”) est
à l’anneau : au corps se trouve la masse commune.
Reliez la fiche mono pour le signal Send à l’entrée

de l’appareil pour traiter le son et la fiche mono pour
le signal Return à sa sortie.

Via les deux prises “INSERT-RIGHT” et “IN-

SERT-LEFT” (24)‚ il est également possible d’insé-
rer un appareil pour le traitement du son (p. ex. éga-
liseur graphique) dans les canaux droit et gauche
du signal de la sortie master, 
via deux cordons en
Y, avant le réglage de niveau via les faders master
(19). Reliez les prises comme les prises Insert, dans
les canaux d’entrée. Reliez pour ce faire, l’entrée et
la sortie droite de l’appareil à la prise “INSERT-
RIGHT” et reliez l’entrée et la sortie gauche à la
prise “INSERT-LEFT”.

5.3 Appareils à effets

La voie “AUX” est configurée post-fader et peut être
ainsi utilisée comme voie d’effet. Via cette sortie
“AUX”, des parties de signal peuvent être décou-
plées des canaux d’entrée, travaillées par un ap-
pareil à effets (p. ex. appareil à réverbération) puis
redirigées vers la table de mixage et mixées sur le
signal master.

Si la voie “MON” doit être utilisée comme voie

d’effet à la place ou en plus, elle doit être réglée en
interne de pré-fader (réglage de base à la sortie d’u-
sine) sur post-fader – voir chapitre 4.2.

1) Reliez l’entrée de l’appareil à effets à la sortie

concerné mono Send (26) :

Si vous utilisez la voie “AUX” : à la prise jack
6,35 “AUX SEND”.
Si vous utilisez la voie “MON” : à la prise jack
6,35 “MON SEND”.

2) Reliez la sortie de l’appareil à effets à l’entrée

stéréo “AUX-IN” (27) [pour un appareil à effets
mono, utilisez uniquement la prise supérieure
“LEFT”] ou à l’entrée ligne d’un canal d’entrée 
libre.

5.4 Casque 

Pour le mixage, le signal master ou bien le signal
PFL de chaque canal d’entrée peut être écouté via
un casque stéréo (impédance minimale 32

). Reliez

le casque à la prise jack 6,35 (17). Reportez-vous au
chapitre 6.4 pour de plus amples informations.

5.5 Enregistreurs

Enregistrement 2 voies du signal master 
Un enregistreur 2 voies (p. ex. magnétophone, enre-
gistreur de mini disque) peut être branché aux prises
de sortie RCA “RECORD” (22). Le niveau d’enre-
gistrement se règle avec le potentiomètre “RE-
CORD LEVEL” (13) et dépend en plus de la position
des faders master (19).

Après l’enregistrement, ce dernier peut être resti-

tué via la table de mixage : pour ce faire, reliez la
sortie de l’enregistreur aux prises RCA “PLAYBACK”
(23) : le signal de restitution est mixé avec le poten-
tiomètre “PLAYBACK LEVEL” (15) avant les faders
master, sur le signal de la sortie master.

Enregistrements multivoies
Pour des enregistrements multivoies de chaque ca-
nal mono 1 – 12, les signaux des canaux peuvent
être découplés aux prises de sortie asymétriques
“DIRECT OUT” (32) ; ici les signaux traités sont pré-
sents après les faders des canaux (7). Reliez l’enre-
gistreur multivoies aux sorties directes des canaux
correspondants.

Remarque : le point de repiquage du signal peut

être commuté en interne pour chaque
sortie directe également sur pré-égali-
seur (p. ex. lorsque les signaux des ca-
naux doivent être adressés à une table
de mixage monitor), voir chapitre 4.3.

5.6 Amplificateur

Le signal master géré avec les faders master (19)
est disponible aux prises XLR symétriques “MAIN
MIX OUTPUT” (21) ; l’amplificateur final peut être re-
lié ici pour la sonorisation de salle.

Via la voie pré-fader “MON”, les musiciens peu-

vent recevoir un signal mixé séparément via une ins-

prise insert
table de mixage

entrée
appareil pour traitement du son

sortie
appareil pour traitement du son

RETURN

SEND

RETURN

SEND

rouge

noir

noir

5.1.2 Apparecchi con uscita LINE
Collegare gli apparecchi stereo con livello d’uscita
Line con le prese jack 6,3 mm simmetriche “LINE-
LEFT” e “LINE-RIGHT” (28) dei canali 13 – 16. An-
che le prese jack 6,3 mm simmetriche “AUX-IN” (27)
o le prese RCA asimmetriche  “PLAYBACK” (23)
possono essere utilizzate come ingressi supplemen-
tari stereo Line.

Le sorgenti di segnali con uscita mono Line si col-

legano alle prese “LINE” (30) dei canali 1 – 12. Se si
collegano apparecchi mono ai canali stereo 13 – 16
oppure all’ingresso stereo “AUX-IN” usare solo la
presa superiore “LEFT”. Il segnale d’ingresso sarà
portato internamente sui canali di destra e di sinistra.

5.2 Inserire apparecchi per l’elaborazione del

suono

Per mezzo delle prese jack 6,3 mm “INSERT” (31) si
possono inserire nei canali mono 1 – 12 apparecchi
per elaborare i toni (come p. es. compressori,  noise-
gates): il segnale del canale viene disaccoppiato a
monte del fader attraverso la presa Insert, passa at-
traverso l’apparecchio collegato e viene riportata at-
traverso la stessa presa. Collegare tale apparecchio
mediante un cavo ad Y, p. es. MCA-202 del pro-
gramma MONACOR.

Collegamento del cavo ad Y MCA-202 della MONACOR

Inserire la spina stereo nella presa “INSERT” (31). Il
segnale d’uscita (“Send”) è presente alla punta del
connettore stereo, il segnale d’ingresso elaborato
(“Return”) all’anello; la massa comune è sul corpo.
Collegare il connettore mono per il segnale Send

con l’ingresso dell’apparecchio per l’elaborazione
del suono e il connettore mono per il segnale Return
con l’uscita dell’apparecchio.

Con le due prese “INSERT-RIGHT” e “INSERT-

LEFT” (24) è possibile inserire un apparecchio per
l’elaborazione del suono anche nel canale di de-
stra e di sinistra della somma delle uscite 
usando
due cavi ad Y, e ancora prima della regolazione del
livello per mezzo dei fader master (19). Le prese si
collegano come le prese Insert nei canali d’ingresso.
Collegare l’ingresso e l’uscita di destra dell’appa-
recchio con la presa “INSERT-RIGHT” e l’ingresso e
l’uscita di sinistra con la prese “INSERT-LEFT”.

5.3 Unità per effetti

La via di disaccoppiamento “AUX” è prevista post-
fader e pertanto può essere utilizzata come via per
effetti. Tramite questa via di disaccoppiamento
“AUX” è possibile disaccoppiare parte dei segnali
dei canali d’ingresso, elaborarli in un’unità per effetti
(p. es. di riverbero) e riportarli nel mixer e miscelarli
sulla somma dei segnali.

Se si vuole utilizzare la via di disaccoppiamento

“MON” anche come via per effetti, occorre cambiare
la via internamente da pre-fader (impostazione base
dalla fabbrica) a post-fader – vedi cap. 4.2.

1) Collegare l’ingresso dell’unità per effetti con la re-

lativa uscita mono Send (26):

utilizzando la via di disaccoppiamento “AUX”
con la presa jack 6,3 mm “AUX SEND”
utilizzando la via di disaccoppiamento “MON”
con la presa jack 6,3 mm “MON SEND”

2) Collegare l’uscita dell’unità per effetti con l’in-

gresso stereo “AUX-IN” (27) [nel caso di un’unità
mono per effetti utilizzare solo la presa superiore
“LEFT”], oppure con l’ingresso Line di un canale
libero d’ingresso.

5.4 Cuffia 

Durante la miscelazione, con una cuffia stereo (im-
pedenza min. 32

) è possibile l’ascolto del segnale

master come anche del segnale PFL di ogni canale

d’ingresso. Collegare la cuffia con la presa jack
6,3 mm (17). I particolari sulla funzione di preascolto
si trovano nel cap. 6.4.

5.5 Registratori

Registrazione del segnale master a 2 piste
Un registratore a 2 piste (p. es. registratore a cas-
sette, registratore mini-disk) può essere collegato
con le prese d’uscita RCA “RECORD” (22). Il livello
di registrazione viene impostato con il regolatore
“RECORD LEVEL” (13) e dipende in più dalla posi-
zione dei fader master (19).

Dopo la registrazione è possibile la sua riprodu-

zione attraverso il mixer. Per fare ciò collegare l’u-
scita del registratore con le prese RCA “PLAYBACK”
(23). Con il regolatore “PLAYBACK LEVEL” (15), il
segnale della riproduzione viene miscelato sulla
somma delle uscite prima dei fader master.

Registrazioni a più piste
Per le registrazioni a più piste dei singoli canali mono
1 – 12, i segnali dei canali possono essere disaccop-
piati alle prese d’uscita asimmetriche “DIRECT OUT”
(32) dove sono presenti i segnali elaborati, e cioè a
valle dei fader (7). Collegare il registratore a più piste
con le uscite dirette dei relativi canali.

N.B.: Per ogni uscita diretta, il punto di prelievo del

segnale può essere cambiato internamente a
pre-equalizer (p. es. quando i segnali dei ca-
nali devono essere portati ad un mixer moni-
tor) – vedi anche cap. 4.3.

5.6 Amplificatore

Alle prese XLR simmetriche “MAIN MIX OUTPUT”
(21) è disponibile il segnale master regolato con i fa-
der master (19) e qui si può collegare l’amplificatore
finale per la sonorizzazione della sala.

Attraverso la via di disaccoppiamento pre-fader

“MON” è possibile fare avere ai musicisti sul palco-
scenico un segnale di musica miscelato separata-
mente per mezzo di un impianto di monitoraggio.

ingresso
apparecchio per
l’elaborazione del suono

uscita
apparecchio per
l’elaborazione del suono

RETURN

SEND

RETURN

SEND

rosso

nero

nero

presa Insert
mixer

16

I

F

B

CH

Summary of Contents for MMX-162

Page 1: ...E AUDIO 16 CANAUX MIXER AUDIO A 16 CANALI MMX 162 Best Nr 20 1960 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Page 2: ...lysningerne for at undgå forkert betjening og for at be skytte Dem og Deres apparat mod skade på grund af for kert brug Sikkerhedsoplysningerne finder De på side 32 Förskrift Vi önskar dig mycket nöje med din nya enhet från img Stage Line Läs gärna säkerhetsinstruktionerna innan du använder enheten Genom att följa säkerhetsinstruk tionerna kan många problem undvikas vilket annars kan skada enheten...

Page 3: ...0 20 30 0 10 0 10 L R PK PFL 10 5 0dB 5 10 HI 12k LO 45Hz AUX MON BAL 16 30 20 LEFT RIGHT 15 12 9 6 3 0dB 3 6 9 12 15 20 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 L R PHONES AUX IN AUX SEND MON SEND MAIN MIX 10 5 0dB 5 30 20 10 5 0dB 5 30 20 POWER PHANTOM POWER 48V POWER RECORD LEVEL PLAYBACK LEVEL MMX 162 16 CHANNEL PRO AUDIO MIXER GAIN GAIN GAIN GAIN GAIN GAIN GAIN GAIN GAIN GAIN GAIN MIC 12 60dB 40 20 30 0...

Page 4: ... 48 V 25 eingeschaltet wurde 13 Pegelregler für den Aufnahmeausgang RE CORD 22 14 Summenregler jeweils für den Ausspielweg AUX und den Ausspielweg MON Please unfold page 3 Then you can always see the opera ting elements and connections described Contents 1 Operating Elements and Connections 4 2 Safety Notes 6 3 Applications 6 4 Modification of the Input Channels 6 4 1 Switching off the phantom pow...

Page 5: ...ein da diese beschädigt werden könnten Vorsicht Den Schalter nur bei ausgeschaltetem Misch pult betätigen um Schaltgeräusche zu vermei den Bitte beachten Sie auch den Vorsichts hinweis der Position 29 14 Master controls respectively for the send way AUX and the send way MON 15 Level control for the input PLAYBACK 23 16 Level control for headphones connected to the jack 17 below 17 6 3 mm jack for ...

Page 6: ...ktrischen Schlages Außerdem erlischt beim Öffnen des Geräts jeglicher Garantieanspruch 2 Safety Notes This unit corresponds to the directive for electro magnetic compatibility 89 336 EEC and to the low voltage directive 73 23 EEC Please observe the following items in any case The unit is suitable for indoor use only Protect it against dripping water and splash water high air humidity and heat admi...

Page 7: ...so the nuts below the operating elements at the channel to be modified Also unscrew the fader if required 5 It is now possible to carefully remove the PCB Take care not to tear off any connection cable 6 Perform the desired modifications for the channel according to chapters 4 1 to 4 3 7 Reassemble the mixer Prior to fastening the screws to join the front panel and the bottom part of the housing m...

Page 8: ... Musiker ein separat abgemischtes Musiksignal Eingang Gerät zur Klangbearbeitung Ausgang Gerät zur Klangbearbeitung RETURN SEND RETURN SEND rot schwarz schwarz Insert Buchse Mischpult 5 1 2 Units with line output level Connect stereo units with line output level to the balanced 6 3 mm jacks LINE LEFT and LINE RIGHT 28 of the channels 13 16 The balanced 6 3 mm jacks AUX IN 27 or the unbalanced phon...

Page 9: ...stärke nie sehr hoch ein Hohe Laut stärken können auf Dauer das Gehör schädigen Das menschliche Ohr gewöhnt sich an große Laut stärken und empfindet sie nach einiger Zeit als nicht mehr so hoch Darum eine hohe Lautstärke nach der Gewöhnung nicht weiter erhöhen Note The following modifications of the send ways may be performed internally see chapter 4 2 a The send way MON can also be modified to pr...

Page 10: ...the send ways a If a send way is used as an effect way it should be designed post fader signal is taken after the channel faders The send way AUX is factory set to post fader b If a send way is used as a monitor way it should be designed pre fader signal is taken ahead of the channel faders The send way MON is fac tory set to pre fader If required the send way AUX can be modified to pre fader and ...

Page 11: ...Sig nalunterschied zwischen den Leitungen weiterverstärkt wird Gegenteil asymmetrisch Vorhören Das Signal eines Eingangskanals wird pre fader über einen Kopfhörer abgehört Auf diese Weise ist es mög lich eine Tonquelle auch bei zugezogenem Kanalfader zu hören z B um sie zum gewünschten Zeitpunkt einzublenden XLR Geschütztes Warenzeichen für professionelle Steckver bindungen XLR Stecker und Buchsen...

Page 12: ... V 25 13 Potentiomètre de réglage de niveau pour la sor tie d enregistrement RECORD 22 Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così ve drete sempre gli elementi di comando e i collegamenti de scritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 12 2 Avvertenze di sicurezza 14 3 Possibilità d impiego 14 4 Modifica dei canali d ingresso 14 4 1 Disattivare l alimentazione phantom per singoli ...

Page 13: ...z l interrupteur que si la table de mixa ge est éteinte pour éviter les bruits forts lors de l allumage Respectez le conseil dans la posi tion 29 15 Regolatore livello per l ingresso PLAYBACK 23 16 Regolatore livello per una cuffia collegata con la presa sottostante 17 17 Presa jack 6 3 mm per il collegamento di una cuf fia stereo impedenza min 32 Ω a per ascoltare il segnale master alle prese MAI...

Page 14: ...s que par un technicien spécialisé et qualifié Attention L appareil est alimenté par une tension dange reuse en 230 V Ne touchez jamais l intérieur de l appareil car en cas de mauvaise manipulation vous pouvez subir une décharge électrique En ou tre l ouverture de la table de mixage rend tout droit à la garantie caduque 2 Avvertenze di sicurezza Quest apparecchio è conforme alle direttive CE 89 33...

Page 15: ...1 3 ON CONN4 CONN3 1 3 OFF 1 3 ON CONN3 4 1 Disattivare l alimentazione phantom per singoli canali canali mono o attivarla canali stereo L alimentazione phantom 48 V per i canali mono 1 12 è attivabile centralmente con l interruttore PHANTOM POWER 48 V 25 Tuttavia è possi bile disattivarla per ogni canale singolarmente se si devono collegare sia microfoni asimmetrici che microfoni con alimentazion...

Page 16: ... uscita LINE Collegare gli apparecchi stereo con livello d uscita Line con le prese jack 6 3 mm simmetriche LINE LEFT e LINE RIGHT 28 dei canali 13 16 An che le prese jack 6 3 mm simmetriche AUX IN 27 o le prese RCA asimmetriche PLAYBACK 23 possono essere utilizzate come ingressi supplemen tari stereo Line Le sorgenti di segnali con uscita mono Line si col legano alle prese LINE 30 dei canali 1 12...

Page 17: ...lus comme tels au bout d un certain temps Nous vous conseillons donc de régler le vo lume et de ne plus le modifier Collegare l amplificatore finale dell impianto di moni toraggio con la presa jack 6 3 mm asimmetrica MON SEND 26 N B Internamente si possono eseguire le seguenti modi fiche delle vie di disaccoppiamento vedi cap 4 2 a La via di disaccoppiamento MON può essere cambiata a pre equalizer...

Page 18: ... impostata dalla fab brica a post fader b Se una via di disaccoppiamento viene usata come via di monitoraggio dovrebbe essere previ sta come pre fader punto di disaccoppiamento del segnale a monte dei fader dei canali La via di disaccoppiamento MON è impostata dalla fabbrica a pre fader Se necessario la via di disacoppiamento AUX può essere cambiata a pre fader e la via MON a pre equalizer o post ...

Page 19: ...corsivo sono spiegati con i relativi lemmi Alimentazione phantom l alimentazione di tensione per microfoni a condensatore che è presente ai contatti 1 massa e 2 3 positivo di prese XLR a 3 poli Il segnale del microfono non viene influenzato poiché solo il positivo dell alimentazione si trova sulle linee simmetriche contatti 2 e 3 asimmetrico asimm nella trasmissione asimmetrica dei segnali il segn...

Page 20: ...voeding van 48 V voor de microfooningangen 29 van de monoka nalen met de schakelaar PHANTOM POWER 48 V 25 werd ingeschakeld Abrir el libro página 3 de manera a visualizar los elementos y las conexiones Índice 1 Elementos y conexiones 20 1 1 Parte delantera 20 1 2 Parte trasera 21 2 Consejos de seguridad y utilización 22 3 Posibilidades de utilización 22 4 Modificaciones de los canales de entrada 2...

Page 21: ...crofooningangen van de mono kanalen 1 12 met een fantoomvoeding van 48V Opgelet Om luide schakelploppen te vermijden ge bruikt u de schakelaar uitsluitend bij uitgescha keld mengpaneel Lees ook de veiligheidsop merking van pos 29 14 Potenciómetro master respectivamente para la vía AUX y la vía MON 15 Potenciómetro de nivel para la entrada PLAY BACK 23 16 Potenciómetro de nivel para el auricular co...

Page 22: ...okken Bovendien vervalt elke garantie bij het eigenhandig openen van het toestel 2 Consejos de seguridad y utilización Este aparato cumple la normativa europea 89 336 CEE relacionada con la compatibilidad electroma gnética y con normativa 73 23 CEE relacionada con los aparatos de baja tensión Respete escrupulosamente los puntos siguientes El aparato está fabricado solo para una utilización en inte...

Page 23: ...chadigd PRE EQ JP3 POST FADER POST FADER JP2 PRE FADER PRE EQ PRE FADER JP1 POST FADER 1 3 ON CONN4 CONN3 1 3 OFF 1 3 ON CONN3 4 1 Desconexión de la alimentación phantom para canales individuales canales mono conexión canales estéreo Puede conmutar la alimentación phantom 48 V de los canales mono 1 12 de manera central con el interruptor PHANTOM POWER 48 V 25 puede cortarse separadamente para cada...

Page 24: ...e ongebalanceerde 6 3 mm jack MON SEND 26 ingang apparaat voor de klankbewerking uitgang apparaat voor de klankbewerking RETURN SEND RETURN SEND rot schwarz schwarz insert jack mengpaneel 5 1 2 Aparatos con nivel de salida línea Conecte los aparatos estéreo con nivel de salida lí nea en las tomas jack 6 35 simétricas LINE LEFT y LINE RIGHT 28 de los canales 13 16 Como entradas estéreo línea suplem...

Page 25: ...geluidsinstallatie en dat van de hoofdtelefoon nooit zeer hoog in Langdurige blootstelling aan hoge volumes kan het gehoor be schadigen Het gehoor raakt aangepast aan hoge volumes die na een tijdje niet meer zo hoog lijken Verhoog daarom het volume niet nog meer nadat u er gewoon aan bent geraakt Nota las modificaciones siguientes de las vías pueden efectuarse en interno vea capítulo 4 2 a la vía ...

Page 26: ...a como post fader punto de tomar la señal después de los faders de los canales La vía AUX se regula en fábrica en post fader b Si se utiliza una vía como vía monitor debería estar configurada como pre fader punto de to mar la señal antes de los faders de los canales La vía MON se regula en fábrica en pre fader Si es necesario puede regular la vía AUX en pre fader y la vía MON en pre ecualizador o ...

Page 27: ... stekkerver bindingen XLR stekkers en jacks zijn speciaal voor gebalan ceerde signaaloverdracht uitgevoerd 8 Glosario Las palabras en itálica están explicadas seguidamente Alimentación phantom una tensión de alimentación para los micros a condensadores que está presente a los contactos 1 masa y 2 3 polo positivo de las tomas XLR 3 polos La señal del micro no está influenciada porque solo el polo p...

Page 28: ...ądze nia rejestrującego RECORD 22 14 Regulatory poziomów sygnałów wyjść AUX oraz MON 15 Regulator poziomu sygnału wejściowego PLAY BACK 23 16 Regulator poziomu sygnału słuchawek podłą czonych do gniazda 17 znajdującego się poniżej 17 Gniazdo do podłączania słuchawek stereo mini malna impedancja 32 Ω a do monitorowania sygnału podawanego na gniazda MAIN MIX OUTPUT 21 jeżeli żaden z przycisków PFL 6...

Page 29: ... W razie po trzeby należy również odkręcić potencjometr Uwaga Następujące modyfikacje wymagają wiele wysiłku Ponieważ niezbędne jest wyciągnięcie obwodów poszczególnych kanałów mogą być one dokony wane jedynie przez odpowiednio wyszkolony personel Uwaga Urządzenie zasilane jest prądem elektrycznym o na pięciu 230V Wszelkie naprawy powinny być prze prowadzane tylko przez osoby do tego upoważnione N...

Page 30: ... wyjściowego jack 6 3 mm MON SEND 26 wejście urządzenia do obróbki dźwięku wyjście urządzenia do obróbki dźwięku RETURN SEND RETURN SEND czerwony czarny czarny gniazdo INSERT miksera Uwaga Poprzez modyfikację torów AUX można dokonać następujących zmian patrz rozdział 4 2 a Tor MON może być zmodyfikowany do pre equa lizer tzn sygnał wychodzi przed korektorem b Tor AUX może być modyfikowany z post f...

Page 31: ...nich wartościach poziomu sygnału Jakkolwiek sygnał może być zbyt słaby lub zbyt silny dla kolejnego podłączonego urzą dzenia W tym wypadku należy go odpowiednio zwiększyć lub zmniejszyć 6 4 Monitorowanie za pomocą słuchawek Za pomocą słuchawek stereo podłączonych do gniazda 17 można monitorować jeden kanał kilka kanałów lub wyjście główne miksera PFL pre fa der listening W takiej sytuacji wskaźnik...

Page 32: ...l Varmen der udvikles i enheden skal kunne slippe ud ved hjælp af luftcirkulation Enhedens ventila tionshuller må derfor aldrig tildækkes Undlad at indføre noget i ventilationshullerne Dette kan forårsage fare for elektrisk stød Tag ikke enheden i brug og tag straks stikket ud af stikkontakten i følgende tilfælde 1 hvis der er synlig skade på enheden eller net kablet 2 hvis der kan være opstået sk...

Page 33: ...indication PFL LED PK PFL indication Peak R Peak L R AUX MON PFL CONTROL MON SEND OUTPUTS AUX SEND MON SEND AUX SEND AUX SEND MON SEND INSERT RIGHT RIGHT FADER OUTPUT MAIN MIX RIGHT R INSERT LEFT LEFT FADER OUTPUT MAIN MIX LEFT L Send L Return L Send R Return R RECORD LEFT RECORD RIGHT VU METER 0dB 1 23V 20 15 12 9 6 3 0dB 3 6 9 12 15 MASTER OUTPUT OUTPUT PHONES Master L R PFL PFL PHONES LEVEL PFL...

Page 34: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0156 99 01 11 2003 ...

Reviews: